Silvercrest sls2200c2 Operating Instructions Manual

Silvercrest sls2200c2 Operating Instructions Manual

Solar charger
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SOLARLADEGERÄT SLS 2200 C2
SOLARLADEGERÄT
Bedienungsanleitung
CARICABATTERIE AD ENERGIA
SOLARE
Istruzioni per l'uso
IAN 273541
CHARGEUR SOLAIRE
Mode d'emploi
SOLAR CHARGER
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest sls2200c2

  • Page 1 SOLARLADEGERÄT SLS 2200 C2 SOLARLADEGERÄT CHARGEUR SOLAIRE Bedienungsanleitung Mode d'emploi CARICABATTERIE AD ENERGIA SOLAR CHARGER Operating instructions SOLARE Istruzioni per l'uso IAN 273541...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
  • Page 3 SOLARLADEGERÄT SLS 2200 C2 SOLARLADEGERÄT CHARGEUR SOLAIRE Bedienungsanleitung Mode d'emploi CARICABATTERIE AD ENERGIA SOLAR CHARGER SOLARE Operating instructions Istruzioni per l'uso IAN 273541...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einführung ........2 Informationen zu dieser Bedienungs anleitung ....2 Urheberrecht .
  • Page 5: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungs anleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent- hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationstechnik und dient ausschließlich zum Aufladen von Akkus in Mobiltelefonen, MP3- Playern, Digitalkameras oder anderen akkubetriebenen Geräten. Das Gerät wandelt dazu Sonnenlicht in elektrische Energie um und speichert diese im integrierten Akku. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Page 7: Sicherheit

    ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach- schäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
  • Page 8 nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
  • Page 9 ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verände- rungen an dem Gerät vor. ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benut- zer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■...
  • Page 10: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Solarpanel Solar-LED -LED (5 V USB-Ausgang aktiv) ON/OFF Taste Ladezustands-LEDs USB-Buchse (Ausgang: 5 V , 1000 mA) Micro-USB-Buchse (Eingang: 5 V , 500 mA) Halterungen für Saugnäpfe Saugnäpfe USB-Kabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung Inbetriebnahme Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung.
  • Page 11: Lieferumfang Prüfen

    Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Solarladegerät SLS 2200 C2 ▯ USB-Kabel ▯ 2 x Halterung für Saugnäpfe ▯ 4 x Saugnäpfe ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Page 12: Saugnäpfe Befestigen

    Saugnäpfe befestigen HINWEIS ► Damit die Saugnäpfe gut halten, muss die Oberfläche staubfrei, sowie öl- und fettfrei sein. Variante A Die Variante A eignet sich, um das Gerät an einer flachen, ebenen Oberfläche anzubringen. ♦ Befestigen Sie die vier Saugnäpfe an der Unterseite des Geräts, wie in „Abbildung A“...
  • Page 13 Variante B Die Variante B eignet sich, um das Gerät hinter einer Scheibe anzubringen. ♦ Befestigen Sie die vier Saugnäpfe an den zwei Halterun- , wie in „Abbildung B“ gezeigt. ♦ Stecken Sie die Saugnäpfe in die Aussparung. ♦ Fixieren Sie nun die Saugnäpfe , indem Sie diese in die verengte Aussparung schieben.
  • Page 14: Mit Solarpanel Laden

    Mit Solarpanel laden ACHTUNG ► Beachten Sie, dass die max. Umgebungstemperatur von +45° C nicht überschritten werden darf. Dies ist insbesondere bei der Verwendung im Inneren eines KFZ zu beachten. Sie können den Akku des Geräts mit dem Solarpanel aufladen. Stellen Sie dazu sicher, dass das Solarpanel ausreichend Sonnenlicht erhält.
  • Page 15: Mit Usb-Kabel Laden

