Vermeiren eclips X4 Instruction Manual

Vermeiren eclips X4 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for eclips X4:
Table of Contents
  • Français

    • Eclips X4, Eclips X4
    • Préface

    • 1 Description du Produit

      • Utilisation Prévue
      • Spécifications Techniques
      • Composants
      • Accessoires
      • Emplacement de la Plaque D'identification
      • Explication des Symboles
      • Règles de Sécurité
    • 2 Utilisation

      • Transport du Fauteuil Roulant
      • Montage des Roues Arrière
      • Dépliage du Fauteuil Roulant
      • Placer Ou Enlever Les Repose-Pieds
      • Utilisation des Freins
      • Placer Ou Enlever Les Accoudoirs
      • Transfert Dans Et Hors du Fauteuil Roulant
      • Position Correcte du Fauteuil Roulant
      • Déplacements Avec Le Fauteuil Roulant
      • Déplacements en Pente
      • Passage de Marches Ou de Bordures de Trottoirs
      • Pliage du Fauteuil Roulant
      • Retrait des Roues
      • Barre du Poussoir
      • Réglage du Dossier (Eclips X4 30°)
      • Transport en Voiture
      • Utilisation du Fauteuil Roulant Comme Siège Dans un Véhicule Motorisé (Eclips X4)
    • 3 Installation Et Réglage

      • Outils
      • Mode de Livraison
      • Réglage de la Hauteur du Siège Et de L'angle du Siège
      • Siège Souple
      • Réglage de la Profondeur D'assise
      • Dossier Souple
      • Réglages des Freins
      • Réglages des Repose-Pieds
      • Réglage de Poignées Coulissantes
      • Réglage de Monte Trottoir Supplémentaire
      • Réglage de la Stabilité Et da la Manoeuvrabilité
    • 4 Maintenance

      • Maintenance Régulière
      • Expedition Et Stockage
      • Entretien
      • Inspection
      • Désinfection
    • 5 Garantie

    • 6 Mise Au Rebut

    • 7 Déclaration de Conformité

    • 8 Plan de Maintenance

    • 9 Journal de Désinfection

  • Dutch

    • Voorwoord

    • 1 Productomschrijving

      • Toepassingsgebied
      • Technische Specificaties
      • Componenten
      • Accessoires
      • Locatie Identificatieplaat
      • Gebruikte Symbolen
      • Voor Uw Veiligheid
    • 2 Gebruik

      • Dragen Van de Rolstoel
      • Plaatsen Van de Achterwielen
      • Ontvouwen Van de Rolstoel
      • Plaatsen of Verwijderen Van de Voetsteunen
      • Bedienen Van de Remmen
      • Plaatsen of Verwijderen Van de Armsteunen
      • Transfer in en Uit de Rolstoel
      • Correcte Positie in de Rolstoel
      • Rijden Met de Rolstoel
      • Rijden Op Hellingen
      • Nemen Van Hindernissen (Trottoirs)
      • Opvouwen Van de Rolstoel
      • Verwijderen Van de Wielen
      • Duwbeugel
      • Rugverstelling (Eclips X4 30°)
      • Transport in de Auto
      • Gebruik Van de Rolstoel als Zit in Een Motorvoertuig (Eclips X4)
    • 3 Montage en Instellingen

      • Gereedschap
      • Leveringsomvang
      • Instellen Van de Zithoogte en Zithoek
      • Soepele Zit
      • Zitdiepte Instellen
      • Soepele Rug
      • Afstellen Van de Remmen
      • Instellen Van de Voetsteunen
      • Verstellen Van de Handgrepen
      • Instellen Van de Trapdop
      • Instellen Van de Stabiliteit en Manoeuvreerbaarheid
    • 4 Onderhoud

      • Periodiek Onderhoud
      • Verpakking en Opslag
      • Verzorging
      • Inspectie
      • Disinfecteren
    • 5 Garantie

    • 6 Afvalverwerking

    • 7 Verklaring Van Overeenstemming

    • 8 Onderhoudsplan

    • 9 Desinfectiejournaal

    • 10 Clusteromschrijvingen

  • Deutsch

    • Vorwort

    • 1 Produktbeschreibung

      • Verwendungszweck
      • Technische Daten
      • Komponenten
      • Zubehör
      • Positionstypenschild
      • Zeichenerklärung
      • Für Ihre Sicherheit
    • 2 Verwendung

      • Transportieren des Rollstuhls
      • Montage der Hinterräder
      • Auseinanderklappen des Rollstuhl
      • An- oder Abbauen der Fußstützen
      • Betätigen der Bremsen
      • An- oder Abbauen der Armauflagen
      • Setzen in den Rollstuhl
      • Prüfen Sie, ob die Sitzposition Korrekt ist
      • Fahren mit dem Rollstuhl
      • Bewegen an Steigungen
      • Überwinden von Stufen und Bordsteinen
      • Zusammenklappen des Rollstuhls
      • Abnehmen der Hinterräder
      • Schiebestange
      • Verstellung der Rückenlehne (Eclips X4 30°)
      • Transport in einem Auto
      • Nutzung des Rollstuhls als Sitz in einem PKW (Eclips X4)
    • 3 Zusammenbau und Einstellung

      • Werkzeuge
      • Lieferumfang
      • Einstellen der Sitzhöhe und des Sitzwinkels
      • Flexibler Sitz
      • Einstellen der Sitztiefe
      • Flexibler Rücken
      • Einstellen der Bremsen
      • Einstellen der Fußstützen
      • Einstellen der Schiebegriffe
      • Einstellen der Ankipphilfe
      • Einstellen der Stabilität und der Manövrierbarkeit
    • 4 Wartung

      • Regelmäßige Wartung
      • Verpackung und Lagerung
      • Pflege
      • Inspektion
      • Disinfektion
    • 5 Garantie

    • 6 Entsorgung

    • 7 Übereinstimmungserklärung

    • 8 Wartungsplan

    • 9 Desinfektionsbuch

  • Italiano

    • Premessa

    • 1 Descrizione Delprodotto

      • Destinazione D'uso
      • Specifiche Tecniche
      • Schema
      • Accessori
      • Posizione Della Targhetta DI Identificazione
      • Significato Dei Simboli
      • Regole Per la Sicurezza
    • 2 Utilizzo

      • Trasporto Della Carrozzina
      • Montaggio Delle Ruote Posteriori
      • Apertura Della Carrozzina
      • Montaggio O Rimozione Della Pedana
      • Utilizzo Dei Freni
      • Montaggio O Rimozione Dei Braccioli
      • Trasferimento Della Carrozzina All'interno E All'esterno
      • Posizione Corretta Nella Carrozzina
      • Utilizzo Della Carrozzina
      • Spostamento Su Superfici in Pendenza
      • Superamento DI Gradini E Scalini
      • Ripiegare la Carrozzina
      • Smontare Le Ruote
      • Barra DI Spinta
      • Regolazione Dello Schienale (Eclips X4 30°)
      • Trasporto in Auto
      • Utilizzo Della Carrozzina Come Sedile in un Veicolo a Motore (Eclips X4)
    • 3 Installazione E Regolazione

      • Attrezzi
      • Modalità DI Consegna
      • Regolazione Dell'altezza E Dell'angolazione del Sedile
      • Sedile Flessibile
      • Regolazione Della Profondità del Sedile
      • Schienale Flessibile
      • Regolazione Dei Freni
      • Regolazione Della Pedana
      • Regolazione Delle Impugnature DI Spinta
      • Regolazione Della Leva DI Ribaltamento
      • Regolazione Della Stabilità E Della Manovrabilità
    • 4 Manutenzione

      • Manutenzione Regolare
      • Trasporto E Conservazione
      • Pulizia
      • Controllo
      • Disinfezione
    • 5 Garanzia

    • 6 Smaltimento

    • 7 Dichiarazione DI Conformità

    • 8 Piano DI Manutenzione

    • 9 Guida Alla Disinfezione

  • Polski

    • Wstęp

    • 1 Opisproduktu

      • Przeznaczenie
      • Parametry Techniczne
      • Rysunek
      • Akcesoria
      • Położenie Tabliczki Identyfikacyjnej
      • Objaśnienie Symboli
      • Zasady Bezpieczeństwa
    • 2 Sposób Użycia

      • Przenoszenie Wózka Inwalidzkiego
      • Montaż Kół Tylnich
      • Rozkładanie Wózka Inwalidzkiego
      • Montaż I Demontaż Podnóżków
      • Obsługa Hamulców
      • Montaż I Demontaż Podłokietników
      • Wsiadanie I Zsiadanie Z Wózka Inwalidzkiego
      • Prawidłowa Pozycja W Wózku Inwalidzkim
      • Jazda Na Wózku Inwalidzkim
      • Poruszanie Się Po Powierzchniach Pochyłych
      • Pokonywanie Progów Lub Krawężników
      • Składanie Wózka Inwalidzkiego
      • Zdejmowanie Kół
      • Drążek Poprzeczny
      • Regulacja Oparcia (Eclips X4 30°)
      • Transport W Samochodzie
      • Wykorzystanie Wózka Inwalidzkiego Jako Siedzenia W Pojeździe Silnikowym (Eclips X4)
    • 3 Montaż I Regulacja

