Silvercrest SQWC A2 Operation And Safety Notes

Silvercrest SQWC A2 Operation And Safety Notes

Wireless qi charger
Hide thumbs Also See for SQWC A2:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Warnhinweise und Symbole
    • Einleitung
    • Verwendung
    • Markenhinweise
    • Sicherheitshinweise
    • Teilebeschreibung
    • Technische Daten
    • Lieferumfang
    • Vor der Verwendung
    • Bedienung
    • Fehlerbehebung
    • Lagerung bei Nichtbenutzung
    • Reinigung
    • Entsorgung
    • EU-Konformitätserklärung
    • Garantie und Service
      • Garantie
      • Abwicklung IM Garantiefall
      • Service
  • Français

    • Avertissements Et Symboles Utilisés
    • Introduction
    • Avis Relatifs Aux Marques
    • Utilisation Prévue
    • Consignes de Sécurité
    • Description des Pièces
    • Données Techniques
    • Avant Utilisation
    • Dépannage
    • Stockage en L'absence D'utilisation
    • Mise Au Rebut
    • Nettoyage
    • Déclaration UE de Conformité
    • Simplifiée
    • Garantie Et Service
      • Garantie
      • Faire Valoir Sa Garantie
      • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruikte Waarschuwingen en Symbolen
    • Inleiding
    • Beoogd Gebruik
    • Verklaring Met Betrekking Tot Handelsmerken
    • Veiligheidsopmerkingen
    • Beschrijving Van de
    • Onderdelen
    • Technische Gegevens
    • Gebruik
    • Inhoud Verpakking
    • Voor Het Gebruik
    • Problemen Oplossen
    • Opbergen Indien Niet in Gebruik
    • Reinigen
    • Afvoer
    • Garantie en Service
      • Garantie
      • Afwikkeling in Geval Van Garantie
      • Service
    • Vereenvoudigde EU-Conformiteitsverklaring
  • Polski

    • Ostrzeżenia I Zastosowane Symbole
    • Przewidziane Zastosowanie
    • Wstęp
    • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Informacje Na Temat Znaków
    • Towarowych
    • Dane Techniczne
    • Opis CzęśCI
    • Obsługa
    • Przed Rozpoczęciem
    • Użytkowania
    • Zakres Dostawy
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Przechowywanie Po
    • Zakończeniu Użytkowania
    • Czyszczenie
    • Utylizacja
    • Uproszczona Deklaracja
    • ZgodnośCI UE
    • Gwarancja I Serwis
      • Gwarancja
      • Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej
      • Serwis
  • Čeština

    • Použitá Varování a Symboly
    • Úvod
    • Oznámení O Ochranných
    • Zamýšlené Použití
    • Známkách
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Součástí
    • Technické Údaje
    • Obsah Balení
    • PoužíVání
    • Před PoužitíM
    • Odstraňování Potíží
    • Skladování Mimo PoužíVání
    • ČIštění
    • Odstranění Do Odpadu
    • O Shodě
    • Zjednodušené EU Prohlášení
    • Záruka a Servis
      • Záruka
      • Postup V Případě Uplatňování Záruky
      • Servis
  • Slovenčina

    • Použité Výstrahy a Symboly
    • Určené Použitie
    • Úvod
    • Bezpečnostné Poznámky
    • Informácie Týkajúce Sa
    • Ochranných Známok
    • Popis Jednotlivých Častí
    • Technické Údaje
    • Obsah Dodávky
    • Používanie
    • Pred PoužitíM
    • Riešenie Problémov
    • Skladovanie, Keď Sa Výrobok Nepoužíva
    • Čistenie
    • Likvidácia
    • O Zhode V RáMCI EÚ
    • Zjednodušené Vyhlásenie
    • Záruka a Servis
      • Záruka
      • Postup V Prípade Poškodenia V Záruke
      • Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

