Page 1
VERMEIREN Eclips / Eclips 30° INSTRUCTION MANUAL M O D E D ’ E M P L O I GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O...
2.13 Taking off the wheels ....................12 2.14 Pushing pole ......................13 2.15 Back adjusting (Eclips+ 30°) ..................13 2.16 Transport in the car ....................14 2.17 Use of the wheelchair as seat in a motor vehicle (Eclips+) ........14 Installation and adjustment ..................
First of all we want to thank you for putting your trust in us by selecting one of our wheelchairs. The Vermeiren wheelchairs are the result of many years of research and experience. During the development, special attention was given to the ease of use and the serviceability of the wheelchair.
When used on mats, carpeted floors or loose floor coverings, the floor covering can get damaged. Use only Vermeiren approved accessories. The manufacturer is not liable for damage caused by the lack of or improper service or as a result of not following instructions from this manual.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Technical specifications Technical terms below are valid for the wheelchair in standard settings. If other footrest / arm support or other accessories are used, the tabulated values will change. Make Vermeiren Address Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout...
Page 7
Storage and use temperature Storage and use humidity We reserve the right to introduce technical changes. Measurement tolerance ± 15 mm / 1,5 kg / ° (0.59 in. / 3,3 lb. / 1,5° ) Table 2: Technical specifications Eclips+ 30° ...
11 = Footrests 12 = Seat Accessories The following accessories are available for the Eclips+, Eclips+ 30° : Anterior pelvic belt (B58) for mounting on the tubes of the back • Anti-tipping device (B78) for mounting on the bottom frame •...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Safety rules To prevent injury and/or damage to your wheelchair, make sure that no objects and/or body parts are caught in the spokes of the driving wheels. The parking brakes should be applied before getting into and out of the wheelchair.
Position yourself at the front of the wheelchair. Push both seating tubes down till they are fixed in their position. For Eclips+ 30° mount the push pole to the right handle. Mounting or removing of the footrests The mounting of the footrests is done as follows: 1.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 To apply the brakes: Push the brake handles c forward till you feel a distinctive click. CAUTION: Risk of unintended movement – Make sure the wheelchair is on a flat horizontal surface before releasing the brakes. Never release both brakes simultaneously.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Transfer in and out the wheelchair CAUTION: In case you can not perform the transfer in a safe manner, ask someone to assist you. CAUTION: Risk of tipping over of the wheelchair – Do not stand on the foot plates.
Do not attempt moving on too high slopes. The maximum slope angles (upwards and downwards) are mentioned in table 1 for Eclips+, table 2 for Eclips+ 30° . Ask an attendant to help you moving on the slope. Lean forward to move your centre of gravity forward.
Chance of pinching – Do not place fingers between the components of the wheelchair. For the Eclips+ 30° remove the pushing pole. Fold or remove the footplates (see § 2.4). Take the seat on the front side and backside and pull it up.
Risk of injury – Tighten the parking brakes before adjusting the back. With the model Eclips+ 30° it is possible to set th e back backwards with a maximum inclination of 30° . Be sure that the patient sits i n the chair when the attendant shall perform the back adjusting and that the wheelchair does not tip over.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2.16 Transport in the car WARNING: Risk of injury – See that the wheelchair is attached properly. So you can avoid injury from the passengers during collision or sudden braking. WARNING: Risk of injury – Use for attaching the wheelchair and passenger NEVER the same seatbelt.
Page 17
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 7. Mount the front securement straps according to the instructions of the strap-system manufacturer at the indicated place. (figure 3) This place is marked on the wheelchair with a symbol. (figure 4) 8. Roll back the wheelchair until the front straps are tight.
This wheelchair can be adjusted to individual requirements as explained below. To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren facility. A list of Vermeiren facilities can be found on the last page.
The Vermeiren Eclips+ is adjustable in 4 seat heights and different seat angles by changing the wheels position. The Vermeiren Eclips+ 30° are adjustable in 3 seat heights 470 - 530 mm and different seat angles by changing the wheels position. At each height there is a different setting of the front and rear wheels.
Page 20
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Front wheel Axle plate rear wheels Seat height 430 mm (only for Eclips +) Seat height 470 mm Seat height 500 mm (standard) Seat height 530 mm ...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Adjustment of the slope nuts from the steering wheels. WARNING: Risk of injury - Make sure that all screws are properly tightened with the appropriate tool. WARNING: Risk of injury - Make sure that the eccentric screw settings are identical on both front-wheel adapters and, before using the wheelchair.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Anatomical seat If you have opted for an anatomical padded seat, place it on the tubular cross-hinge so that the seat's supports engage equally with the cross-hinge. In the wooden base you will find slots that are placed in the hinge's cross-pieces. To fold up the wheelchair, remove the seat by pulling it upwards.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3. Loosen the bolts so the brake mechanism can slide over the guide 4. Pull the brake mechanism over the guide the desired position. 5. Retighten the bolts d. 6. Check working of the brakes. 7. If necessary repeat the above steps until the brakes are adjusted well.
3.10.2 Pushing handles / Back adjusting for the Eclips+ 30° With the model Eclips+ 30° you can adjust the heigh t of pushing handles c in back tube d. 1. Loosen the Philips screw e. 2. Set the pushing handles to the required height.
3. Tighten the screws properly e. 4. Adjust the brakes. For the Eclips+ 30° there shall be standard an anti -tipping device mounted on the wheelchair when the axle adapter c is positioned to the front. Maintenance Lifetime of the wheelchair is influenced by its use, storage, regular maintenance, servicing and cleaning.
Every 8 weeks: inspected and lubricating or adjusting from • Arm supports Footrests Brake lever Wheel axles Back adjusting system (For Eclips+ 30° ) Every 6 months or for every new user • General review Disinfection Frontwheels, possibly clean bearings ...