      • Narzędzia
      • Sposób Dostawy
      • Regulacja WysokośCI I Kąta Nachylenia Siedziska
      • Elastyczne Siedzisko
      • Regulacja GłębokośCI Siedziska
      • Elastyczne Oparcie
      • Regulacja Hamulców
      • Regulacja Podnóżków
      • Regulacja Uchwytów
      • Regulacja Nasadki
      • Regulacja StabilnośCI I ManewrowośCI
    • 4 Konserwacja

      • Regularna Konserwacja
      • Wysyłka I Przechowywanie
      • Pielęgnacja
      • Kontrola
      • Dezynfekcja
    • 5 Gwarancja

    • 6 Utylizacja

    • 7 Deklaracja ZgodnośCI

    • 8 Plan Konserwacji

    • 9 Raport Z Dezynfekcji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

V RM IR N
Eclips X4, Eclips X4 30°
I N S T R U C T I O N M
N U
L
M O D E
D ' E M P L O I
G E B R U I K S
N W I J Z I N G
G E B R
U C H S
N W E I S U N G
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
I N S T R U K C J
O B S Ł U G I

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vermeiren eclips X4

  • Page 1 V RM IR N Eclips X4, Eclips X4 30° I N S T R U C T I O N M M O D E D ’ E M P L O I G E B R U I K S...
  • Page 2 No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems. © N.V. Vermeiren N.V. 2012 Instructions pour les distributeurs Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
  • Page 3: Table Of Contents

    2.14 Pushbar ........................13 2.15 Back adjusting (Eclips X4 30°) ................. 14 2.16 Transport in the car ....................14 2.17 Use of the wheelchair as seat in a motor vehicle (Eclips X4) ........14 Installation and adjustment ..................16 Tools .......................... 17 Manner of delivery ....................
  • Page 4: Preface

    First of all we want to thank you for putting your trust in us by selecting one of our wheelchairs. The Vermeiren wheelchairs are the result of many years of research and experience. During the development, special attention was given to the ease of use and the serviceability of the wheelchair.
  • Page 5: Productdescription

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Productdescription Intended Use The wheelchair is intended for people with walking difficulties or no walking abilities. The wheelchair is designed to transport 1 person. The wheelchair is suited for indoor and outdoor use. The user can propel the wheelchair by himself or have the wheelchair pushed by an attendant.
  • Page 6: Technical Specifications

    Storage and use temperature + 5 ° C + 41 ° C Storage and use humidity We reserve the right to introduce technical changes. Measurement tolerance ± 15 mm / 1,5 kg / ° Table 1: Technical specifications Eclips X4 Page 4...
  • Page 7 Storage and use temperature + 5 ° C + 41 ° C Storage and use humidity We reserve the right to introduce technical changes. Measurement tolerance ± 15 mm / 1,5 kg / ° Table 2: Technical specifications Eclips X4 30° Page 5...
  • Page 8: Drawing

    11 = Tip cap 12 = Footrests 13 = Footplate Accessories The following accessories are available for the Eclips X4, Eclips X4 30° : • Anterior pelvic belt (B58) for mounting on the tubes of the back • Anti-tipping device (B78) for mounting on the bottom frame •...
  • Page 9: Explanation Of Symbols

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Explanation of symbols Maximum mass Indoor and outdoor use Minimum slope CE conformity Safety rules To prevent injury and/or damage to your wheelchair, make sure that no objects and/or body parts are caught in the spokes of the driving wheels.
  • Page 10: Use

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 This chapter describes the everyday use. These instructions are for the user and the specialist dealer. The wheelchair is delivered fully assembled by your specialist dealer. The instructions intended for the specialist dealer on how to set up the wheelchair are given in § 3.
  • Page 11: Operating The Brakes

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Operating the brakes L L L L WARNING: The brakes are not used to slow down the wheelchair during movements – Use the brake only to prevent the wheelchair from unintended movements. L L L L...
  • Page 12: Transfer In And Out The Wheelchair

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 To open and remove the arm support: Pull lever and pull the front of the arm support upwards. (Fig C) Fold the arm support backwards. To remove the arm support, pull the rear of the arm support from tube hood...
  • Page 13: Riding The Wheelchair

    Do not attempt moving on too high slopes. The maximum slope angles (upwards and downwards) are mentioned in table 1 for Eclips X4, table 2 for Eclips X4 30° . Ask an attendant to help you moving on the slope.
  • Page 14 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 An experienced user can negotiate higher curbs by himself. This is best done backwards. Turn the wheelchair to have the rear wheels facing the curb. Lean forward to move your centre of gravity forward.
  • Page 15: Fold Up The Wheelchair

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 2.12 Fold up the wheelchair L L L L CAUTION: Chance of pinching – Do not place fingers between the components of the wheelchair. When the pushbar is available remove the pushbar. Fold or remove the footplates (see § 2.4).
  • Page 16: Back Adjusting (Eclips X4 30°)

    2.17 Use of the wheelchair as seat in a motor vehicle (Eclips X4) The wheelchair shall not be used as a seat in a motor vehicle for the Eclips X4 30° . L L L L...
  • Page 17 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Steps to secure the wheelchair in a motor vehicle: 1. Check that the vehicle is equipped with a suitable wheelchair tie down and occupant- restraint system, conform ISO 10542. 2. Check that the components of the wheelchair tie down and occupant restraint system are not frayed, contaminated, damaged or broken.
  • Page 18: Installation And Adjustment

    This wheelchair can be adjusted to individual requirements as explained below. To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren facility. A list of Vermeiren facilities can be found on the last page.
  • Page 19: Tools

    Risk of tipping over - When the driving wheels are adjusted, the position of the wheels are altered. The Vermeiren Eclips X4, Eclips X4 30° are adjustab le in different seat heights and different seat angles by changing the wheels position. At each height there is a different setting of the front and rear wheels.
  • Page 20 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 * Rear wheel: Remove the rear wheels (see § 2.13). 2. Loosen the fixing screws Ⓐ from the rear axle block Ⓑ. 3. Push the axle block Ⓑ upwards or downwards to the desired height.
  • Page 21: Flexible Seat

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Some of the wheelchairs are made with an adjustable axle adjuster. With these adjuster you can also change the seat height. 1. Remove the screws 2. Push/Pull the adjustable axle adjuster upwards or downwards to the required height.
  • Page 22: Adjusting Seat Depth

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Adjusting seat depth L L L L WARNING: Risk of injury - Make sure that all screws are properly tightened before using the wheelchair. Adjust the seat depth according following procedure: 1. Remove the arm supports, footrests and rear wheels.
  • Page 23: Adjusting Of The Footrests

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 3. Loosen the bolts so the brake mechanism can slide over the guide 4. Pull the brake mechanism over the guide the desired position. 5. Retighten the bolts 6. Check working of the brakes.
  • Page 24: Adjusting Of The Pushing Handles

    Hole 1 and 2 Table 4: Pushing handle heights 5. Retighten all the fixing screws Ⓒ,Ⓓ properly. 3.9.2 Pushing handles / Back adjusting for the Eclips X4 30° L L L L WARNING: Risk of injury - Make sure that all screws are properly tightened with the appropriate tool.
  • Page 25: Adjusting Of The Tip Cap

    3. Tighten the screws properly 4. Adjust the brakes. For the Eclips X4 30° there shall be standard an an ti-tipping device mounted on the wheelchair when the axle adapter is positioned to the front.
  • Page 26: Maintenance

    Maintenance Lifetime of the wheelchair is influenced by its use, storage, regular maintenance, servicing and cleaning. Regular Maintenance The maintenance activities to ensure a good condition for your Vermeiren wheelchair are described below: • Before every ride Check the tyres and make them clean. If necessary change the tire.
  • Page 27: Shipping And Storage

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Shipping and storage The shipping and storage of the wheelchair shall be according following instructions: • Store in a dry place (between +5 ° C and +41 ° C). • The relative humidity of the air should be between 30% and 70%.
  • Page 28: Disinfection

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 • Check the functioning of the arm supports and footrests (locking, load, deformation, wear caused by loads). • Check the operation of other detachable parts (example: anti-tipping device, personal safety belt, etc.) • Check functioning of the gas pressure spring (synchronized, deformation, oiled) (only with Eclips X4 30°...
  • Page 29 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Product name Laundry Surface Disinfection of excretions Area of Manufacturer or Active substance disinfection effectiv- Supplier disinfection 1 part sputum or stools + 2 parts eness (scrubbing- diluted solution or 1 part urine + 1 part...
  • Page 30: Guarantee

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Guarantee Excerpt from the "General Business Conditions": (...) 5. The guarantee period for warranty claims is 24 months. As a result of our superior quality requirements, we can increase the time bar on warranty claims beyond these fundamental, statutory requirements for (...)
  • Page 31: Maintenance Plan

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Maintenance plan Date Maintenance Remarks Paraph 1/1/2012 Greasing and general servicing non Disinfection book Date of the Reason Specification Substance and Signature disinfection concentration Abbreviations used in column 2 (reason): V = Suspected infection IF = Infection case...
  • Page 32: Eclips X4, Eclips X4