    Mit USB-Kabel laden Sollte kein Sonnenlicht zur Verfügung stehen, können Sie den Akku des Geräts auch mit dem USB-Kabel aufladen. Verbinden Sie dazu den Micro-USB Stecker mit der Micro-USB-Buchse Geräts. Den USB-Stecker des USB-Kabels verbinden Sie mit einem USB-Anschluss Ihres Computers. Der Ladevorgang des Akkus wird Ihnen anhand der Ladezustands-LEDs angezeigt.
  • Page 16: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Gerät ein-/ausschalten Einschalten ♦ Drücken Sie kurz die ON/OFF Taste , um das Gerät einzuschalten. Die Ladezustands-LEDs leuchten für ca. 10 Sekunden. Die -LED leuchtet blau solange ein ange- schlossenes Gerät geladen wird. Automatische Abschaltung ♦ Wenn innerhalb von 10 Sekunden kein zu ladendes Gerät angeschlossen wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus, um den eingebauten Akku zu schonen.
  • Page 17: Kompatible Geräte

    Kompatible Geräte Mit dem Solarladegerät können Endgeräte geladen werden, die einen Ladestrom von mindestens 60 mA und maximal 1 A benötigen. Sollte Ihr angeschlossenes Endgerät einen Ladestrom von weniger als 60 mA oder mehr als 1 A benötigen, schaltet sich das Solar- ladegerät direkt nach dem Einschalten mit der ON/OFF Taste automatisch wieder aus.
  • Page 18: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Ein angeschlossenes Endgerät wird nicht geladen. ♦ Drücken Sie kurz die ON/OFF Taste , um den Ladevorgang zu starten. ♦ Der Akku des Solarladegeräts ist leer. Laden Sie den Akku auf. ♦ Keine Verbindung zum Endgerät. Überprüfen Sie die Verbindung. ♦...
  • Page 19: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. ► Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmit- telhaltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
  • Page 20: Entsorgung

    Entsorgung Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Page 21: Anhang

    Anhang Technische Daten 3,7 V/2200 mAh Integrierter Akku (Lithium-Polymer) Eingangsspannung/-strom , max. 0,5 A Ausgangsspannung/-strom , max. 1 A Minimaler Entnahmestrom 60 mA Ladezeit Akku — Solarpanel ca. 22–30 Stunden* — USB-Kabel ca. 6–7 Stunden Betriebstemperatur +5 °C–+45 °C Lagertemperatur 0 °C–+50 °C Luftfeuchtigkeit 10 %–70 %...
  • Page 22: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich und kann bei Bedarf angefordert werden (siehe Kapitel Importeur). Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 23: Service

    verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
  • Page 24 Table des matières Introduction ....... .22 Informations relatives à ce mode d'emploi ....22 Droits d'auteur .
  • Page 25: Introduction

    Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
  • Page 26: Usage Conforme

    Usage conforme Cet appareil est un appareil de technologie de l'information et sert uniquement à charger les batteries de téléphones mobiles, de lecteurs MP3, d'appareils photos numériques ou d'autres appareils fonctionnant sur batterie. L'appareil transforme pour cela la lumière du soleil en énergie électrique et l'accumule dans l'accu intégré. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé...
  • Page 27: Sécurité

    ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels. Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels. REMARQUE ►...
  • Page 28 Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance. ■ DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants.
  • Page 29 ■ DANGER ! N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une mainte- nance ou un échange par l'utilisateur. ■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative. ■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à...
  • Page 30: Description Des Pièces

    Description des pièces (Figures voir le volet dépliant) Panneau solaire LED solaire -LED (sortie USB 5 V active) Touche MARCHE/ARRÊT LEDs d'état de charge Port USB (sortie : 5 V , 1000 mA) Port micro-USB (entrée : 5 V , 500 mA) Supports pour ventouses Ventouses Câble USB (USB sur micro-USB)
  • Page 31: Vérification Du Contenu De La Livraison

    Vérification du contenu de la livraison (Figures voir le volet dépliant) La livraison est composée des éléments suivants : ▯ Chargeur solaire SLS 2200 C2 ▯ Câble USB ▯ 2 x support pour ventouse ▯ 4 x ventouse ▯ Ce mode d'emploi REMARQUE ►...
  • Page 32: Fixer Les Ventouses

    Fixer les ventouses REMARQUE ► Pour que les ventouses tiennent bien, la surface doit être exempte de poussière, ainsi que d'huile et de graisse. Variante A La variante A est idéale pour positionner l'appareil sur une surface plane. ♦ Fixez les quatre ventouses en dessous de l'appareil comme indiqué...
  • Page 33 Variante B La variante B est idéale pour placer l'appareil derrière une vitre. ♦ Fixez les quatre ventouses sur les deux supports , comme indiqué dans la "Figure B". ♦ Insérez les ventouses dans l'évidement. ♦ Fixez maintenant les ventouses en les glissant dans l'évide- ment rétréci.
  • Page 34: Chargement Avec Le Panneau Solaire