Check functioning of the gas pressure spring (synchronized, deformation, oiled) (only • with Eclips+ 30° ) Completeness of the delivery condition, instruction manual available? • The service must only be signed off in the maintenance plan if a minimum of all the above- mentioned aspects have been checked.
Page 28
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Product name Laundry Surface Disinfection of excretions Area of Manufacturer or Active substance disinfection effectiv- Supplier disinfection 1 part sputum or stools + 2 parts eness (scrubbing- diluted solution or 1 part urine + 1 part...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Guarantee Excerpt from the "General Business Conditions": (...) 5. The guarantee period for warranty claims is 24 months. As a result of our superior quality requirements, we can increase the time bar on warranty claims beyond these fundamental, statutory requirements for (...)
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Maintenance plan Date Maintenance Remarks Paraph 1/1/2011 Greasing and general servicing non Disinfection book Date of the Reason Specification Substance and Signature disinfection concentration Abbreviations used in column 2 (reason): V = Suspected infection IF = Infection case W = Repetition I = Inspection ...
Page 31
2.12 Plier le fauteuil roulant ....................13 2.13 Retrait des roues ......................13 2.14 Barre du poussoir ...................... 13 2.15 Réglage du dossier (Eclips+ 30°) ................14 2.16 Transport en voiture ....................14 2.17 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule (Eclips+) ....14 Installation et réglage ......................
Nous tenons tout d'abord à vous remercier de nous avoir fait confiance en choisissant l'un de nos fauteuils roulants. Les fauteuils roulants Vermeiren sont le résultat de nombreuses années de recherche et d'expérience. Au cours du développement, une attention spéciale a été portée sur la facilité...
En cas d'utilisation sur des paillassons, moquettes ou revêtements de sols non fixés, le revêtement de sol peut être endommagé. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Vermeiren. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'absence ou l'inadéquation de l'entretien, ou par le non-respect des instructions de ce manuel.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Caractéristiques techniques Les indications techniques ci-dessous sont valides pour le fauteuil roulant avec ses réglages standard. En cas d'utilisation d'autres repose-pieds / repose-bras ou autres accessoires, les valeurs indiquées sont modifiées. Marque Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout...
Page 35
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Marque Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Fauteuil roulant manuel Modèle Eclips+ 30° Masse maximale de l'occupant 130 kg Description Dimensions Largeur d'assise efficace 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm...
11 = Repose-pieds 12 = Siège Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le Eclips+, Eclips+ 30° : Sangle pelvienne antérieure (B58) à monter sur les tubes du dossier • Système anti-basculement (B78) à monter sur le cadre ingérieur •...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Pour votre sécurité Lorsque vous utilisez les roues motrices, veillez à ce qu’aucun objet et/ou partie du corps ne puisse prendre dans les rayons, sous peine de blessures et/ou de dégâts à votre fauteuil roulant. Il convient de serrer les freins de stationnement avant de s’asseoir ou de sortir du fauteuil roulant.
3. Placez-vous à l'avant du fauteuil roulant. 4. Continuez à pousser vers le bas les deux conduits sur lesquels l'assise est fixée. 5. Montez la barre du poussoir sur la poignée droite pour l'Eclips+ 30° . Montage ou retrait des repose-pieds Procédez de la manière suivante pour le montage...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Actionnement des freins AVERTISSEMENT : les freins ne servent pas à ralentir le fauteuil roulant en mouvement. Ne les utilisez que pour empêcher des mouvements non souhaités du fauteuil roulant. AVERTISSEMENT : le bon fonctionnement des freins dépend de l'usure et de l'état des pneus (eau, huile, boue, …).
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Pour ouvrir et retirer l'accoudoir: Appuyez sur le levier et tirez l'avant de l'accoudoir c vers le haut. (Fig C) Pliez l'accoudoir vers l'arrière. Pour retirer l'accoudoir, tirez l'arrière du repose-bras hors du logement de tube e.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Relâchez les freins. Saisissez le haut des deux mains-courantes. Penchez-vous en avant et poussez les mains-courantes vers l'avant jusqu'à ce que vos bras soient tendus. Ramenez doucement vos bras vers le haut des mains-courantes et répétez ce mouvement.
Page 42
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2.11.2 Montée de marches ou de bordures de trottoirs Montez des marches ou bordures de trottoirs avec un assistant de la manière suivante : Les repose-pieds ne doivent pas toucher la bordure de trottoir. Demandez à l'assistant d'incliner légèrement le fauteuil roulant vers l'arrière, juste assez pour placer les roues...
être montée ( afin d'augmenter la stabilité). D'une manière standard, le modèle Eclips+ 30° avec un dossier réglable est livré avec une barre du poussoir (dans le cas de l'Eclips+ avec une largeur d'assise de 500 mm et 550 mm).
Risque de lésion – Enclenchez les freins avant de régler le dossier. Avec le modèle Eclips+ 30° , il est possible de basc uler le dossier vers l'arrière avec un angle maximum de 30° . Assurez-vous que le patient est ass is dans le fauteuil lorsque l'accompagnateur fait basculer le dossier vers l'arrière et s'assure que le fauteuil roulant ne...
Page 45
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2. Vérifiez que les systèmes d’accroche sont en bon état de fonctionnement (Ne pas utiliser si les points d’accroches sont endommagés). 3. Si le fauteuil a une assise ou un dossier réglable, faites en sorte que l’utilisateur soit le plus droit possible dans son fauteuil.
Installation et réglage Les instructions de ce chapitre sont destinées au distributeur. Le fauteuil roulant léger Eclips+ et Eclips+ 30° a été dessiné entièrement pour votre confort. Ces fauteuils roulant vous offrent des possibilités de réglage individuel expliquées ci-après. Pour trouver un service d'entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous, contactez l'établissement Vermeiren le plus proche.