KABELLOSES QI-LADEGERÄT/
WIRELESS QI CHARGER/
CHARGEUR SANS FIL QI
SQWC A2
KABELLOSES QI-
LADEGERÄT
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
WIRELESS QI CHARGER
Operation and Safety Notes
CHARGEUR SANS FIL
QI
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
DRAADLOZE QI-
OPLADER
Bedienings- en
veiligheidsinstructies
IAN 322212_1901
BEZPRZEWODOWA
ŁADOWARKA QI
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
BEZDRÁTOVÁ
QI NABÍJEČKA
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
BEZKÁBLOVÁ QI
NABÍJAČKA
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SQWC A2

  • Page 1 KABELLOSES QI-LADEGERÄT/ WIRELESS QI CHARGER/ CHARGEUR SANS FIL QI SQWC A2 KABELLOSES QI- BEZPRZEWODOWA LADEGERÄT ŁADOWARKA QI Bedienungs- und Uwagi dotyczące obsługi i Sicherheitshinweise bezpieczeństwa WIRELESS QI CHARGER BEZDRÁTOVÁ Operation and Safety Notes QI NABÍJEČKA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny CHARGEUR SANS FIL BEZKÁBLOVÁ...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Page 4: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ........Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Markenhinweise ......Seite Sicherheitshinweise ......Seite Teilebeschreibung ......Seite Technische Daten ......Seite Lieferumfang ........Seite Vor der Verwendung ..... Seite Bedienung .......... Seite Fehlerbehebung ....... Seite Lagerung bei Nichtbenutzung ...
  • Page 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „GEFAHR“ auf eine lebensbedrohliche Situation hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet wird, tödliche Verletzungen verursachen kann. WARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „WARNUNG“...
  • Page 6: Einleitung

    ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „ACHTUNG“ zeigt einen möglichen Sachschaden im Falle einer Nichtvermeidung. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von Wireless Power Consortium (WPC) Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss.
  • Page 7: Verwendung

    Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
  • Page 8: Markenhinweise

      Implementers Forum, Inc. „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von     Wireless Power Consortium (WPC). Die Marke und der Handelsname SilverCrest     stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken    ...
  • Page 9 unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren,     sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und/oder fehlendem Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen...
  • Page 10 Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder     andere offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes. Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche     Geräusche oder Gerüche bemerken, trennen Sie sofort die USB-Verbindung. Plötzliche Temperaturschwankungen können     Kondenswasserbildung an der Innenseite des Produktes verursachen.
  • Page 11 ACHTUNG! Funkstörungen Verwenden Sie niemals das Produkt in     Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme aus. Die übertragenen drahtlosen Signale könnten Auswirkungen auf die Funktionalität sensibler Elektrogeräte haben. Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm     von Herzschrittmachern oder implantierbaren Kardioverter-Defibrillatoren fern, da die elektromagnetische Strahlung die Funktionalität...
  • Page 12: Teilebeschreibung

    Der Benutzer des Produktes ist allein für die     Behebung von Störungen verantwortlich, die durch unbefugte Veränderungen des Produktes sowie durch den Ersatz solcher veränderter Produkte verursacht wurden. P Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. 1 LED-Anzeige 2 Qi-Aufladefläche 3 USB Typ A-Stecker 4 Bedienungsanleitung P Technische Daten...
  • Page 13: Lieferumfang

    Eingangsspannung/ -stromstärke: Ausgangsspannung/ -stromstärke: Leistung der Drahtlosaufladung: ODER Eingangsspannung/ -stromstärke: 1,7 A Ausgangsspannung/ -stromstärke: 1,1 A Leistung der Drahtlosaufladung: 10 W Frequenzband: 121,63 – 170,03 kHz Übertragene maximale Funkfrequenz-Leistung (H-Feld): -3,42 dBuA/m bei 10 m Entfernung Reichweite der Drahtlosaufladung: ≤ 5 mm Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden.
  • Page 14: Vor Der Verwendung