    Chargement avec le panneau solaire ATTENTION ► Tenez compte du fait que la température environnante max. de +45° C ne doit pas être dépassée. Ceci doit être particu- lièrement respecté lors de l'utilisation à l'intérieur d'un véhicule. Vous pouvez charger l'accu de l'appareil avec le panneau solaire Assurez-vous pour cela que le panneau solaire reçoit suffisam- ment de lumière solaire.
  • Page 35: Charger Avec Le Câble Usb

    Charger avec le câble USB En absence de lumière du soleil, vous pouvez également charger l'accu de l'appareil avec le câble USB . Connectez pour cela la fiche micro USB avec le port micro USB de l'appareil. Connectez la fiche USB du câble USB avec le port USB de votre ordinateur.
  • Page 36: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Mise en marche/arrêt de l'appareil Allumer ♦ Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour allumer l'appareil. Les LEDs d'état de charge s'allument pendant 10 secondes environ. La s'allume en bleu tant qu'un appareil connecté se recharge. Mise hors service automatique ♦...
  • Page 37: Appareils Compatibles

    Appareils compatibles Le chargeur solaire permet de charger des périphériques qui ont besoin d'un courant de charge d'au moins 60 mA et d'au maximum 1 A. Si votre périphérique branché a besoin d'un courant de charge inférieur à 60 mA ou supérieur à 1 A, le chargeur solaire s'éteint à...
  • Page 38: Dépannage

    Dépannage Un périphérique raccordé n'est pas chargé. ♦ Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT , pour lancer l'opération de charge. ♦ L'accu du chargeur solaire est vide. Rechargez l'accu. ♦ Pas de connexion avec le périphérique. Vérifiez la connexion. ♦ Le chargeur solaire permet de charger des périphériques ayant besoin d'un courant de charge de 1 A maximum.
  • Page 39: Nettoyage

    Nettoyage ATTENTION Endommagement de l'appareil ! ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. ► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou agressifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.
  • Page 40: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que l'appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte désignés aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets.
  • Page 41: Annexe

    Annexe Caractéristiques techniques 3,7 V/2200 mAh Accu intégré (Lithium-polymère) Tension et intensité d'entrée , max. 0,5 A Tension et intensité de sortie , max. 1 A Courant de prélèvement minimum 60 mA Temps de charge de l'accu — Panneau solaire env.
  • Page 42: Remarques Relatives À La Déclaration De Conformité Ue

    Remarques relatives à la déclaration de conformité UE Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive CEM 2004/108/EC et de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l'importateur et peut être demandée en cas de besoin (cf.
  • Page 43: Service Après-Vente

    légaux. La période sous garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces rem- placées et réparées. Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l'achat doivent être notifiés immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d'achat.
  • Page 44 Indice Introduzione .......42 Informazioni sul presente manuale di istruzioni ... .42 Diritto d'autore .
  • Page 45: Introduzione

    Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utiliz- zare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Page 46: Uso Conforme

    Uso conforme Questo è un apparecchio della tecnica dell'informazione ed è predisposto esclusivamente per caricare batterie di cellulari, lettori MP3, fotocamere digitali o altri dispositivi caricati con batteria. A tale scopo l'apparecchio trasforma la luce solare in energia elettrica e la accumula nella batteria integrata. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è...
  • Page 47: Sicurezza

    ATTENZIONE Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali. Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali. AVVERTENZA ►...
  • Page 48 I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. ■ PERICOLO! I materiali d'imballaggio non sono un giocattolo. Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 49 ■ Evitare di apportare autonomamente modifiche o cambiamenti all'apparecchio. ■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade. ■ La riparazione dell'apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore;...
  • Page 50: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti (per le illustrazioni vedere la pagina apribile) Pannello solare LED solare (5 V uscita USB attiva) Tasto ON/OFF LED di segnalazione dello stato di carica Porta USB (uscita: 5 V , 1000 mA) Porta Micro-USB (ingresso: 5 V , 500 mA) Supporti per ventose Ventose...
  • Page 51: Controllo Della Fornitura