Le Vermeiren Eclips+, Eclips+ 30° doit être livré a vec : 1 châssis avec repose-bras, roues avant et arrière (hauteur de siège de 500 mm, • angle du siège de 7° ) (pour l'Eclips+ 30° en plus: système de réglage du dossier à 30° ) 1 paire de repose-pieds •...
Page 48
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Roue avant Bloc d’essieu des roues arrière Hauteur du siège 430 mm (seulement pour Eclips+) Hauteur du siège 470 mm Hauteur du siège 500 mm (standard) Hauteur du siège 530 mm ...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Réglage des écrous d’inclinaison des roues directrice. AVERTISSEMENT : risque de blessure. – Vérifiez que les vis sont bien serrées et utilisez pour ce faire un outil approprié. AVERTISSEMENT : risque de blessure. – Veillez à ce que le réglage de la vis de l’excentrique soit identique pour les deux adaptateurs de roue avant.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Siège anatomique Si vous avez choisi un siège anatomique, posez celui-ci sur le compas tubulaire déplié de manière à ce que les suspensions du siège s’encastrent de façon uniforme sur le compas. Le support en bois est équipé d’encoches qui sont placées sur les traverses du compas.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3. Desserrez les boulons pour que le mécanisme de freinage puisse glisser sur le guide 4. Tirez le mécanisme de freinage sur le guide vers la position souhaitée. 5. Reserrez les boulons d. 6. Contrôlez le functionnement des freins.
3.10.2 Poignées/réglage du dossier pour Eclips+ 30° Au niveau du modèle Eclips+ 30° , vous pouvez régler en hauteur les poignées c dans le conduit du dossier 1. Détachez d'abord la vis e . 2. Glissez les poignées jusqu'à la hauteur souhaitée.
3. Serrez les vis e correctement. 4. Réglez les freins. Pour l'Eclips+ 30° , un appareil anti-culbute est mo nté de manière standard sur le fauteuil roulant lorsque l'adaptateur de l'essieu est positionné vers l'avant. Maintenance La durée de vie du fauteuil roulant est influencée par son utilisation, de son stockage, de sa maintenance régulière, de l'entretien et du nettoyage.
Repose-bras Repose-pieds Levier de freins Essieux des roues Le système pour régler le dossier (pour Eclips+ 30° ) Tous les 6 mois ou pour tout nouvel utilisateur • Révision générale Désinfection Roues avant, nettoyer les roulements si nécessaire ...
Contrôle du fonctionnement de l'amortisseur à gaz (synchronisme, déformation, • taches d'huile) (uniquement sur l'Eclips+ 30° ) Fourniture de l'ensemble des pièces, manuel d'instructions disponible? • L'entretien ne doit être validé dans le plan de maintenance que si au minimum tous les éléments indiqués ci-dessus ont été...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Désinfection AVERTISSEMENT : produits dangereux, l'utilisation de désinfectants est réservée au personnel autorisé. AVERTISSEMENT : produits dangereux, irritants pour la peau. Vous devez porter des vêtements de protection adaptés car les désinfectants peuvent irriter votre peau. Vous devez pour cela également tenir compte des informations relatives aux produits utilisés.
Page 57
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Substance Nom du produit Désinfectant Désinfection Désinfection des excrétions Zone Fabricant ou active de surface d'efficacité fournisseur 1 volume crachat ou de selles + 2 blanchisserie (récurage/ volumes de solution diluée ou 1 volume d'urine + 1 volume de solution essuyage) diluée...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Garantie Extrait des Conditions générales de vente : (...) 5. La durée de garantie est de 24 mois. Grâce à nos exigences élevées en matière de qualité, nous pouvons prolonger la période de garantie au-delà de cette période de base pour (...)
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Plan de maintenance Date Maintenance Remarques Signature 1/1/2011 Lubrification et entretien général non Journal de désinfection Date de Motif Spécification Substance et Signature désinfection concentration Abréviations utilisées dans la colonne 2 (motif) : V = Infection suspectée IF = Cas d'infection W = Répétition I = Inspection...
Page 60
2.12 Opvouwen van de rolstoel ..................12 2.13 Afnemen van de wielen ..................... 13 2.14 Duwstang ........................13 2.15 Rugverstelling (Eclips+ 30°) ..................13 2.16 Transport in de auto ....................14 2.17 Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig (Eclips+) ........ 14 Montage en afstelling ......................
Voorwoord We willen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt. De rolstoelen van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij de ontwikkeling werd veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een gemakkelijk onderhoud.
Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires. Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade door gebrekkig of onvoldoende onderhoud of als gevolg van het niet naleven van instructies van deze handleiding. Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Technische specificaties Onderstaande technische gegevens zijn geldig voor de rolstoel in standaard afstelling. Wanneer er andere voetsteunen/armsteunen of andere accessoires worden gebruikt, worden de opgegeven waarden gewijzigd. Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Manuele rolstoel...
Page 64
Max. 2.5 bar luchtbanden) 2 x 275N Gasdrukveer Opslag en gebruikstemperatuur + 5 ° C + 41 ° C Opslag en gebruiksluchtvochtigheid Technische wijzigingen voorbehouden. Meettolerantie ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tabel 2: Technische specificaties Eclips+ 30° 5...
11 = Voetsteunen 12 = Zit Accessoires Volgende accessoires zijn beschikbaar voor de Eclips+, Eclips+ 30° : Anterior bekkengordel (B58) om te bevestigen aan de tubes van de rug • Anti-tipping apparaat (B78) om te bevestigen aan het onderste frame •...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Voor uw veiligheid Let erop dat bij het gebruik van de aandrijfwielen geen voorwerpen en/of lichaamsdelen tussen de spaken terechtkomen. Dit kan immers letsel en/of schade aan de rolstoel veroorzaken. Voor het in- en uitstappen in en uit de rolstoel dient u de handremmen vast te zetten.