    P Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der     Packungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist! Alle Teile müssen ausgepackt und das     Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt werden. Falls Sie irgendwelche Schäden am Produkt     bemerken oder Teile fehlen, wenden Sie sich an den Händler, der Ihnen das Produkt verkauft hat.
  • Page 15 Ihr Endgerät aufladen 1. Schließen Sie den USB-Stecker an einen USB-Anschluss eines geeigneten USB-Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) an. 2. Stecken Sie das USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) in eine leicht zugängliche Steckdose. 3. Platzieren Sie das Mobilgerät auf der Qi- Aufladefläche.
  • Page 16 Aufladung beginnt bei Kontakt. Die LED leuchtet blau , wenn der Ladevorgang aktiv ist. Schutzhüllen können, welche das Mobilgerät schützen, den Ladevorgang ggf. stören. In diesem Fall muss das Mobilgerät aus der Schutzhülle entnommen werden. HINWEIS: Der Nutzer sieht je nach verwendetem  ...
  • Page 17 Status LED-Anzeige Das Produkts hat eine LED, die den Betriebsstatus anzeigt: LED-Anzeige Status Blaues Licht für 1 Sekunde, Startvorgang dann grünes Licht für 1 (Bootphase) Sekunde, dann blaues und grünes Licht für 1 Sekunde, dann LED aus Aus / LED aus Bereitschaft Blaues Licht Aufladung...
  • Page 18: Fehlerbehebung

    P Fehlerbehebung Was soll ich tun, falls die LED-Anzeige des Produktes während der Startvorgang (Bootphase) nicht aufleuchtet? Prüfen Sie den Anschluss des USB-Kabels     zwischen USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) und Produkt. Das USB-Kabel muss richtig angeschlossen sein. Prüfen Sie die Verbindung zwischen Steckdose  ...
  • Page 19: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Was soll ich tun, wenn die LED-Anzeige abwechselnd blau und grün blinkt? Dies zeigt an, dass eine Eingangsüberspannung     aufgetreten ist. Trennen Sie sofort die USB-Verbindung.     Prüfen Sie, ob Sie ein geeignetes USB-Netzteil     verwenden. Was soll ich tun, wenn die LED-Anzeige blau blinkt? Dies zeigt an, dass ein Fehler aufgetreten ist.
  • Page 20: Reinigung

    P Reinigung Es befinden sich keine zu wartenden Teile im     Inneren. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Produkts führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine     Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produktes zu vermeiden.
  • Page 21: Eu-Konformitätserklärung

    Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Page 22: Garantie Und Service

    Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com P Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 23: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden...
  • Page 24: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 25 Warnings and symbols used ..Page Introduction ........Page Intended use ........Page Trademark notices ......Page Safety notes........Page Description of parts ....... Page Technical data ........Page Scope of delivery ......Page Before use .......... Page Operation ........... Page Troubleshooting .......
  • Page 26: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“...
  • Page 27: Introduction

    NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the Wireless Power Consortium (WPC) This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product. WIRELESS QI CHARGER P Introduction We congratulate you on the purchase of your new...
  • Page 28: Intended Use

    Implementers Forum, Inc. “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of     the Wireless Power Consortium (WPC). The SilverCrest trademark and trade name is the     property of their respective owners. Any other names and products are trademarks  ...
  • Page 29: Safety Notes

    Safety notes Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave children unsupervised with the...
  • Page 30 ATTENTION! Damage to property Check the product before every use!     Discontinue use if any damage to the product or the connection cable is detected! This product does not contain any parts which     can be serviced by the user. Keep the product away from moisture, dripping  ...
  • Page 31 may lie on the Qi charging surface during operation. The product must not be charged at a PC or     notebook due to the high power consumption. ATTENTION! Radio interference Do not use the product on aeroplanes, in    ...
  • Page 32: Description Of Parts

    The user of the product is solely responsible for     rectifying malfunctions caused by unauthorized changes to the product and the replacement of such modified products. P Description of parts Please refer to the fold out page. 1 LED indicator 2 Qi charging area 3 USB type A plug 4 Instructions for use...
  • Page 33: Scope Of Delivery