    2.14 Barre du poussoir ...................... 13 2.15 Réglage du dossier (Eclips X4 30°) ................14 2.16 Transport en voiture ....................15 2.17 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule motorisé (Eclips X4) ............................. 15 Installation et réglage ....................17 Outils .........................
  • Page 33: Préface

    Nous tenons tout d'abord à vous remercier de nous avoir fait confiance en choisissant l'un de nos fauteuils roulants. Les fauteuils roulants Vermeiren sont le résultat de nombreuses années de recherche et d'expérience. Au cours du développement, une attention spéciale a été portée sur la facilité...
  • Page 34: Description Du Produit

    En cas d'utilisation sur des paillassons, moquettes ou revêtements de sols non fixés, le revêtement de sol peut être endommagé. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Vermeiren. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'absence ou l'inadéquation de l'entretien, ou par le non-respect des instructions de ce manuel.
  • Page 35: Spécifications Techniques

    + 5 ° C + 41 ° C Humidité de stockage et d'utilisation Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques. Tolérance de mesures ± 15 mm / 1,5 kg / ° . Tableau 1 : Spécifications techniques Eclips X4 Page 4...
  • Page 36 + 5° C + 41° C Humidité de stockage et d'utilisation Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques. Tolérance de mesures ± 15 mm / 1,5 kg / ° . Tableau 2 : Spécifications techniques Eclips X4 30° Page 5...
  • Page 37: Composants

    11 = Monte trottoir supplémentaire 12 = Repose-pieds 13 = Palette Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le Eclips X4, Eclips X4 30° : • Sangle pelvienne antérieure (B58) à monter sur les tubes du dossier • Roulette anti bascule (B78) à fixer sur le cadre inférieur •...
  • Page 38: Explication Des Symboles

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Explication des symboles Poids maximum Usage intérieur et extérieur Inclinaison minimum Conformité CE Règles de sécurité Lorsque vous utilisez les roues motrices, veillez à ce qu’aucun objet et/ou partie du corps ne puisse prendre dans les rayons, sous peine de blessures et/ou de dégâts à...
  • Page 39: Utilisation

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Utilisation Ce chapitre décrit l'utilisation quotidienne. Ces instructions sont destinées à l'utilisateur et au distributeur. Le fauteuil roulant est livré entièrement assemblé par votre distributeur. Les instructions destinées au distributeur pour le réglage du fauteuil roulant sont indiquées au § 3.
  • Page 40: Utilisation Des Freins

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Utilisation des freins L L L L AVERTISSEMENT : Les freins n'ont pas pour but de ralentir le fauteuil roulant lors de déplacements – Ne les utilisez que pour éviter des mouvements non souhaités.
  • Page 41: Transfert Dans Et Hors Du Fauteuil Roulant

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Pour ouvrir et retirer l'accoudoir: Tirez sur le levier et tirez l'avant de l'accoudoir vers le haut (Fig. C). Pliez l'accoudoir vers l'arrière. Pour retirer l'accoudoir, tirez l'arrière de l'accoudoir hors du logement de tube (Fig.
  • Page 42: Déplacements Avec Le Fauteuil Roulant

    N'essayez pas de franchir des pentes trop difficiles. Les angles de pente maximum (montée et descente) sont indiqués dans le tableau 1 pour Eclips X4, tableau 2 pour Eclips X4 30° . Demandez à un accompagnateur de vous aider à franchir une pente.
  • Page 43 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Un utilisateur entraîné peut franchir seul des bordures de trottoirs plus hautes. Tournez le fauteuil roulant, roues arrière face à la bordure de trottoir. Tournez le fauteuil roulant, roues arrière face à la bordure de trottoir.
  • Page 44: Pliage Du Fauteuil Roulant

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 2.11.3 Passage d'escaliers Le passage d'escaliers en restant sur le fauteuil roulant doit toujours se faire dans le respect des règles suivantes : L L L L AVERTISSEMENT : risque de basculement. Toujours passer des escaliers avec 2 assistants.
  • Page 45: Réglage Du Dossier (Eclips X4 30°)

    Risque de lésion – Enclenchez les freins avant de régler le dossier. Avec le modèle Eclips X4 30° , il est possible de ba sculer le dossier vers l'arrière avec un angle maximum de 30° . Assurez-vous que le patient est assis dans le fauteuil lorsque l'accompagnateur fait basculer le dossier vers l'arrière et s'assure que le fauteuil roulant ne...
  • Page 46: Transport En Voiture

    Vous pouvez utiliser les ceintures de sécurité du véhicule. 2.17 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule motorisé (Eclips X4) Le fauteuil roulant Eclips X4 30° ne peut pas être utilisé comme siège dans un véhicule motorisé. L L L L AVERTISSEMENT : Le fauteuil roulant a passé...
  • Page 47 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 figure 2 figure 1 7. Fixez les sangles avant de sécurité comme indiqué par le fabricant. (figure 3) Les points d’accroches sont indiqués sur le fauteuil roulant par un symbole. (figure 4) 8. Reculez le fauteuil de façon à ce que les sangles avant soient tendues.
  • Page 48: Installation Et Réglage

    Installation et réglage Les instructions de ce chapitre sont destinées au distributeur. Les fauteuils roulants légers Eclips X4 et Eclips X4 30° ont été dessiné entièrement pour votre confort. Ce fauteuil roulant peut être réglé en fonction des besoins individuels comme expliqué...
  • Page 49: Mode De Livraison

    – Le réglage des roues motrices permet de modifier l’empattement. Le Vermeiren Eclips X4, Eclips X4 30° peut être rég lé dans différentes hauteurs d'assise et différents angles d'assise en réglant la position des roues. Pour chaque hauteur, il y a un autre réglage des roues avant et des roues arrière.
  • Page 50 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 * Roues arrières: Retirez les roues arrière (voir § 2.13). 2. Desserrez les vis de fixation Ⓐ du bloc de l’essieu arrière Ⓑ . 3. Poussez l’adaptateur d’essieu Ⓑ vers le haut ou vers le bas à la hauteur souhaitée.
  • Page 51: Siège Souple

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 1. Enlevez les vis 2. Poussez l’adaptateur d’essieu vers le haut ou vers le bas à la hauteur souhaitée. 3. Fixez à nouveau bien les vis Siège souple L L L L AVERTISSEMENT : Risque de blessures - Assurez-vous que toutes les vis sont correctement serrées à...
  • Page 52: Réglage De La Profondeur D'assise

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Réglage de la profondeur d'assise L L L L AVERTISSEMENT : Risque de blessures - Assurez-vous que toutes les vis sont correctement serrées à l'aide de l'outil approprié. Réglez la profondeur d'assise d'après les règles suivantes : 1.
  • Page 53: Réglages Des Freins

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Réglages des freins L L L L AVERTISSEMENT : Danger de lésion - Faites régler les freins par un commerçant spécialisé et agréé. Vous devez régler les freins de la manière suivante : 1. Montez les roues comme cela est décrit au §...
  • Page 54: Réglage De Poignées Coulissantes

    – Veillez à ce que les tubes de poignée coulissante soient posés de façon identique de chaque côté. 3.9.1 Poignées coulissantes pour Eclips X4 Le tube de la poignée coulissante Ⓐ est fixé dans la cadre du dossier Ⓑ.
  • Page 55: Réglage De Monte Trottoir Supplémentaire

    AVERTISSEMENT : Risque de blessures - Assurez-vous que toutes les vis sont correctement serrées à l'aide de l'outil approprié. Au niveau du modèle Eclips X4 30° , vous pouvez régler en hauteur les poignées dans le conduit du dossier 1. Détachez d'abord la vis 2.
  • Page 56: Réglage De La Stabilité Et Da La Manoeuvrabilité

    3. Serrez les vis correctement. 4. Réglez les freins. Pour l'Eclips X4 30° , un appareil anti-culbute est monté de manière standard sur le fauteuil roulant lorsque l'adaptateur de l'essieu est positionné vers l'avant. Certains fauteuils roulants sont équipés d'un adaptateur d'essieu variable. Avec cet adaptateur, vous pouvez également adapter la stabilité...
  • Page 57: Expedition Et Stockage

    Toutes les 8 semaines : inspection et éventuellement lubrification ou réglage de Accoudoirs Repose-pieds Levier de freins Essieux des roues Le système pour régler le dossier (pour Eclips X4 30° ) • Tous les 6 mois ou pour tout nouvel utilisateur Révision générale Désinfection Roues avant, nettoyer les roulements si nécessaire...
  • Page 58: Inspection

    • Contrôle du fonctionnement de l'amortisseur à gaz (synchronisme, déformation, taches d'huile) (uniquement sur l'Eclips X4 30° ). • Fourniture de l'ensemble des pièces, manuel d'instructions disponible? L'entretien ne doit être validé dans le plan de maintenance que si au minimum tous les éléments indiqués ci-dessus ont été...
  • Page 59: Désinfection