3. Ga aan de voorzijde van de rolstoel staan. 4. Duw beide buizen waaraan de zit bevestigd is verder naar beneden. 5. Monteer de duwstang aan de rechtse handgreep voor de Eclips+ 30° . Plaatsen of verwijderen van de voetsteunen Het plaatsen van de voetsteunen gaat als volgt: 1.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Bedienen van de rem WAARSCHUWING: De rem dient niet om af te remmen tijdens het rijden - Gebruik de rem enkel om te vermijden dat de rolstoel in stilstaande positie wegrolt. WAARSCHUWING: De werking van de handrem wordt beïnvloed door slijtage en vervuiling van de banden (water, olie, slijk, ...) –...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Voor het openen en afnemen van de armsteun gaat U als volgt te werk: Druk op knop en trek de voorzijde van de armsteun c omhoog. (Fig C) Klap de armsteun naar achter. U verwijdert de armsteun door de achterzijde van de armsteun uit dop e te trekken.
1. Bevestig de veiligheidsgordel, als de rolstoel hiermee uitgerust 2. Neem geen te steile helling. De maximale hoek bergop en bergaf staat in tabel 1 voor Eclips+, tabel 2 voor Eclips+ 30° . 3. Vraag een begeleider om U te helpen de helling te nemen.
Kans op klemmen – Houd vingers niet tussen de onderdelen van de rolstoel. Verwijder de duwstang voor de Eclips+ 30° . Klap de voetplaten omhoog, of verwijder ze (zie § 2.4). Neem de zit aan voor- en achterzijde en trek deze omhoog.
Gevaar voor letsel – Trek de remmen aan, voor u de rug versteld. Met het model Eclips+ 30° is het mogelijk om de rug naar achteren te kantelen met een maximum hoek van 30° . Zorg ervoor dat de patient in de stoel zit wanneer de begeleider de rug naar achteren laat kantelen en zie dat de rolstoel niet omkantelt.
2.17 Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig (Eclips+) De rolstoel Eclips+ 30° kan niet als een zit in een motorvoertuig worden gebruikt. WAARSCHUWING: De rolstoel heeft de crashtest volgens ISO 7176-19: 2008 doorstaan en is zodanig ontworpen en getest om alleen te worden gebruikt als een naar voren gerichte zit in een motorvoertuig.
Page 74
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 4. Verwijder alle gemonteerde accessoires zoals dienbladen en beademingsapparatuur en zet ze op een veilige plaats. 5. Positioneer de rolstoel naar voren in de rijrichting, centraal tussen de vastzet rails die zijn vastgemaakt in de vloer van het voertuig.
Montage en afstelling De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar. De Vermeiren lichtgewicht rolstoelen Eclips+ en Eclips+ 30° zijn voor Uw volledige comfort ontworpen. Deze rolstoel biedt verschillende aanpassingsmogelijkheden die verder in dit document worden behandeld.
De Vermeiren Eclips+ is instelbaar in 4 zithoogtes en verschillende zithoeken door de positie van de wielen te verstellen. De Vermeiren Eclips+ 30° is instelbaar in 3 zithoogtes 470 - 530 mm en verschillende zithoeken door de positie van de wielen te verstellen. Bij elke hoogte hoort een andere instelling van de voor- en achterwielen.
Page 77
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Voorwiel Asblok achterwiel Zithoogte 430 mm (alleen voor Eclips+) Zithoogte 470 mm Zithoogte 500 mm (standaard) Zithoogte 530 mm 18...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Verstellen van de excentrische moeren van de stuurwielen WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Let erop dat de excenterbout bij beide voorwieladapters gelijk is ingesteld voor U de rolstoel gebruikt.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Anatomische zit WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Controleer dat de zitting stevig zit voor gebruik. WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Vermijd dat uw vingers geklemd geraken tijdens het montage proces. Hebt u gekozen voor een anatomsche zit, dan plaatst u deze op de uitgeklapte buisstructuur zodat de ophanging van de zitting gelijkmatig op het frame vastklikt.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Afstellen van de remmen WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Laat de remmen afstellen door een erkend vakhandelaar. Het afstellen van de remmen doet U als volgt: 1. Monteer de wielen zoals beschreven in § 2.2. 2. Zet de remmen los door hendel naar achteren te trekken.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.10 Instellen van de handgrepen WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. WAARSCHUWING: Kantelgevaar – Zorg ervoor dat de buizen van de handgrepen aan beide kanten identiek zijn gepositioneerd.
3. Draai de schroeven e goed vast. 4. Verstel de remmen. Voor de Eclips+ 30° is er standaard een anti-tippin g apparaat op de rolstoel gemonteerd wanneer de asadapter naar voor is gepositioneerd. 23...
Onderhoud De verwachte levensduur van de rolstoel wordt beïnvloed door het gebruik, opslag, regelmatig onderhoud en schoonmaak. Periodiek Onderhoud Om Uw Vermeiren rolstoel in goede conditie te houden dient U regelmatig het volgende onderhoud te plegen: Voor iedere rit •...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Verzorging 4.3.1 Zit- en rugkussen Bij het reinigen van het zit- en rugkussen let op onderstaande punten: Reinig het zit- en rugkussen met een doek die met warm water is bevochtigd. Let op dat de zit- en rugkussen niet te vochtig wordt gemaakt.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Desinfecteren WAARSCHUWING: Gevaarlijke produkten - Het gebruik van desinfecteermiddelen is voorbehouden aan bevoegd vakpersoneel. WAARSCHUWING: Gevaarlijke produkten, kans op huidirretaties - Draag gepaste beschermkledij. Het desinfecteermiddel kan bij contact met de huid irritaties veroorzaken. Volg ook de aanwijzingen op de betreffende oplossingen.
