Table of Contents
  • Indicazioni Importanti
  • Wichtige Hinweise
  • Important Instructions
  • Indications Importantes
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Installazione
  • Installation

Advertisement

Available languages

Available languages

I
STRUZIONI PER L
Rivestimento e920
Kaminofenverkleidung e920
I
NSTALLATION INSTRUCTIONS
Per l'installazione leggere prima attentamente le istruzioni.
Bevor Sie mit dem Aufstellen beginnen, lesen Sie diese Aufbauanleitung aumerksam durch.
For installation, first carefully read the instractions.
Avant de procéder à l'installation du poêle, lisez attentivement la présente notice.
Il libretto istruzioni è parte integrante del prodotto.
The instruction booklet is an integral part of the product.
Le mode d'emploi est partie intégrante du produit.
A
UFBAUANLEITUNG
Covering e920
N
'
OTICE D
INSTALLATION
Revêtement e920
Die Anleitung ist Bestandteil des Produktes.
'
INSTALLAZIONE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the covering e920 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Piazzetta covering e920

  • Page 1 ’ STRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Rivestimento e920 UFBAUANLEITUNG Kaminofenverkleidung e920 NSTALLATION INSTRUCTIONS Covering e920 ’ OTICE D INSTALLATION Revêtement e920 Per l’installazione leggere prima attentamente le istruzioni. Bevor Sie mit dem Aufstellen beginnen, lesen Sie diese Aufbauanleitung aumerksam durch. For installation, first carefully read the instractions.
  • Page 2: Indicazioni Importanti

    • Questo documento è di proprietà del Gruppo Piazzetta S.p.A.; non può essere divulgato totalmente o in parte a terzi senza autorizzazione scritta del Gruppo Piazzetta S.p.A.
  • Page 3: Wichtige Hinweise

    Entwicklung und Erneuerung des Produktes, ohne vorherige Ankündigung, Änderungen daran vorzunehmen. • Diese Aufbauanleitung ist Eigentum der Gruppo Piazzetta S.p.A.. Sie darf nicht ohne vorherige schriftliche Genehmigung seitens des Herstellers für Dritte teilweise oder im Ganzen vervielfältigt werden.
  • Page 4: Important Instructions

    • This document is of property of Gruppo Piazzetta S.p.A.; it may not be disclosed, either in full or in part, to third parties without written authorization from Gruppo Piazzetta S.p.A..
  • Page 5: Indications Importantes

    Fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans préavis, toutes les modifications qu’il jugera utiles. • Ce document demeure la propriété de la Sté Gruppo Piazzetta S.p.A.; il ne peut être divulgué à tiers ni totalement ni partiellement sans l’autorisation écrite de la part de Gruppo Piazzetta S.p.A.
  • Page 6: Istruzioni Di Montaggio

    _________________________7-13 STRUZIONI DI MONTAGGIO ___________________________14-15 IE AUFBAUANLEITUNG ____________________________15-16 EART INSTALLATION ____________________________17-18 OTICE DE MONTAGE...
  • Page 7 1. DIMENSIONI 1. ABMESSUNGEN 1. DIMENSIONS 1. DIMENSIONS...
  • Page 8 2. ESPLOSO RIVESTIMENTO 2. EXPLOSIONSZEICHNUNG VERKLEIDUNG 2. EXPLODED VIEW 2. VUE ÉCLATÉE REVÊTEMENT...
  • Page 9 LEGENDA ESPLOSO STUFA TEILELISTE LEGEND EXPLODED DIAGRAM LÉGENDE VUE ÉCLATÉE DU POÊLE Descrizione Q.tà Codice Beschreibung Anzahl Code Desription Quantity Code Désignation Quantité Code Pannello 01 laterale e920 Seitenverkleidung 01 e920 Lateral panel 01 e920 Panneau 01 latéral e920 Pannello 02 frontalino inferiore e920 Lufteintrittsblende 02 e920 Small lower front panel 02 e920 Bandeau frontal inférieur 02 e920...
  • Page 10: Installazione