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Désinfection L L L L AVERTISSEMENT : produits dangereux, l'utilisation de désinfectants est réservée au personnel autorisé. L L L L AVERTISSEMENT : produits dangereux, irritants pour la peau. Vous devez porter des vêtements de protection adaptés car les désinfectants peuvent irriter votre peau.
  • Page 60 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Substance Nom du produit Désinfectant Désinfection Désinfection des excrétions Zone Fabricant ou active de surface d'efficacité fournisseur 1 volume crachat ou de selles + 2 blanchisserie (récurage/ volumes de solution diluée ou 1 volume d'urine + 1 volume de solution essuyage) diluée...
  • Page 61: Garantie

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Garantie Extrait des conditions générales de vente : (...) 5. La durée de garantie est de 24 mois. Grâce à nos exigences élevées en matière de qualité, nous pouvons prolonger la période de garantie au-delà de cette période de base pour (...)
  • Page 62: Plan De Maintenance

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Plan de maintenance Date Maintenance Remarques Signature 1/1/2012 Lubrification et entretien général non Journal de désinfection Date de Motif Spécification Substance et Signature désinfection concentration Abréviations pour les données de la colonne 2 (motif) : V = Infection suspectée IF = Cas d'infection...
  • Page 63 2.14 Duwbeugel ........................ 13 2.15 Rugverstelling (Eclips X4 30°) ................. 14 2.16 Transport in de auto ....................14 2.17 Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig (Eclips X4) ......14 Montage en instellingen .................... 17 Gereedschap ......................17 Leveringsomvang ......................
  • Page 64: Voorwoord

    Voorwoord We willen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt. De rolstoelen van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij de ontwikkeling werd veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een gemakkelijk onderhoud.
  • Page 65: Productomschrijving

    Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires. Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade door gebrekkig of onvoldoende onderhoud of als gevolg van het niet naleven van instructies van deze handleiding. Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen.
  • Page 66: Technische Specificaties

    Opslag en gebruikstemperatuur + 5 ° C + 41 ° C Opslag en gebruiksluchtvochtigheid We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren. Meettolerantie ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tabel 1: Technische Specificaties Eclips X4 Pagina 4...
  • Page 67 Opslag en gebruikstemperatuur + 5° C + 41° C Opslag en gebruiksluchtvochtigheid We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren. Meettolerantie ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tabel 2: Technische Specificaties Eclips X4 30° Pagina 5...
  • Page 68: Componenten

    De rolstoel voldoet aan de eisen gesteld in: ISO 7176-8: Eisen en beproevingsmethoden voor statische, bots en vermoeiingsproeven. ISO 7176-16: Weerstand tegen ontbranding van gestoffeerde onderdelen. ISO 7176-19: Gebruik van een rolstoel in een voertuig (is enkel voor Eclips X4 rolstoel) Componenten 1 = Kruis...
  • Page 69: Gebruikte Symbolen

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Gebruikte symbolen Maximum gewicht Gebruik voor binnen en buiten Minimale helling CE conformiteit Voor Uw veiligheid Let erop dat bij het gebruik van de aandrijfwielen geen voorwerpen en/of lichaamsdelen tussen de spaken terechtkomen. Dit kan immers letsel en/of schade aan de rolstoel veroorzaken.
  • Page 70: Gebruik

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Gebruik Dit hoofdstuk beschrijft het normaal gebruik. Deze instructies zijn van toepassing voor de gebruiker en de vakhandelaar. De rolstoel wordt gemonteerd en ingesteld door Uw vakhandelaar. De instructies voor de montage en instellingen van de rolstoel staan in § 3.
  • Page 71: Bedienen Van De Remmen

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Bedienen van de remmen L L L L WAARSCHUWING: De remmen dienen niet om af te remmen tijdens het rijden - Gebruik de rem enkel om te vermijden dat de rolstoel in stilstaande positie wegrolt.
  • Page 72: Transfer In En Uit De Rolstoel

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Voor het openen en verwijderen van de armsteun gaat U als volgt te werk: Trek aan de hendel en trek de voorzijde van de armsteun omhoog (Afb. C). Klap de armsteun naar achteren. U verwijdert de armsteun door de achterzijde van de armsteun uit de houder trekken (Afb.
  • Page 73: Rijden Met De Rolstoel

    Bevestig de veiligheidsgordel, als de rolstoel hiermee uitgerust Neem geen te steile helling. De maximale hoek bergop en bergaf staat in tabel 1 voor Eclips X4, tabel 2 voor Eclips X4 30° . Vraag een begeleider om U te helpen bij het nemen van de helling.
  • Page 74 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Een geoefend gebruiker kan een hoger trottoir zelf afrijden. Dit kan het best achterwaarts gedaan worden. Draai de rolstoel met de achterwielen naar het trottoir toe. Buig lichtjes voorover om Uw zwaartepunt naar voren te verplaatsen.
  • Page 75: Opvouwen Van De Rolstoel

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 2.12 Opvouwen van de rolstoel L L L L VOORZICHTIG: Kans op klemmen - Houd Uw vingers niet tussen de onderdelen van de rolstoel. Verwijder de duwbeugel van de rolstoel, indien deze aanwezig is.
  • Page 76: Rugverstelling (Eclips X4 30°)

    Gevaar voor letsel – Trek de remmen aan, voor U de rug versteld. Met het model Eclips X4 30° is het mogelijk om de r ug naar achteren te kantelen met een maximum hoek van 30° . Zorg ervoor dat de patient i n de stoel zit wanneer de begeleider de rug naar achteren laat kantelen en zie dat de rolstoel niet omkantelt.
  • Page 77 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 De rolstoel is getest met een vierpunts rolstoel vastzetsysteem en een driepunts veiligheidssysteem voor inzittenden. Probeer zoveel mogelijk gebruik te maken van de zetel van het voertuig en de rolstoel te bewaren in de laadruimte.
  • Page 78 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Figuur 4 figuur 3 Procedure om de rolstoelgebruiker vast te maken: 1. Verwijder beide armsteunen. 2. Indien aanwezig, bevestig de rolstoel bekkengordel. 3. Bevestig het veiligheidssysteem voor inzittenden volgens de instructies van het riem- systeem van de fabrikant.
  • Page 79: Montage En Instellingen

    Montage en instellingen De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar. De Vermeiren lichtgewicht rolstoelen Eclips X4 en Eclips X4 30° zijn voor Uw volledige comfort ontworpen. Deze rolstoel biedt verschillende aanpassingsmogelijkheden die verder in dit document worden behandeld.
  • Page 80 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Zithoogte Achterwielen Voorwielen Diameter Positie 390 mm Positie 1 150 mm Gat 4 445 mm Positie 2 200 mm Gat 5 471 mm Positie 3 200 mm Gat 3 (Standaard) 520 mm Positie 4...
  • Page 81 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Verstellen van de excentrische moeren Ⓒ van de stuurwielen. L L L L WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Let erop dat de excenterbout bij beide voorwieladapters gelijk is ingesteld voor U de rolstoel gebruikt.
  • Page 82: Soepele Zit

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Soepele zit L L L L WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. Het zitframe is beschikbaar in verschillende zitdieptes. Om de opening tussen het rugframe en de zit te sluiten vouw de flap van het rugkussen onder de zit (Velcro sluiting).
  • Page 83: Soepele Rug

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Soepele rug L L L L WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat alle schroeven goed zijn aangedraaid voor U Uw rolstoel gebruikt. Om de hoogte van de rug aan te passen kunt U het volledige rugframe in hoogte verstellen.
  • Page 84: Verstellen Van De Handgrepen

    Kantelgevaar – Zorg ervoor dat de buizen van de handgrepen aan beide kanten identiek zijn gepositioneerd. 3.9.1 Handgrepen voor de Eclips X4 De handgreep Ⓐ is in het rugframe Ⓑ bevestigd. Op onderstaande manier kan U de hoogte van de handgrepen instellen: 1.
  • Page 85: Instellen Van De Trapdop

    Boring 1 en 2 Tabel 4: Hoogte handgrepen 5. Draai alle bevestigingsschroeven Ⓒ, Ⓓ goed vast. 3.9.2 Handgrepen / Verstelling van de rug voor Eclips X4 30° L L L L WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn aangedraaid.
  • Page 86: Instellen Van De Stabiliteit En Manoeuvreerbaarheid

    3. Draai de schroeven terug goed vast. 4. Verstel de remmen. Voor de Eclips X4 30° is er standaard een anti-tipp ing op de rolstoel gemonteerd wanneer de asadapter naar voor is gepositioneerd. Sommige rolstoelen zijn voorzien van een variabele asadapter. Met deze adapter kan U ook de stabiliteit en manoeuvreerbaarheid van de rolstoel aan passen.
  • Page 87: Verpakking En Opslag

    • Om de 8 weken: nakijken en eventueel smeren of instellen van Armsteunen Voetsteunen Remhendel Wielassen Systeem voor rugverstelling (Voor Eclips X4 30° ) • Elke 6 maanden of voor elke nieuwe gebruiker Algemeen nazicht Desinfecteren Voorwielen, eventueel lagers reinigen Voor Uw gemak is achteraan deze handleiding een onderhoudsplan voorzien.
  • Page 88: Inspectie