Page 86
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Werkzame stof Productnaam Was- Opper- Desinfectie van afscheidingen Werkings- Fabrikant of desinfectie vlakte- bereik leverancier 1 deel braaksel of stoelgang + 2 delen desinfectie gebr.-verd. of 1 deel urine + 1 deel gebr.- (schuur- verd. /wisdes-...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Garantie Uittreksel uit de algemene verkoopsvoorwaarden: (...) 5. De verjaringstermijn voor garantie aanspraken bedraagt 24 maanden. Op grond van onze hoge kwaliteitseisen kunnen wij boven deze basisgarantie de verjaringstermijn voor aanspraken wegens defecten verhogen voor (...)
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Onderhoudsplan Datum Onderhoud Opmerkingen Paraaf 1/1/2011 Smering & algemeen nazicht geen Desinfectiejournaal Datum van Reden Specificatie Middel en Handtekening desinfectie concentratie Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 (reden): V = Vermoeden van infectie IF = Infectie...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Clusteromschrijvingen De Eclips+, Eclips+ 30° met 22 of 24 inch achterwie len voldoen voor: Hoepelrolstoel bedoeld voor gebruik in en om Transport huis en op straat. De rolstoel is uitgevoerd met duw/ duwhandvatten en kiepvoorziening voor het hoepelen duwen.
Page 90
2.12 Zusammenklappen des Rollstuhls ................13 2.13 Abnehmen der Hinterräder ..................13 2.14 Schiebestange ......................13 2.15 Verstellung der Rückenlehne (Eclips+ 30°) .............. 14 2.16 Transport in einem Auto .................... 14 2.17 Nutzung des Rollstuhls als Sitz in einem PKW (Eclips+) ........15 Zusammenbau und Einstellung ...................
Zuerst möchten wir uns für das Vertrauen bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, indem Sie sich für einen unserer Rollstühle entschieden haben. Die Vermeiren Rollstühle sind das Ergebnis langjähriger Forschung und Erfahrung. In der Entwicklungsphase wurde besonderer Wert auf Bedienerfreundlichkeit und leichte Wartung des Rollstuhls gelegt.
Wird der Rollstuhl auf Matten, Auslegeware oder Teppichböden verwendet, könnten diese Bodenbeläge beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigtes Zubehör. Für Schäden durch nicht oder mangelhaft durchgeführte Wartung oder durch Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Technische Daten Die im Folgenden aufgeführten technischen Daten gelten für einen Rollstuhl in der Standardkonfiguration. Wurden eine Fußplatte und/oder eine Armauflage oder anderes Zubehör montiert, ändern sich die in der Tabelle aufgeführten Werte. Hersteller Vermeiren Adresse...
Page 94
2 x 275N Temperaturbereich für Lagerung und Nutzung + 5 ° C + 41 ° C Luftfeuchtigkeitsbereich für Lagerung und Nutzung Technische Änderungen vorbehalten. Messtoleranzen ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tabelle 2: Technische Daten Eclips+ 30° ...
10 = Lenkräder (Vorderräder) 11 = Fußplatten 12 = Sitz Zubehör Folgendes Zubehör ist erhältlich für die Modelle Eclips+, Eclips+ 30° : Vorderer Beckengurt (B58) zur Befestigung an den Rohren der Rückenlehne • Anti-Kippvorrichtung (B78) zur Befestigung am unteren Rahmen •...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Für ihre sicherheit Achten Sie darauf, dass bei Nutzung der Antriebsräder keine Gegenstände und/oder Körperteile Speichen hineinragen, sonst Verletzungen und/oder Beschädigungen an Ihrem Rollstuhl auftreten können. Vor dem Ein-/Aussteigen in den/aus dem Rollstuhl sind die Feststellbremsen zu betätigen.
3. Stellen Sie sich auf die Vorderseite des Rollstuhls. 4. Drücken Sie die beiden Holme, an denen der Sitz befestigt ist, weiter nach unten. 5. Montieren Sie beim Eclips+ 30° die Schiebestange an den rechten Handgriff. An- oder Abbauen der Fußplatten Die Fußplatten werden wie folgt montiert:...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 WARNUNG: Die ordnungsgemäße Funktion der Bremsen kann durch Verschleiß oder Schmutz (auch Wasser, Öl, Schlamm usw.) beeinträchtigt werden. Überprüfen Sie daher vor jeder Rollstuhlnutzung den Zustand der Reifen. WARNUNG: Die Bremsen sind einstellbar und können verschleißen. Überprüfen Sie daher vor jeder Rollstuhlnutzung den Zustand der Bremsen.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Um die Armlehne abzunehmen, ziehen Sie die Armlehne aus der hinteren Armlehnenaufnahme e. (Abb. D) Setzen in den Rollstuhl VORSICHT: Falls Sie sich nicht allein sicher in den Rollstuhl setzen können, bitten Sie jemanden um Hilfe.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Fahren mit dem Rollstuhl WARNUNG: Klemmgefahr – Halten Sie Ihre Finger von den Radspeichen fern. WARNUNG: Klemmgefahr – Seien Sie in engen Durchfahren (z. B. Türen) vorsichtig. WARNUNG: Verletzungsgefahr – Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen aussetzen (Sonnenschein, extreme Kälte,...
Page 101
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Auch höhere Bordsteine können mit einem Helfer vorwärts überwunden werden: Bitten Sie den Helfer, den Rollstuhl etwas nach hinten zu kippen. Fahren Sie den Bordstein hinunter, während Sie die Hinterräder bewegen. Setzen Sie den Rollstuhl wieder auf alle vier Räder.