    Input voltage/ current: 1.7 A Output voltage/ current: 1.1 A Wireless charging power: 10 W Frequency band: 121.63 – 170.03 kHz Transmitted maximum radio frequency power (H-field): -3.42 dBuA/m at 10m distance Wireless charging distance: ≤ 5 mm The specification and design may be changed without notification.
  • Page 34 P Operation ATTENTION! The product must not be charged at a PC or notebook due to the high power consumption. NOTE: The product only supports devices with Qi     wireless technology. Charge your device 1. Plug the USB plug into the USB port on a suitable USB adapter (not included).
  • Page 35 3. Place the mobile device on the Qi charging surface. Make sure the center of the device is aligned over the center of the Qi charging surface . Charging will begin on contact. The lights up blue when charging is active. Protective covers that protect the mobile device may interfere with the charging process.
  • Page 36: Troubleshooting

    LED indicator status The product has an LED that indicates its operational status: LED indicator Status Blue light for 1 second, then Starting process Green light for 1 second, then (Boot phase) both Blue and Green light for 1 second, then LED off LED off Off / Standby Blue light...
  • Page 37 USB cable must be firmly connected. Check the connection between the mains socket     and the USB adapter (not included). Alternatively, the user must try another mains     socket. What should I do if the mobile device does not get charging ? Check that the mobile device have Qi wireless  ...
  • Page 38: Storage When Not In Use

    Check that no foreign object blocking the     charging. Let the product cool down for a while and try to     use it again. P Storage when not in use Store the product in a dry environment, protected from dust and direct sunlight.
  • Page 39: Disposal

    P Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to Directive 2012/19/EU.
  • Page 40: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    P Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product WIRELESS QI CHARGER HG04114A / HG04114B, is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com P Warranty and service...
  • Page 41: Warranty Claim Procedure

    The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
  • Page 42: Service

    You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657...
  • Page 43 Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ........Page Utilisation prévue ......Page Avis relatifs aux marques ... Page Consignes de sécurité ....Page Description des pièces ....Page Données techniques ....... Page Contenu de la livraison ....Page Avant utilisation ....... Page Fonctionnement ........
  • Page 44: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort.
  • Page 45: Introduction

    REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant continu "Qi" et le logo Qi sont une marque commerciale de Wireless Power Consortium (WPC) Ce symbole signifie que les instructions de fonctionnement doivent être observées avant d’utiliser le produit.
  • Page 46: Utilisation Prévue

    „Qi“ et le logo Qi sont une marque     commerciale de Wireless Power Consortium (WPC). La marque et le nom commercial SilverCrest     sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits sont des  ...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Consignes de sécurité Avant d‘utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et toutes les instructions d‘utilisation. Lorsque vous passez ce produit à d‘autres, veuillez également inclure tous les documents ! AVERTISSEMENT ! DANGER POUR LA VIE ET RISQUE D‘ACCIDENT POUR LES...
  • Page 48 et dans la compréhension des risques associés. Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le produit n‘est pas un jouet. PRUDENCE ! Dommages aux biens Contrôlez le produit avant chaque utilisation !  ...
  • Page 49 N’utilisez pas le produit à proximité de sources     de chaleur, par exemple des radiateurs ou d‘autres appareils émettant de la chaleur ! Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez     pas à des températures élevées. N‘ouvrez jamais le produit.
  • Page 50: Description Des Pièces

    Les ondes radio transmises peuvent causer des     interférences dans les prothèses auditives. N‘utilisez jamais le produit près de gaz     inflammables ou de zones potentiellement explosives (par exemple des ateliers de peinture), car les ondes radio émises peuvent provoquer des explosions et des incendies.
  • Page 51: Données Techniques

    P Données techniques Dimensions : environ 126 x 112 x 8 mm Poids : environ 180 g Température de fonctionnement : 5 – 35 °C Température de stockage : 0 – 45 °C Humidité (sans condensation) : 10 – 70 % Longueur du câble : environ 1,5 m Tension/courant d‘entrée : 5 V Tension/courant de sortie : 5 V...
  • Page 52: Avant Utilisation