    Controllo della fornitura (per le illustrazioni vedere la pagina apribile) Il volume di fornitura comprende i seguenti componenti: ▯ Caricabatterie a energia solare SLS 2200 C2 ▯ Cavo USB ▯ 2 supporti per ventose ▯ 4 ventose ▯ Il presente manuale di istruzioni AVVERTENZA ►...
  • Page 52: Fissaggio Delle Ventose

    Fissaggio delle ventose AVVERTENZA ► Affinché le ventose tengano bene, la superficie deve essere priva di polvere, olio e grasso. Variante A La variante A è adatta per applicare l'apparecchio su una superficie piatta e in piano. ♦ Fissare le quattro ventose sul lato inferiore dell'apparecchio come mostra la Figura A.
  • Page 53 Variante B La variante B è adatta per applicare l'apparecchio dietro una lastra di vetro. ♦ Fissare le quattro ventose sui due supporti come mostra la Figura B. ♦ Infilare le ventose nell'incavo. ♦ Ora fissare le ventose spingendole nella parte stretta dell'incavo.
  • Page 54: Caricamento Con Pannello Solare

    Caricamento con pannello solare ATTENZIONE ► Badare che la temperatura ambiente massima di +45 °C non deve venire superata. Ciò è importante in particolare se si utilizza l'apparecchio all'interno di un'autovettura. Si può caricare la batteria dell'apparecchio con il pannello solare .
  • Page 55: Caricamento Con Cavo Usb

    Caricamento con cavo USB Qualora non vi fosse luce solare a disposizione, si può caricare la batteria dell'apparecchio anche con il cavo USB . A tale scopo collegare il connettore Micro-USB alla porta Micro-USB del caricabatterie portatile. Collegare il connettore USB del cavo a una porta USB di un computer.
  • Page 56: Comandi E Funzionamento

    Comandi e funzionamento Accensione/spegnimento dell'apparecchio Accensione ♦ Per accendere l'apparecchio premere brevemente il tasto ON/OFF . I LED di segnalazione dello stato di carica accendono per circa 10 secondi. Il LED rimane acceso di colore blu fintanto che un dispositivo allacciato è sotto carica. Disattivazione automatica ♦...
  • Page 57: Apparecchi Compatibili

    Apparecchi compatibili Con il caricabatterie a energia solare si possono caricare utenze terminali che necessitano di una corrente di carica di almeno 60 mA e al massimo 1 A. Qualora l'utenza terminale necessitasse di una corrente di carica inferiore a 60 mA o superiore a 1 A, il caricabatterie a energia solare si rispegne automaticamente subito dopo l'accensione con il tasto ON/OFF .
  • Page 58: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Un'utenza terminale allacciata non viene caricata. ♦ Per avviare il caricamento premere brevemente il tasto ON/OFF ♦ La batteria del caricabatterie a energia solare è scarica. Caricare la batteria. ♦ Nessuna connessione con l'utenza terminale. Verificare la connessione.
  • Page 59: Pulizia

    AVVERTENZA ► Se il problema persiste pur avendo eseguito quanto indicato precedentemente, rivolgersi al servizio di assistenza clienti (vedi capitolo Assistenza). Pulizia ATTENZIONE Danneggiamento dell'apparecchio! ► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio. ► Non utilizzare detergenti corrosivi, abrasivi o a base di solventi.
  • Page 60: Smaltimento

    Smaltimento Il simbolo a lato di un bidone della spazzatura con ruote barrato mostra che questo apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU. Questa diretti- va prescrive che l'apparecchio al termine della sua durata utile non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domesti- ci, bensì...
  • Page 61: Appendice

    Appendice Dati tecnici 3,7 V/2200 mAh Batteria integrata (polimeri di litio) Tensione/corrente in ingresso , max 0,5 A Tensione/corrente in uscita , max 1 A Corrente minima prelevata 60 mA Tempo di carica batteria — Pannello solare circa 22–30 ore* —...
  • Page 62: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità Ue

    Indicazioni sulla dichiarazione di conformità UE Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamentali in relazione alla conformità e alle relative prescrizioni della Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC e della Direttiva R&TTE 2011/65/EU. La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile presso l'importatore e può...
  • Page 63: Assistenza

    Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
  • Page 64 Contents Introduction ....... .62 Information concerning these operating instructions ..62 Copyright .
  • Page 65: Introduction

    Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 66: Intended Use

    Intended use This information technology device is designed solely for the charg- ing of batteries in mobile phones, MP3 players, digital cameras or other battery-powered devices. To do this, the device converts sunlight into electrical energy and stores it in its internal battery. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described.
  • Page 67: Safety

    CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the device.
  • Page 68 ■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children. Risk of suffocation! ■ Check the device for visible external damage before use. Do not operate a device that has been damaged or dropped. ■...
  • Page 69 ■ Repairs to the device during the warranty period may only be carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages. ■ Switch the device off immediately and disconnect any con- nected charging cables from the device if you smell fumes or notice any smoke.
  • Page 70: Description Of Components

    Description of components (See fold-out page for illustrations) Solar panel Solar LED LED (5 V USB active output) ON/OFF button Charge level LEDs USB port (output: 5 V , 1000 mA) Micro-USB port (input: 5 V , 500 mA) Brackets for suction cups Suction cups USB cable (USB to micro-USB) Operating instructions...
  • Page 71: Check The Package Contents

    Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ Solar charger SLS 2200 C2 ▯ USB cable ▯ 2 x brackets for suction cups ▯ 4 x suction cups ▯ These operating instructions NOTE ►...
  • Page 72: Attaching The Suction Cups

    Attaching the suction cups NOTE ► To make sure that the suction cups hold firmly, the surface must be completely free of dust, oil and grease. Variant A Variant A is suitable for attaching the device to a flat, level surface. ♦...
  • Page 73 Variant B Variant B is suitable for attaching the device to a pane of glass. ♦ Attach the four suction cups to the two brackets , as shown in “Figure B”. ♦ Push the suction cups into the large holes. ♦...
  • Page 74: Charging With The Solar Panel

    Charging with the solar panel CAUTION ► Ensure that the ambient temperature does not exceed 45°C. This is particularly important when using the device inside a motor vehicle. You can charge the battery of the device with the solar panel Ensure that the solar panel is receiving sufficient sunlight.
  • Page 75: Charging With The Usb Cable

    Charging with the USB cable If there is no sunlight available, you can charge the battery of the device with the USB cable . To do this, connect the micro-USB plug of the charging cable to the device’s micro-USB port Connect the USB plug of the USB cable to a USB port on your computer.
  • Page 76: Handling And Operation

    Handling and operation Switch the device on/off Switching on ♦ Press the ON/OFF button briefly to switch on the device. The charge level LEDs light up for about 10 seconds. lights up blue as long as a connected device is being charged. Automatic switch-off...
  • Page 77: Compatible Devices

    Compatible devices You can use the solar charger to charge end devices that require a charging current of at least 60 mA and a maximum of 1 A. If the connected end device requires a current of less than 60 mA or more than 1 A, the solar charger will switch itself off...
  • Page 78: Troubleshooting

    Troubleshooting A connected device is not charging. ♦ Press the ON/OFF button briefly to start the charging process. ♦ The solar charger’s battery is empty. Charge the battery. ♦ No connection to the device. Check the connection. ♦ The solar charger can be used for end devices that require a charging current of no more than 1 A.
  • Page 79: Cleaning

    Cleaning CAUTION Damage to the device! ► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture can penetrate the device during cleaning. ► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can damage the surfaces of the device. ♦...
  • Page 80: Disposal

    Disposal The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
  • Page 81: Appendix

    Appendix Technical data 3.7 V/2200 mAh Integrated battery (lithium polymer) Input voltage/current , max. 0.5 A Output voltage, current , max. 1 A Minimum discharge current 60 mA Charging time, battery — Solar panel approx. 22–30 hours* — USB cable approx. 6–7 hours Operating temperature +5°C to +45°C Storage temperature...
  • Page 82: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    Notes on the EU Declaration of Conformity This device complies with the basic requirements and other relevant provisions of the EMC Directive 2004/108/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer and may be requested if required (see section "Importer").
  • Page 83: Service

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£...
  • Page 84 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 02 / 2016 · Ident.-No.: SLS2200C2-022016-3 IAN 273541...

This manual is also suitable for:

Sls 2200 c2

Table of Contents