Verletzungsgefahr - Wenn der Rollstuhl über eine Schiebestange verfügt, muss diese immer montiert werden (zur Erhöhung der Stabilität). Standardmäßig wird das Modell Eclips+ 30° mit einer verstellbaren Rückenlehne mit Schiebestange geliefert (bei Eclips+ mit einer Sitzbreite von 500 mm und 550 mm). Diese erhöht nicht nur die Stabilität der Rückenlehne, sondern kann auch zum Schieben des...
Verletzungsgefahr! Ziehen Sie die Bremsen fest, bevor Sie die Rückenlehne verstellen. Bei dem Modell Eclips+ 30° lässt sich die Rückenleh ne bis auf einen Winkel von maximal 30° nach hinten kippen. Stellen Sie sicher, dass de r Patient in dem Stuhl sitzt, wenn der Begleiter die Rückenlehne nach hinten kippt, und dass der Rollstuhl nicht umkippt.
Sie den Rahmen des Rollstuhls sicher am Fahrzeug. Sie können hierzu verfügbare Sicherheitsgurte im Fahrzeug verwenden. 2.17 Nutzung des Rollstuhls als Sitz in einem PKW (Eclips+) Der Rollstuhl Eclips+ 30° kann nicht als Sitz in ei nem Motorfahrzeug verwendet werden. WARNUNG: Der Rollstuhl hat den Crash-Test gemäß ISO 7176-19: 2008 bestanden und ist konstruiert und ausgelegt zur Nutzung als Sitz in einem PKW nur in Blickrichtung nach vorne.
Page 105
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 7. Montieren Sie die vorderen Gurte des Rollstuhl-Gurtsystems gemäß den Angaben des jeweiligen Herstellers an den angegebenen Positionen am Rollstuhl. (Abb. 3) Diese Stellen sind am Rollstuhl mit einem Symbol markiert. (Abb. 4) 8. Ziehen Sie den Rollstuhl soweit nach hinten, bis die vorderen Gurte gespannt sind.
(z.B. Armlehnen, Räder usw. Zusammenbau und Einstellung Die Anweisungen in diesem Kapitel richten sich an den Fachhändler. Der Leichtgewichtrollstuhl Eclips+ und Eclips+ 30° wurde ganz für Ihren Komfort entwickelt. Die Rollstühle ermöglichen Ihnen individuelle Verstellmöglichkeiten, die nachfolgend erläutert sind. Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu finden, stehen Ihnen unsere Niederlassungen gerne zur Verfügung.
Radstand. Der Vermeiren Eclips+ ist 4-fach in der Sitzhöhe und unterschiedlichten Sitzwinkeln verstellbar durch Veränderung der Räderposition. Der Vermeiren Eclips+ 30° ist 3-fach in der Sitzhöhe 470 - 530 mm und unterschiedlichten Sitzwinkeln verstellbar durch Veränderung der Räderposition. Bei jeder Sitzhöhe wird eine andere Position der Vorder- und Hinterräder gewählt.
Page 108
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Vorderrad Achsblock Hinterräder Sitzhöhe 430 mm (nur bei Eclips+) Sitzhöhe 470 mm Sitzhôhe 500 mm (standard) Sitzhöhe 530 mm ...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Neigungsmuttern-Verstellung von Lenkrädern. WARNUNG: Verletzungsgefahr – Achten Sie darauf, dass die Verschraubungen mit dem geeigneten Werkzeug handfest angezogen sind. WARNUNG: Verletzungsgefahr – Achten Sie bitte darauf, dass die Excenterschraubeneinstellung bei beiden Vorderrad-Adaptern identisch eingestellt ist und dass vor Gebrauch des Rollstuhls.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Fester Sitz Sollten Sie sich für einen festen gepolsterten Sitz entschieden haben, legen Sie diesen so auf die ausgefaltete Rohrschere auf, dass die Aufhängungen des Sitzes gleichmäßig auf der Schere einrasten. Im Holzboden finden Sie Aussparungen, die in die Querstreben der Schere eingelegt werden.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3. Lösen Sie die Schrauben d so dass der Bremsmechanismus über die Führung e geschobe werden kann. 4. Ziehen Sie den Bremsmechanismus über die Führung e in die gewünschte Position. 5. Ziehen Sie die Schrauben d wieder fest.
3.10.2 Handgriffe / Verstellen der Rückenlehne beim Eclips+ 30° Beim Modell Eclips+ 30° sind die Handgriffe c in den Holmen der Rückenlehne d höhenverstellbar. 1. Lösen Sie zunächst die Schraube e. 2. Schieben Sie die Handgriffe auf die gewünschte Höhe.
Rückenrahmen liegt. 3. Setzen Sie die Schrauben e wieder ein und ziehen diese handfest an. 4. Einstellen der bremsen. Beim Eclips+ 30° ist standardmäßig eine Kippschutzv orrichtung am Rollstuhl angebracht, wenn sich der Achsadapter in der vorderen Position befindet. ...
Alle 8 Wochen: Überprüfen und Schmieren der folgenden Teile: • Armauflagen Fußplatten Bremshebel Radachsen Vorrichtung zum Verstellen der Rückenlehne (beim Eclips+ 30° ) Alle 6 Monate oder für jeden neuen Benutzer • Allgemeine Durchsicht Desinfektion Lenkräder, gegebenenfalls Lager reinigen ...