    3. INSTALLAZIONE PRELIMINARI PER IL DISIMBALLO a) Sballare il rivestimento in ceramica con tutti i sui particolari attinenti. b) Sballare il basamento con tutti i suoi particolari attinenti. c) Sballare la stufa con tutti i suoi particolari attinenti. ATTENZIONE: si consiglia che il disimballo e l‘installazione siano effettuati da almeno due persone. INSTALLAZIONE Una volta scelto il posto dove installare la stufa, tenendo presente le distanze e la posizione della canna fumaria secondo le indicazioni della sezione “COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA”...
  • Page 11 Fig. 3 Viti M4x25 Schrauben M4x25 Rondelle 4x12 Screws M4x25 Unterlegscheiben 4x12 Washers 4x12 Protezione in lamiera Schutzblech Metal panel Fettuccia Linguetta Fettuccia Glasfaserdichtung Asola Haken Glasfaserdichtung Gasket Öse Locating pin Gasket Slot 6. Posizionare il frontalino superiore (3) inserendo la linguetta nell’asola del frontale in metallo (12). Quindi inserire la staffa 9 (Fig.4).
  • Page 12 Fig. 5 Fig. 6 Linguetta Haken Locating pin 8. Avvitare il raccordo scarico fumi superiore fornito di serie alla stufa con le viti M8 in ottone e le rondelle 8x24 in dotazione, inserendo sotto il raccordo della fettuccia in fibravetro . Raccordo scarico fumi superiore Raccordo scarico fumi OPZIONALE oberer Rauchrohrabgangsstutzen...
  • Page 13 10. Disporre sul pavimento un pannello di polistirolo dell’imballo, sovrapporre il piano, sistemare sul bordo sottostante la guarnizione in fibravetro autoadesiva in dotazione, affinchè nel posizionare il piano si eviti di scheggiarlo e, si compensino cosi eventuali errori di planarità ( Fig.9 ). 11.
  • Page 14 DIE AUFBAUANLEITUNG 1. ABMESSUNGEN ( vgl. S 7 ) 2. EXPLOSIONSZEICHNUNG ( vgl. S 8 ) 2.1. TEILELISTE ( vgl. S 9 ) 3. AUFBAU ( vgl. S 10 ) AUSPACKEN a) alle Teile der Keramikverkleidung auspacken. b) Die Bodenplatte mit allen teilen auspacken. den Heizeinsatz mit allen Teilen auspacken.
  • Page 15 (vgl. Abb. 9) Die Ebenheit überprüfen und falls erforderlich, eine Polystyrolplatte der Verpackung auf den Fußboden legen, darauf die Kachelabdeckung (2) legen und in den Rand unter der Abdeckung die mitgelieferte selbstklebende Glasfaserdichtung anbringen, um beim Auflegen eine Zersplitterung zu vermeiden und um eventuelle Unebenheiten auszugleichen (Abb.
  • Page 16 HEATER INSTALLATION 1. DIMENSIONS ( vgl. S 7 ) 2. EXPLODED DIAGRAM ( vgl. S 8 ) 2.1 LEGEND EXPLODED DIAGRAM ( vgl. S 9 ) 3.INSTALLATION ( vgl. S 10 ) PRELIMINARY INSTRUCTIONS FOR UNPACKAGING a) Unpack the ceramic covering with all its special accompanying components. b) Unpack the stove’s base and all relevant components.
  • Page 17 11. Slowly set the plate above the heater. (Fig.10). 12. In case of connection with upper exhaust, continue to connect the pipes to the flue (see “CONNECTION TO FLUE” section contained in the heater use and maintenance booklet) ( Fig.11). 13.
  • Page 18: Installation

    NOTICE DE MONTAGE 1. DIMENSIONS ( Réf. page VUE ÉCLATÉE REVÊTEMENT Réf. page 2.1 LÉGENDE VUE ÉCLATÉE DU POÊLE (Réf. page 9 ) 3.INSTALLATION ( 10 ) Réf. page DÉBALLAGE a) Déballez l’habillage en céramique avec toutes les pièces y afférentes. b) Déballez l’embase avec toutes les pièces y afférentes.
  • Page 19 8. Fixez le raccord du départ fumée supérieur, fourni de série avec le poêle, au moyen des vis M8 en laiton et des rondelles 8x24 fournies en dotation, après avoir appliqué sous le raccord un morceau de ruban à joint de fibre de verre.
  • Page 20 S.p.A. Via Montello, 22 31011 Casella d’Asolo (TV) - ITALY Tel. +39.04235271 - Fax +39.042355178 www.piazzetta.it e-mail:infopiazzetta@piazzetta.it...

Table of Contents