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 De zinkdelen moeten aanvankelijk enkel worden behandeld met een droge doek. Moeilijk te verwijderen vuil kunt U best verwijderen met een speciaal reinigingsmiddel voor zink. Inspectie In principe adviseren wij een jaarlijkse inspectie en in ieder geval voor ieder nieuw gebruik.
  • Page 89 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Productnaam Was- Opper- Desinfectie van afscheidingen Werking Fabrikant of Actieve stof vlakte- s-bereik leverancier Desinfectie 1 deel braaksel of stoelgang + 2 delen desinfectie gebr.-verd. of 1 deel urine + 1 deel (schuur-/wis gebr.-verd.
  • Page 90: Garantie

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Garantie Uittreksel uit de ''Algemene bedrijfsvoorwaarden'': (...) 5. De garantieperiode voor garantieclaims is 24 maanden. Op grond van onze hoge kwaliteitseisen kunnen wij boven deze basisgarantie de verjaringstermijn voor aanspraken wegens defecten verhogen voor (...)
  • Page 91: Onderhoudsplan

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Onderhoudsplan Datum Onderhoud Opmerkingen Paraaf 1/1/2012 Smering & algemeen nazicht Geen Desinfectiejournaal Datum van Oorzaak Specificatie Stof en Handtekening concentratie desinfectie Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 (oorzaak): V = Vermoeden van infectie...
  • Page 92: Clusteromschrijvingen

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Clusteromschrijvingen De Eclips X4, Eclips X4 30° met 24 inch achterwiele n voldoen voor: Transport Hoepelrolstoel bedoeld voor gebruik in en om duw/ huis en op straat. De rolstoel is uitgevoerd met hoepelen duwhandvatten en kiepvoorziening voor het duwen.
  • Page 93 2.14 Schiebestange ......................14 2.15 Verstellung der Rückenlehne (Eclips X4 30°) ............15 2.16 Transport in einem auto ..................... 15 2.17 Nutzung des Rollstuhls als Sitz in einem PKW (Eclips X4) ........15 Zusammenbau und Einstellung ................18 Werkzeuge ......................... 18 Lieferumfang ......................
  • Page 94: Vorwort

    Zuerst möchten wir uns für das Vertrauen bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, indem Sie sich für einen unserer Rollstühle entschieden haben. Die Vermeiren-Rollstühle sind das Ergebnis langjähriger Forschung und Erfahrung. In der Entwicklungsphase wurde besonderer Wert auf Bedienerfreundlichkeit und leichte Wartung des Rollstuhls gelegt.
  • Page 95: Produktbeschreibung

    Wird der Stuhl auf Matten, Auslegeware oder Teppichböden verwendet, könnten diese Bodenbeläge beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigtes Zubehör. Für Schäden durch nicht oder mangelhaft durchgeführte Wartung oder durch Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 96: Technische Daten

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Technische Daten Die im Folgenden aufgeführten technischen Daten gelten für einen Rollstuhl in der Standardkonfiguration. Werden andere Fuß- und/oder Armstützen oder anderes Zubehör verwendet, ändern sich die in der Tabelle aufgeführten Werte. Hersteller Vermeiren...
  • Page 97 5 ° C +41 ° C Nutzung Luftfeuchtigkeitsbereich für Lagerung und Nutzung Technische Änderungen vorbehalten. Messtoleranzen ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tabelle 1: Technische Daten Eclips X4 Hersteller Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Manueller Rollstuhl Modell Eclips X4 30°...
  • Page 98: Komponenten

    11 = Kipphilfe 12 = Fußstützen 13 = Fußplatte Zubehör Folgendes Zubehör ist erhältlich für die Modelle EclipsX4, Eclips X4 30° : • Vorderer Beckengurt (B58) zur Befestigung an den Rohren der Rückenlehne • Anti-Kippvorrichtung (B78) zur Befestigung am unteren Rahmen •...
  • Page 99: Positionstypenschild

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Positionstypenschild 1 = Name Vermeiren 2 = Taxi Haken 3 = Typenschild 4 = Name Eclips X4 Zeichenerklärung Max. Gewicht Innen- und Außenbereich Minimale Steigung CE-Konformität Für ihre sicherheit Achten Sie darauf, dass bei Nutzung der Antriebsräder keine Gegenstände und/oder Körperteile in die Speichen hineinragen, da sonst Verletzungen und/oder...
  • Page 100: Verwendung

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Sie unterliegen bei Fahrten im öffentlichen Straßenverkehr der Straßenverkehrsordnung. Wie auch beim Führen anderer Fahrzeuge sollten Sie mit Ihrem Rollstuhl nicht unter Alkoholeinfluss oder Medikamenteneinwirkung stehen. Dies gilt auch in Innenräumen. Stellen Sie Ihr Fahrverhalten bei Fahrten außerhalb der Wohnung auf die gegebenen Witterungs- und Straßenverhältnisse ein.
  • Page 101: An- Oder Abbauen Der Fußstützen

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 An- oder Abbauen der Fußstützen Die Fußplatten werden wie folgt montiert: 1. Halten Sie die Fußstütze seitlich an die Außenseite des Rollstuhlrahmens und stecken Sie den Zapfen in den Rahmen. 2. Drehen Sie sie Beinstützen nach innen bis diese einrasten.
  • Page 102: An- Oder Abbauen Der Armauflagen

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 An- oder Abbauen der Armauflagen L L L L VORSICHT: Klemmgefahr – Halten Sie Ihre Finger, Schnallen oder Kleidungsstücke fern von der Unterseite der Armauflage. Die Armauflagen des Rollstuhl können weggeklappt oder abgebaut werden.
  • Page 103: Setzen In Den Rollstuhl

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Setzen in den Rollstuhl L L L L VORSICHT: Falls Sie sich nicht allein sicher in den Rollstuhl oder aus diesem heraus umsetzen können, bitten Sie jemanden um Hilfe. L L L L VORSICHT: Kipprisiko des Rollstuhls –...
  • Page 104: Überwinden Von Stufen Und Bordsteinen

    Versuchen Sie nicht, zu steile Steigungen hinauf zu fahren. Die maximalen Steigungswinkel (sowohl auf- als auch abwärts), sind in Tabelle 1 für Eclips X4, Tabelle 2 für Eclips X4 30° aufgeführt. Bitten Sie einen Helfer, Sie beim Hinauffahren der Steigung zu unterstützen.
  • Page 105: Zusammenklappen Des Rollstuhls

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Höhere Bordsteine können Sie rückwärts überwinden: Drehen Sie den Rollstuhl so, dass die Hinterräder zum Bordsteine weisen. Lehnen Sie sich nach hinten, und bringen Sie den Schwerpunkt über die Hinterräder. Bitten Sie die Begleitperson, den Rollstuhl über den Bordstein zu ziehen.
  • Page 106: Abnehmen Der Hinterräder

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 2.13 Abnehmen der Hinterräder Für eine einfacheren Transport des Rollstuhls können die Hinterräder abgenommen werden: Stellen Sie sicher, dass die Bremsen gelöst sind. Drehen Sie die Seite des Rollstuhls zu sich, an der Sie das Rad abnehmen möchten.
  • Page 107: Verstellung Der Rückenlehne (Eclips X4 30°)

    Verletzungsgefahr – Ziehen Sie vor dem Einstellen der Rückenlehnenneigung die Feststellbremsen an. Bei dem Modell Eclips X4 30° lässt sich die Rückenl ehne bis auf einen Winkel von maximal 30° nach hinten kippen. Stellen Sie sicher, dass de r Patient in dem Stuhl sitzt, wenn der Begleiter die Rückenlehne nach hinten kippt, und dass der Rollstuhl nicht umkippt.
  • Page 108 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Grundsätzlich ist, wenn möglich, bevorzugt ein vorhandener PKW-Sitz zu verwenden und der Rollstuhl sicher im Gepäckraum zu verstauen. Sicheres Verzurren des Rollstuhls innerhalb des PKW’s. 1. Prüfen Sie, ob der PKW mit einem PKW-Gurtsystem und einem Sicherheitsgurt gemäß...
  • Page 109 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Abb.4 Abb. 3 Sicheres Anschnallen des Nutzers: 1. Entfernen Sie beide Armlehnen des Rollstuhls. 2. Wenn vorhanden, legen Sie den Rollstuhlgurt an. 3. Legen Sie den Sicherheitsgurt des PKW’s an gemäß den Angaben des jeweiligen Herstellers.
  • Page 110: Zusammenbau Und Einstellung

    (z.B. Armlehnen, Räder usw. Zusammenbau und Einstellung Die Anweisungen in diesem Kapitel richten sich an den Fachhändler. Der Leichtgewichtrollstuhl Eclips X4 und Eclips X4 30° wurde ganz für Ihren Komfort entwickelt. Der Rollstuhl ermöglicht Ihnen individuelle Verstellmöglichkeiten, die nachfolgend erläutert sind.
  • Page 111: Einstellen Der Sitzhöhe Und Des Sitzwinkels

    Kippgefahr – Durch Verstellen der Antriebsräder verändert sich der Radstand. Der Sitz der Vermeiren Eclips X4 und Eclips X4 30° kann durch Ändern der Radposition auf verschiedene Höhen und Neigungen eingestellt werden. Bei jeder Sitzhöhe wird eine andere Position der Vorder- und Hinterräder gewählt.
  • Page 112 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Position 1 Position 4 Position 2 Position 3 Neigungsmuttern-Verstellung Ⓒ von Lenkrädern. L L L L WARNUNG: Verletzungsgefahr – Achten Sie bitte darauf, dass die Excenterschraubeneinstellung bei beiden Vorderrad-Adaptern identisch eingestellt ist und dass vor Gebrauch des Rollstuhls.
  • Page 113: Flexibler Sitz