Funktionsprüfung der Armauflagen und Beinstützen (Verriegelung, Belastung, • Verformung, Verschleiß durch Belastung. Überprüfung der Funktion der abnehmbaren Teile (Beispiel: Antikippvorrichtung, • Sicherheitsgurt, Rücken- oder Sitzkissen usw.) Überprüfung Gasdruckfeder (Gleichlauf, Verformung, Verölung) (nur bei Eclips+ 30° ) • Vollständigkeit des Auslieferungszustands, Gebrauchsanweisung vorhanden? • ...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Lassen Sie sich den Wartungsdienst nur dann im Wartungsplan unterzeichnen, wenn mindestens die oben genannten Punkte überprüft wurden. Desinfektion WARNUNG: Schädliche Produkte - Desinfektionsmittel dürfen nur von autorisiertem Personal eingesetzt werden. WARNUNG: Gefährliche Produkte, die zu Hautveränderungen führen können.
Page 117
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Wirkstoff Produktname Wäsche- Oberflächen- Desinfektion von Ausscheidungen Wirks- Hersteller bzw. desinfektion amkeits- Lieferant desinfektion 1 Teil Auswurf oder Stuhl + 2 Teile bereich (Wasch-/Wisch- verdünnte Lösung oder 1 Teil Harn + 1 Teil verdünnte Lösung desinfektion)
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Garantie Auszug aus den allgemeinen Geschäftsbedingungen: (...) 5. Die Verjährungsfrist für Gewährleistungsansprüche beträgt 24 Monate. Aufgrund unserer hohen Qualitätsstandards können wir den Zeitraum für Gewährleistungsansprüche für die folgenden Bauteile über diese gesetzlich vorgeschriebene Frist hinaus verlängern (...)
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Wartungsplan Datum Wartung Anmerkungen Namenszeichen 1/1/2011 Schmierung und allgemeine keine Wartung Desinfektionsbuch Datum der Grund Spezifikation Verwendete Unterschrift Desinfektion Substanz und Konzentration Abkürzungen für die Eintragungen in Spalte 2 (Grund): V = Vermutete Infektion IF = Infektionsfall...
Page 120
2.12 Ripiegare la carrozzina ....................13 2.13 Smontare le ruote ...................... 13 2.14 Barra di spinta ......................13 2.15 Regolazione dello schienale (Eclips+ 30°) ............... 14 2.16 Trasporto in auto ....................... 14 2.17 Uso della carrozzina quale sedile su un'autovettura (Eclips+) ........14 Installazione e regolazione ....................
Ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di una carrozzina di nostra produzione. Le carrozzine Vermeiren sono il risultato di molti anni di ricerca ed esperienza. Durante lo sviluppo, è stata dedicata attenzione speciale alla facilità d'uso e alla praticità della carrozzina.
Quando utilizzata su pavimenti con tappeti, moquette o rivestimenti, la carrozzina può danneggiarli. Utilizzare solo gli accessori approvati Vermeiren. La casa costruttrice non può essere ritenuta responsabile per danni causati dalla mancanza di manutenzione adeguata o risultanti dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Specifiche tecniche I termini tecnici riportati di seguito sono applicabili alla carrozzina con configurazione standard. Se sono utilizzati altri poggiapiedi/ poggiabraccia o accessori, i valori in tabella cambiano. Produttore Vermeiren Indirizzo Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Tipo...
Page 124
Temperatura di utilizzo e di conservazione + 5 ° C + 41 ° C Umidità di utilizzo e di conservazione Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tabella 2: Specifiche tecniche Eclips+ 30° ...
10 = Ruote direttrici (ruote anteriori) 11 = Poggiapiedi 12 = Sedile Accessori I seguenti accessori sono disponibili per il modello Eclips+, Eclips+ 30° : Cintura pelvica anteriore (B58) per il montaggio sui tubi posteriori • Dispositivo antiribaltamento (B78) per il montaggio sul telaio inferiore •...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Sicurezza Verificare che nessun oggetto o parte del corpo finisca tra i raggi delle ruote motrici onde evitare lesioni e/o danni alla sedia a rotelle. Prima di salire/scendere sulla/dalla sedia a rotelle azionare i freni di stazionamento.
Premere entrambi i profilati tubolari della seduta verso il basso fino a quando non risultano fissati nella posizione corretta. Nel modello Eclips+ 30° , montare la barra di spi nta sull'impugnatura destra. Montaggio o rimozine dei poggiapiedi Montare i poggiapiedi nel modo seguente:...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Per frenare: Spingere le impugnature dei freni c in avanti fino a sentire un clic. ATTENZIONE: rischio di movimento indesiderato. Accertarsi che la carrozzina sia su una superficie orizzontale prima di rilasciare i freni. Non rilasciare entrambi i freni contemporaneamente.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Transferire la carrozzina all'interno e all'esterno ATTENZIONE: nel caso in cui non si riesca a eseguire il trasferimento in modo sicuro, chiedere assistenza. ATTENZIONE: rischio di ribaltamento della carrozzina. Non reggersi in piedi sulle pedane. Posizionare la carrozzina il più vicino possibile alla sedia, alla poltrona o al letto da/verso cui si desidera trasferirsi.
Non tentare di spostarsi su pendenze troppo ripide. Le pendenze massime (in discesa e in salita) sono riportate nella tabella 1 per Eclips+, tabella 2 per Eclips+ 30° . Chiedere all'accompagnatore un aiuto per spostarsi in pendenza. Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti.
Page 131
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2.11.2 Salire su gradini e scalini Salire su gradini e scalini con un accompagnatore nel modo seguente: Fare in modo che i poggiapiedi non tocchino lo scalino. Chiedere all'accompagnatore di inclinare la carrozzina all'indietro, in modo sufficiente per consentire alle ruote anteriori di superare lo scalino.
Non mettere le dita tra i componenti della carrozzina. Nel modello Eclips+ 30° , rimuovere la barra di s pinta. Ripiegare o rimuovere le pedane poggiapiedi (vedere la sezione § 2.4). Afferrare il sedile dalla parte anteriore e dallo schienale e tirarlo verso l'alto.
– Prima di regolare lo schienale, bloccare i freni di stazionamento. Il modello Eclips+ 30° consente un'inclinazione pos teriore massima dello schienale di 30° . Durante la regolazione dello schienale, assicurarsi che il paziente sia seduto nella carrozzina e prestare attenzione al rischio di ribaltamento.
Page 134
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Istruzioni per fissare la carrozzina quale sedile in un’autovettura: 1. Controllare che il veicolo sia dotato di un sistema di fissaggio per carrozzina e di cinture di sicurezza, conforme alla legge ISO 10542. 2. Controllare che i componenti del sistema di fissaggio per carrozzine e le cinture di sicurezza non siano danneggiati, rotti, sfilacciati o rovinati.
Per ricercare un centro assistenza o un rivenditore specializzato nelle vicinanze, contattare il più vicino centro Vermeiren. Nell'ultima pagina è presente una lista dei centri Vermeiren. AVVERTENZA: Pericolo di limiti non sicuri. Utilizzare solo i limiti descritti nel presente manuale.
L'altezza e l'inclinazione del sedile del modello Vermeiren Eclips+ sono regolabili in 4 diverse posizioni modificando la posizione delle ruote. L'altezza e l'inclinazione del sedile del modello Vermeiren Eclips+ 30° sono regolabili in 3 diverse posizioni (altezza 470 - 530 mm) modificando la posizione delle ruote. Per ciascuna altezza è prevista una diversa regolazione delle ruote anteriori e posteriori.
Page 137
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Ruota anteriore Ruote posteriori piastra dell' asse Altezza sedile 430 mm (solo Eclips +) Altezza sedile 470 mm Altezza sedile 500 mm (standard) Altezza sedile 530 mm ...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Regolazione dei controdadi delle ruote direttrici. AVVERTENZA: rischio di lesioni - Assicurarsi che tutte le viti siano serrate saldamente con lo strumento appropriato. AVVERTENZA: rischio di lesioni - Prima di utilizzare la carrozzina, assicurarsi che la regolazione delle viti eccentriche dei due adattatori delle ruote direttrici anteriori sia identica.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Sedile anatomico Se è stato scelto un sedile anatomico imbottito, applicarlo sui tubolari estesi del telaio, in modo tale che le sporgenze del sedile si inseriscano uniformemente nel telaio. Sulla base in legno si trovano i vani in cui inserire i puntoni trasversali del telaio pieghevole.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Regolare i freni AVVERTENZA: rischio di lesione – i freni devono essere regolati solo dal rivenditore. Regolare i freni rispettando le regole seguenti: 1. Installare le ruote in base a quanto riportato nel § 2.2. 2. Scollegare i freni tirando la leva all'indietro.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.10 Regolazione delle impugnature di spinta AVVERTENZA: rischio di lesioni - Assicurarsi che tutte le viti siano serrate saldamente con lo strumento appropriato. AVVERTENZA: rischio di ribaltamento - Assicurarsi che i tubolari delle impugnature di spinta siano fissati alla stessa altezza su entrambi i lati.
3.10.2 Regolazione delle impugnature di spinta e del sedile nel modello Eclips+ 30° Il modello Eclips+ 30° consente di regolare l'altez za delle impugnature di spinta c sul profilato tubolare dello schienale d. 1. Allentare la vite a stella e.
3. Serrare le viti in modo adeguato e. 4. Regolare i freni. Nel modello Eclips+ 30° , se l'adattatore asse c è posizionato sulla parte frontale, sulla carrozzina deve essere montato un dispositivo antiribaltamento. Manutenzione La durata della carrozzina dipende dalle condizioni d'uso, conservazione, manutenzione regolare, manutenzione e pulizia.
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Trasporto e conservazione Attenersi alle istruzioni seguenti per la trasporto e conservazione della carrozzina: Conservare solo in ambienti asciutti (+5 ÷ +41 ° C) . • Umidità relativa tra 30 e il 70 %. • Fornire copertura o imballaggio adeguato per proteggere la carrozzina da ruggine e •...
Verificare il funzionamento della molla di compressione a gas (sincronizzazione, • deformazione, lubrificazione). Solo per Eclips+ 30°. Completezza della condizione di consegna: il manuale di istruzioni è disponibile? • Gli interventi di manutenzione, se sono stati controllati almeno aspetti menzionati, devono essere riportati nella scheda del piano di manutenzione.
Page 146
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Principio attivo Nome del Disinfezione Disinfezione Disinfezione di escrezioni Area di Produttore o prodotto della efficacia fornitore per lavaggio 1 parte di espettorato o feci + 2 parti di superficie soluzione diluita o 1 parte di urina + 1...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Garanzia Tranne per le "Condizioni generali aziendali": (...) 5. Il periodo per i reclami in garanzia è pari a 24 mesi. Come conseguenza ai requisiti superiori di qualità, possiamo aumentare la finestra temporale sui reclami di garanzia, al di là...
Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Piano di manutenzione Data Manutenzione Osservazioni Sigla 1/1/2011 Ingrassaggio e manutenzione generale Guida alla disinfezione Data della Motivo Specifica Sostanza e Firma disinfezione concentrazione Sigle utilizzate in colonna 2 (motivo): V = Sospetta infezione IF = Infezione W = Ripetizione I = Controllo ...
Page 151
Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont • disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr. Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u •...
Page 152
Fax: +41(0)31 818 40 98 website: www.reatime.it website: www.vermeiren.ch e-mail: info@reatime.it e-mail: info@vermeiren.ch Poland The Netherlands Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Nederland B.V. ul. Łączna 1 Domstraat 50 PL-55-100 Trzebnica NL-3864 PR Nijkerkerveen Tel: +48(0)71 387 42 00 Tel: +31(0)33 2536424...