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Einige Rollstühle sind mit einem einstellbaren Achsadapter ausgestattet. Mit diesem Adapter lässt sich die Sitzhöhe ebenfalls verstellen. 1. Lösen Sie die Schrauben 2. Drücken oder ziehen Sie den Achsadapter nach oben bzw. unten auf die gewünschte Höhe.
  • Page 114: Einstellen Der Sitztiefe

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Einstellen der Sitztiefe L L L L WARNUNG: Verletzungsgefahr – Achten Sie darauf, dass die Verschraubungen mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind. So stellen Sie die Sitztiefe ein: 1. Bauen Sie Fuß- und Armstützen und Hinterräder...
  • Page 115: Einstellen Der Fußstützen

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 3. Lösen Sie die Schrauben , so dass der Bremsmechanismus über die Führung geschobe werden kann. 4. Ziehen Sie den Bremsmechanismus über die Führung in die gewünschte Position. 5. Ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
  • Page 116: Einstellen Der Schiebegriffe

    Tabelle 4: Schiebegriffe Höhe 5. Setzen Sie die Befestigungschraube Ⓒ,Ⓓ wieder ein und ziehen diese handfest an. 3.9.2 Handgriffe / Verstellen der Rückenlehne beim Eclips X4 30° L L L L WARNUNG: Verletzungsgefahr – Achten Sie darauf, dass die Verschraubungen mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind.
  • Page 117: Einstellen Der Ankipphilfe

    Rückenrahmen liegt. 3. Setzen Sie die Schrauben wieder ein und ziehen diese handfest an. 4. Einstellen der Bremsen. Beim Eclips X4 30° ist standardmäßig eine Kippschut zvorrichtung am Rollstuhl angebracht, wenn sich der Achsadapter in der vorderen Position befindet. Seite 25...
  • Page 118: Wartung

    Alle 8 Wochen: Überprüfen und möglicherweise Schmieren oder Anpassen der folgenden Teile: Armauflagen Fußplatten Bremshebel Radachsen Vorrichtung zum Verstellen der Rückenlehne (beim Eclips X4 30° ) • Alle 6 Monate oder für jeden neuen Benutzer Allgemeine Inspektion Desinfektion Lenkräder, gegebenenfalls Lager reinigen Zu Ihrer Bequemlichkeit haben wir den Wartungsplan auf der Rückseite dieser...
  • Page 119: Verpackung Und Lagerung

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Verpackung und Lagerung Bei der Verpackung und Lagerung des Rollstuhl sind die folgenden Hinweise zu beachten: • Lagern Sie den Rollstuhl nur bei Temperaturen (von +5° C bis +41° C). • Einlagerung bei Luftfeuchtigkeit von 30 % à 70 %.
  • Page 120: Inspektion

    • Überprüfung der Funktion der abnehmbaren Teile (Beispiel: Antikippvorrichtung, Sicherheitsgurt usw.) • Überprüfung Gasdruckfeder (Gleichlauf, Verformung, Verölung) (nur bei Eclips X4 30° ) • Vollständigkeit des Auslieferungszustands, Gebrauchsanweisung vorhanden? Lassen Sie sich den Wartungsdienst nur dann im Wartungsplan unterzeichnen, wenn mindestens die oben genannten Punkte überprüft wurden.
  • Page 121 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Wirkstoff Produktname Wäsche- Oberflächen- Desinfektion von Ausscheidungen Wirks- Hersteller bzw. desinfektion amkeits- Lieferant desinfektion 1 Teil Auswurf oder Stuhl + 2 Teile bereich (Wasch-/Wisch- verdünnte Lösung oder 1 Teil Harn + 1 Teil verdünnte Lösung...
  • Page 122: Garantie

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Garantie Auszug aus den allgemeinen Geschäftsbedingungen: (...) 5. Die Verjährungsfrist für Gewährleistungsansprüche beträgt 24 Monate. Aufgrund unserer hohen Qualitätsstandards können wir den Zeitraum für Gewährleistungsansprüche für die folgenden Bauteile über diese gesetzlich vorgeschriebene Frist hinaus verlängern (...)
  • Page 123: Wartungsplan

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Wartungsplan Datum Wartung Anmerkungen Namenszeichen 1/1/2012 Schmierung und allgemeine keine Wartung Desinfektionsbuch Datum der Grund Spezifikation Verwendete Unterschrift Desinfektion Substanz und Konzentration Abkürzungen für die Eintragungen in Spalte 2 (Grund): V = Vermutete Infektion IF = Infektionsfall...
  • Page 124 2.14 Barra di spinta ......................14 2.15 Regolazione dello schienale (Eclips X4 30°) ............15 2.16 Trasporto in auto ....................... 15 2.17 Utilizzo della carrozzina come sedile in un veicolo a motore (Eclips X4) ....15 Installazione e regolazione ..................18 Attrezzi ........................18 Modalità...
  • Page 125: Premessa

    Ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di una carrozzina di nostra produzione. Le carrozzine Vermeiren sono il risultato di molti anni di ricerca ed esperienza. Durante lo sviluppo, è stata dedicata attenzione speciale alla facilità d'uso e alla praticità della carrozzina.
  • Page 126: Descrizione Delprodotto

    Se utilizzata su pavimenti con tappeti, moquette o rivestimenti, questi potrebbero venire danneggiati. Utilizzare solo gli accessori approvati da Vermeiren. La casa costruttrice non può essere ritenuta responsabile per danni causati da mancanza di manutenzione adeguata o risultanti dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale.
  • Page 127: Specifiche Tecniche

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Specifiche tecniche I termini tecnici riportati di seguito sono applicabili alla carrozzina con configurazione standard. Se vengono utilizzati altri tipi di pedane, poggiabraccia o accessori, i valori in tabella saranno diversi. Produttore Vermeiren Indirizzo...
  • Page 128 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Umidità per utilizzo e conservazione La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tabella 1: Specifiche tecniche Eclips X4 Produttore Vermeiren Indirizzo...
  • Page 129: Schema

    11 = Leva di ribaltamento 12 = Pedane 13 = Pedana poggiapiedi Accessori Per il modello Eclips X4, Eclips X4 30° sono dispon ibili i seguenti accessori: • Cintura pelvica anteriore (B58) per il montaggio sui tubi posteriori • Dispositivo antiribaltamento (B78) per montaggio sul telaio inferiore •...
  • Page 130: Posizione Della Targhetta Di Identificazione

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Posizione della targhetta di identificazione 1 = Logo Vermeiren 2 = Taxi ganci 3 = Targhetta di identificazione 4 = Nome Eclips X4 Significato dei simboli Peso massimo Utilizzo interno ed esterno Pendenza minima Conformità...
  • Page 131: Utilizzo

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 In ambienti esterni, tenere conto delle condizioni atmosferiche e del traffico. Per il trasporto della carrozzina a rotelle non afferrarla per le parti mobili (braccioli, poggiapiedi, ecc.) ma per il telaio. Per poter essere visibili nell’oscurità, indossare abiti chiari o dotati di catarifrangenti e verificare che i catadiottri presenti sui lati e sul retro della carrozzina, siano perfettamente visibili.
  • Page 132: Montaggio O Rimozione Della Pedana

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Montaggio o rimozione della pedana Montare i pedana nel modo seguente: 1. Reggere della pedana lateralmente dalla parte esterna del telaio della carrozzina e inserire la chiusura del profilato tubolare nel telaio. 2. Ruotare della pedana verso l'interno fino a quando non scatta nella posizione corretta.
  • Page 133: Montaggio O Rimozione Dei Braccioli

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Montaggio o rimozione dei braccioli L L L L ATTENZIONE: Rischio di schiacciamento - Tenere dita, indumenti, cinture lontano dalla parte inferiore del poggiabraccia. Per montare i braccioli, attenersi alle istruzioni indicate di seguito.
  • Page 134: Trasferimento Della Carrozzina All'interno E All'esterno

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Trasferimento della carrozzina all'interno e all'esterno L L L L ATTENZIONE: Nel caso in cui non si riesca a eseguire il trasferimento in modo sicuro, chiedere assistenza. L L L L ATTENZIONE: Rischio di ribaltamento della carrozzina - Non stare in piedi sui poggiapiedi.
  • Page 135: Superamento Di Gradini E Scalini

    Non tentare di spostarsi su pendenze troppo ripide. Le pendenze massime (in discesa e in salita) sono riportate nella tabella 1 per Eclips X4, tabella 2 per Eclips X4 30° . Chiedere all'accompagnatore un aiuto per spostarsi su superfici in pendenza.
  • Page 136: Ripiegare La Carrozzina

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Gli scalini più alti vanno affrontati all'indietro: Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori siano di fronte allo scalino. Inclinarsi all'indietro per spostare il baricentro sulle ruote posteriori. Chiedere all'accompagnatore di spingere la carrozzina verso lo scalino.
  • Page 137: Smontare Le Ruote

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 2.13 Smontare le ruote Per agevolare il trasporto della carrozzina, è possibile rimuovere le ruote posteriori: Accertarsi i freni siano in posizione corretta. Impugnare la carrozzina dal telaio laterale dove si desidera rimuovere la ruota.
  • Page 138: Regolazione Dello Schienale (Eclips X4 30°)

    2.17 Utilizzo della carrozzina come sedile in un veicolo a motore (Eclips X4) La carrozzina Eclips X4 30° non può essere utilizza ta come sedile in un veicolo a motore. L L L L AVVERTENZA: La carrozzina ha passato il test dell’ISO 7176-19: 2008 e, per questo, è...
  • Page 139 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 La carrozzina è testata utilizzando un sistema tirante a quattro punti e un sistema di contenimento per il paziente a tre punti. Quando pero’ possibile, usare il sedile del veicolo e porre la carrozzina dietro il sedile o nel bagagliaio.
  • Page 140 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Figura 4 Figura 3 Istruzioni per la sicurezza del paziente: 1. Rimuovere entrambi i braccioli. 2. Se presente, allacciare la cintura pelvica della carrozzina. 3. Allacciare la cinture di sicurezza del paziente seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti.
  • Page 141: Installazione E Regolazione

    Installazione e regolazione Le istruzioni contenute nel presente capitolo sono destinate al rivenditore. Le carrozzine Vermeiren Lightweight Eclips X4 e Eclips X4 30° sono state concepite espressamente per il comfort del paziente. La carrozzina può essere regolata in base alle esigenze del paziente, come illustrato di seguito.
  • Page 142: Regolazione Dell'altezza E Dell'angolazione Del Sedile

    L'altezza e l'inclinazione del sedile del modello Vermeiren Eclips X4, Eclips X4 30° sono regolabili in diverse posizioni modificando la posizione delle ruote. Per ciascuna altezza è prevista una diversa regolazione delle ruote anteriori e posteriori.
  • Page 143 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Posizione 1 Posizione 4 Posizione 2 Posizione 3 Regolazione dei controdadi Ⓒ delle ruote direttrici. L L L L AVVERTENZA: rischio di lesioni - Prima di utilizzare la carrozzina, assicurarsi che la regolazione delle viti eccentriche dei due adattatori delle ruote direttrici anteriori sia identica.
  • Page 144: Sedile Flessibile

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Alcune di queste carrozzine dispongono di un perno per la regolazione. Tremite queste regolazioni si puo' modificare l'altezza del sedile. 1. Rimuovere le viti 2. Spingere/tirare il perno di regolazione verso l'alto o verso il basso fino a raggiungere l'altezza desiderata.
  • Page 145: Regolazione Della Profondità Del Sedile

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Regolazione della profondità del sedile L L L L AVVERTENZA: rischio di lesioni - Prima di utilizzare la carrozzina, assicurarsi che tutte le viti siano serrate saldamente con lo strumento appropriato. Regolare la profondità del sedile come segue: 1.
  • Page 146: Regolazione Della Pedana

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 3. Allentare i bulloni in modo che il meccanismo del freno possa scorrere oltre la guida 4. Tirare il freno oltre la guida fino alla posizione desiderata. 5. Serrare nuovamente i bulloni 6. Verificare il funzionamento dei freni.
  • Page 147: Regolazione Delle Impugnature Di Spinta

    L L L L AVVERTENZA: Rischio di lesioni - Assicurarsi che tutte le viti siano serrate saldamente con lo strumento appropriato. Il modello Eclips X4 30° consente di regolare l'alt ezza delle impugnature di spinta sul profilato tubolare dello schienale 1.
  • Page 148: Regolazione Della Leva Di Ribaltamento

    3. Serrare le viti in modo adeguato 4. Regolare i freni. Nel modello Eclips X4 30° , se l'adattatore asse è posizionato sulla parte frontale, sulla carrozzina deve essere montato un dispositivo antiribaltamento. Pagina 25...
  • Page 149: Manutenzione

    Ogni 8 settimane: ispezione e possibilmente lubrificazione o regolazione da: Poggiabraccia Poggiapiedi Leva del freno Assi delle ruote Sistema di regolazione dello schienale (Eclips X4 30° ) • Ogni sei mesi o per ogni nuovo utente: Controllo generale. Disinfezione Ruote anteriori, possibilmente pulire i cuscinetti Per comodità, sul retro del manuale è...
  • Page 150: Trasporto E Conservazione

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Trasporto e conservazione Attenersi alle istruzioni seguenti per la trasporto e conservazione della carrozzina: • Conservare solo in ambienti asciutti (+5 ° C - +41 ° C). • Umidità relativa tra 30 e il 70 %.
  • Page 151: Controllo

    • Verificare il funzionamento della molla di compressione a gas (sincronizzazione, deformazione, lubrificazione). Solo per Eclips X4 30° . • Verifica della completezza della condizione di consegna e della disponibilità del manuale di istruzioni.
  • Page 152 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Principio attivo Nome del Disinfezione Disinfezione Disinfezione di escrezioni Area di Produttore o prodotto della efficacia fornitore per lavaggio 1 parte di espettorato o feci + 2 parti di superficie soluzione diluita o 1 parte di urina + 1...
  • Page 153: Garanzia

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Garanzia Estratto dalle condizioni generali di vendita: (...) 5. Il periodo per i reclami in garanzia è pari a 24 mesi. Come conseguenza ai requisiti superiori di qualità, possiamo aumentare la finestra temporale sui reclami di garanzia, al di là...
  • Page 154: Piano Di Manutenzione

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Piano di manutenzione Data Manutenzione Osservazioni Sigla 1/1/2012 Ingrassaggio e manutenzione generale Guida alla disinfezione Data della Motivo Specifica Sostanza e Firma disinfezione concentrazione Sigle utilizzate in colonna 2 (motivo): V = Sospetta infezione...
  • Page 155 2.12 Składanie wózka inwalidzkiego ................13 2.13 Zdejmowanie kół ....................... 13 2.14 Drążek poprzeczny ....................14 2.15 Regulacja oparcia (Eclips X4 30°) ................14 2.16 Transport w samochodzie ..................15 2.17 Wykorzystanie wózka inwalidzkiego jako siedzenia w pojeździe silnikowym (Eclips X4) ........................ 15 Montaż...
  • Page 156: Wstęp

    Wstęp Przede wszystkim pragniemy Państwu podziękować za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli, dokonując wyboru jednego z naszych wózków inwalidzkich. Wózki inwalidzkie Vermeiren są konstruowane na podstawie wieloletnich badań i doświadczenia. W procesie projektowania szczególną uwagę poświęcono łatwości użycia i solidności.
  • Page 157: Opisproduktu

    Podczas użytkowania na matach, dywanach lub luźnych przykryciach podłogowych może dojść do uszkodzenia powierzchni wykładzinowej. Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Vermeiren. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane zaniedbaniem konserwacji, nieodpowiednim serwisowaniem bądź będące skutkiem nieprzestrzegania zaleceń...
  • Page 158: Parametry Techniczne

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Parametry techniczne Parametry techniczne podane poniżej opisują wózek inwalidzki w konfiguracji standardowej. Jeśli użytkownik korzysta z innych podnóżków/podłokietników lub innych akcesoriów, wartości będą się różnić. Producent Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Ręczny wózek inwalidzki...
  • Page 159 2012-01 Wilgotność powietrza do przechowywania i użytkowania Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian parametrów technicznych. Tolerancja pomiaru ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tabela 1: Parametry techniczne Eclips X4 Producent Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Ręczny wózek inwalidzki Model Eclips X4 30°...
  • Page 160: Rysunek

    11 = Zaślepka 12 = Podnóżki 13 = Podnóżek Akcesoria Dla modeli Eclips X4, Eclips X4 30° dost ępne są następujące akcesoria: • Pas stabilizujący miednicę od przodu (B58) do zamocowania na rurach z tyłu wózka • Urządzenie zapobiegające przewróceniu wózka (B78) do zamocowania na dolnej ramie wózka...
  • Page 161: Położenie Tabliczki Identyfikacyjnej

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Położenie tabliczki identyfikacyjnej 1 = Logo Vermeiren 2 = Taxi haki 3 = Tabliczka 4 = Imię i nazwisko Eclips X4 Objaśnienie symboli Waga maksymalna Użycie wewnątrz i na zewnątrz budynków Minimalne nachylenie powierdzchni CE deklaracja Zasady bezpieczeństwa...
  • Page 162: Sposób Użycia

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Poruszając się na wózku inwalidzkim nie można być pod wpływem alkoholu lub środków medycznych tak samo jak prowadząc inne pojazdy. Dotyczy to również jazdy wewnątrz pomieszczeń. Poruszając się wózkiem na zewnątrz należy uzależnić to od warunków pogodowych i ruchu drogowego.
  • Page 163: Montaż I Demontaż Podnóżków

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Montaż i demontaż podnóżków Aby zamontować podnóżki: 1. Przytrzymaj podnóżek w poprzek po zewnętrznej stronie ramy wózka i zamontuj rurkę w ramie. 2. Należy obrócić podnóżek do wewnątrz, aż wskoczy na swoje miejsce. 3. Obrócić płytę podnóżka w dół.
  • Page 164: Montaż I Demontaż Podłokietników

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Montaż i demontaż podłokietników L L L L PRZESTROGA: Ryzyko przytrzaśnięcia – trzymaj palce, zapięcia i odzież z dala od dolnej części podłokietnika. Podłokietniki można zamontować zgodnie z poniższą instrukcją. Zamontuj tylną rurkę podłokietnika w ramie (rys.
  • Page 165: Wsiadanie I Zsiadanie Z Wózka Inwalidzkiego

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Wsiadanie i zsiadanie z wózka inwalidzkiego L L L L PRZESTROGA: Jeśli nie można samemu bezpiecznie położyć się na łóżku rehabilitacyjnym lub wstać z niego, należy poprosić kogoś o pomoc. L L L L PRZESTROGA: Ryzyko przewrócenia wózka –...
  • Page 166: Pokonywanie Progów Lub Krawężników

    Nie próbuj poruszać się po zbyt dużych pochyłościach. Maksymalne dopuszczalne kąty nachylenia podłoża (w górę i w dół) zawiera Tabela 1 dla Eclips X4, Tabela 2 dla Eclips X4 30° . Poproś opiekuna o pomoc podczas ruchu na pochyłym podłożu.
  • Page 167: Składanie Wózka Inwalidzkiego

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Wyższe krawężniki można pokonać, jadąc do tyłu: Obróć wózek inwalidzki, zwracając go tylnymi kołami w stronę krawężnika. Odchyl się w tył, przenosząc środek ciężkości nad tylne koła. Poproś opiekuna o wciągnięcie wózka na krawężnik.
  • Page 168: Drążek Poprzeczny

    Ryzyko odniesienia obrażeń — przed przystąpieniem do regulacji pochylenia oparcia należy zacisnąć hamulce postojowe. W modelu Eclips X4 30° mo żliwa jest regulacja pochylenia oparcia o maksymalny kąt 30° . Nalezy upewnić się, że pacjent siedzi w wózku podczas regulacji oparcia, oraz że wózek się...
  • Page 169: Transport W Samochodzie

    Możesz skorzystać z nieużywanych pasów bezpieczeństwa. 2.17 Wykorzystanie wózka inwalidzkiego jako siedzenia w pojeździe silnikowym (Eclips X4) Wózek inwalidzki Eclips X4 30° nie mo że być wykorzystywany w pojeździe silnikowym jako siedzenie. L L L L OSTRZEŻENIE: Wózek przeszedł...
  • Page 170 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Rysunek 2 Rysunek 1 7. W pierwszej kolejności zamontuj pasy mocujące z przodu wózka zgodnie z instrukcją producenta systemu mocującego we wskazane miejsce. (Rysunek 3) Miejsce jest zaznaczone na wózku inwalidzkim z symbolem. (Rysunek 4) 8.
  • Page 171: Montaż I Regulacja

    Montaż i regulacja Instrukcje zawarte w niniejszym rozdziale są przeznaczone dla wyspecjalizowanego sprzedawcy. Lekkie wózki inwalidzkie Vermeiren Eclips X4 oraz Eclips X4 30° zostały w cało ści zaprojektowane dla Państwa wygody. Możliwe jest dostosowanie wózka do indywidualnych wymagań zgodnie z poniższymi informacjami.
  • Page 172: Narzędzia

    Ryzyko przewrócenia — podczas ustawiania kół skrętnych ich pozycja zmienia się. W wózkach Vermeiren Eclips X4 oraz Eclips X4 30° mo żna ustawić różne wysokości i kąty nachylenia siedziska przez zmianę pozycji kół. Każda wysokość oznacza inne ustawienie kół przednich i tylnych.
  • Page 173 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 * Koło tylne: Zdejmij tylne koła (patrz § 2.13). 2. Odkręć śruby mocujące Ⓐ z bloku tylnej osi Ⓑ. 3. Przesuń blok osi Ⓑ w górę lub w dół do osiągnięcia żądanej wysokości. 4. Odpowiednio dokręć śruby Ⓐ.
  • Page 174: Elastyczne Siedzisko

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Niektóre wózki są wyposażone w regulację osi. Za jej pomocą można także regulować wysokość siedziska. 1. Odkręć śruby oraz 2. Przesuń nastawny element regulacyjny osi w górę lub w dół, do żądanej wysokości. 3. Przykręć ponownie śruby...
  • Page 175: Regulacja Głębokości Siedziska

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Regulacja głębokości siedziska L L L L OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu — przed użyciem wózka należy upewnić się, że wszystkie śruby zostały poprawnie dokręcone. Aby wyregulować głębokość siedziska: 1. Zdemontuj podłokietniki, podnóżki oraz tylne koła.
  • Page 176: Regulacja Podnóżków

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 3. Poluzuj śruby , aby umożliwić ruch mechanizmu hamulcowego po szynie 4. Przesuń mechanizm hamulcowy po prowadnicy w żądane położenie. 5. Dokręć śruby 6. Sprawdź pracę hamulców. 7. W razie potrzeby powtórz powyższe czynności aż...
  • Page 177: Regulacja Uchwytów

    Otwór 1 i 2 Tabela 4: Wysokości uchwytu 5. Dokręć odpowiednio wszystkie śruby mocujące Ⓒ,Ⓓ . 3.9.2 Regulacja uchwytów oraz oparcia w wózku Eclips X4 30° L L L L OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu — należy upewnić się, że wszystkie śruby zostały poprawnie dokręcone z użyciem odpowiedniego narzędzia.
  • Page 178: Regulacja Nasadki

    2. Przekręć łącznik osi do tyłu, aż znajdzie się za tylną ramą. 3. Odpowiednio dokręć śruby 4. Wyreguluj hamulce. W modelu Eclips X4 30° , kiedy ł ącznik osi umieszczony jest z przodu, standardowo powinno być zamontowane urządzenie zapobiegające wywróceniu. Strona 24...
  • Page 179: Konserwacja

    – możliwa konieczność wyczyszczenia łożysk. Dla wygody z tyłu niniejszej instrukcji obsługi zamieszczono plan konserwacji. Naprawa i montaż części zapasowych w wózku inwalidzkim mogą być przeprowadzane wyłącznie przez wyspecjalizowanego sprzedawcę. Montowane mogą być wyłącznie autoryzowane części zapasowe firmy Vermeiren. Strona 25...
  • Page 180: Wysyłka I Przechowywanie

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Wysyłka I Przechowywanie Podczas wysyłki i przechowywania wózka inwalidzkiego należy się stosować do poniższych instrukcji: • Podnośnik pacjenta powinien być przechowywany wyłącznie w suchych pomieszczeniach (od + 5° C do + 41° C). •...
  • Page 181: Kontrola

    Kontrola działania innych części montowanych (np. blokad przeciw wywróceniom, pasa bezpieczeństwa itp.); • Kontrola działania sprężyny gazowej: synchronizacja, odkształcenie, naoliwienie (tylko dla modelu Eclips X4 30° ). • Kompletność dostarczanego zestawu, dostępność instrukcji obsługi. Serwisowanie wolno zatwierdzić w planie konserwacji wyłącznie, jeśli kontrola objęła co najmniej wszystkie z powyższych czynności.
  • Page 182 Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Principio attivo Nome del Disinfezione Disinfezione Disinfezione di escrezioni Area di Produttore o prodotto della efficacia fornitore per lavaggio 1 parte di espettorato o feci + 2 parti di superficie soluzione diluita o 1 parte di urina + 1...
  • Page 183: Gwarancja

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Gwarancja Wycinek z „Ogólnych warunków prowadzenia działalności”: (...) 5. Okres gwarancji obejmujący roszczenia gwarancyjne trwa 24 miesiące. W wyniku szczególnych wymogów jakościowych istnieje możliwość przedłużenia okresu dopuszczalności roszczeń gwarancyjnych poza ustawowy okres podstawowy dla (...)
  • Page 184: Plan Konserwacji

    Eclips X4, Eclips X4 30° 2012-01 Plan konserwacji Data Konserwacja Uwagi Podpis 1/1/2012 Smarowanie i ogólny serwis brak Raport z dezynfekcji Data Powód Specyfikacja Substancja i Podpis przeprowad stężenie zenia dezynfekcji Skróty stosowane w kolumnie 2 (powód): V = Podejrzenie zakażenia IF = Przypadek zakażenia W = Powtórzenie I = Kontrola...
  • Page 187 Dealer´s stamp: Dealer´s stamp: Date: Date: Dealer´s stamp: Dealer´s stamp: Date: Date: Dealer´s stamp: Dealer´s stamp: Date: Date: • For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you. More information on our website at: www.vermeiren.com.
  • Page 188 Fax: +41(0)31 818 40 98 website: www.reatime.it website: www.vermeiren.ch e-mail: info@reatime.it e-mail: info@vermeiren.ch Poland The Netherlands Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Nederland B.V. Domstraat 50 Łączna PL-55-100 Trzebnica NL-3864 PR Nijkerkerveen Tel: +48(0)71 387 42 00 Tel: +31(0)33 2536424...

This manual is also suitable for:

Eclips x4 30

Table of Contents