    Distance de chargement sans fil : ≤ 5 mm Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans préavis. P Contenu de la livraison 1 Chargeur sans fil Qi 1 Instructions d‘utilisation P Avant utilisation REMARQUE: Avant utilisation, vérifiez que le contenu de  ...
  • Page 53 P Fonctionnement PRUDENCE ! Le produit ne doit pas être chargé sur un PC ou un ordinateur portable à cause de sa forte consommation électrique. REMARQUE: Le produit ne prend en charge que les appareils     avec la technologie sans fil Qi. Charger votre appareil 1.
  • Page 54 3. Placez l‘appareil mobile sur la surface de chargement Qi. Assurez-vous que le centre de l‘appareil est aligné sur le centre de la surface de chargement Qi . Le chargement commence au contact. La LED s‘allume en bleu lorsque le chargement est actif. Les housses de protection qui protègent l‘appareil mobile peuvent interférer avec le processus de chargement.
  • Page 55 Statut du voyant Le produit dispose d‘une LED qui indique son statut de fonctionnement : Voyant LED Statut Lumière bleue pendant Processus de 1 seconde, puis lumière verte démarrage pendant 1 seconde, puis (Phase lumière bleue et verte pendant d'initialisation) 1 seconde, puis LED éteinte LED éteinte Arrêt / Veille Lumière bleue...
  • Page 56: Dépannage

    P Dépannage Que dois-je faire si le voyant LED du produit n‘est pas allumé pendant le processus de démarrage (Phase d‘initialisation) ? Vérifiez le branchement du câble USB entre     l‘adaptateur USB (non inclus) et le produit. Le câble USB doit être bien branché. Vérifiez le raccordement entre la prise secteur et  ...
  • Page 57: Stockage En L'absence D'utilisation

    Que dois-je faire si le voyant LED clignote alternativement en bleu et en vert ? Cela indique qu‘une surtension est survenue.     Débranchez la connexion USB immédiatement.     Vérifiez si vous utilisez un adaptateur USB     approprié. Que dois-je faire si le voyant LED clignote en bleu ? Cela indique qu‘une condition de défaut est  ...
  • Page 58: Nettoyage

    P Nettoyage Ce produit ne contient aucune pièce interne     nécessitant une maintenance. La pénétration d’humidité dans le produit peut entraîner des dommages. Assurez-vous que de l’humidité ne pénètre pas     dans le produit pendant le nettoyage pour éviter d’endommager le produit de façon irréparable.
  • Page 59: Déclaration Ue De Conformité

    Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
  • Page 60: Garantie Et Service

    P Garantie et service Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Page 61: Faire Valoir Sa Garantie

    des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
  • Page 62: Service Après-Vente

    Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800 919270 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 070 270 171(0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE...
  • Page 63 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ........Pagina 65 Inleiding ..........Pagina 66 Beoogd gebruik ......Pagina 67 Verklaring met betrekking tot handelsmerken ......Pagina 67 Veiligheidsopmerkingen ..... Pagina 68 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 71 Technische gegevens ..... Pagina 72 Inhoud verpakking ......
  • Page 64: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING”...
  • Page 65: Inleiding

    OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless Power Consortium (WPC) Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gevolgd voor het gebruik van het product. DRAADLOZE QI-OPLADER P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
  • Page 66: Beoogd Gebruik

    ®     USB Implementers Forum, Inc. “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het     Wireless Power Consortium (WPC). Het handelsmerk en de handelsnaam     SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. NL/BE...
  • Page 67: Veiligheidsopmerkingen

    Overige productnamen en producten zijn     mogelijk handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. Veiligheidsopmerkingen Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik. Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee! WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO VOOR ONGELUKKEN VOOR...
  • Page 68 risico‘s begrijpen. Laat kinderen niet spelen met het product. Onderhoud en reiniging mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht. Het product is geen speelgoed. LET OP! Schade aan eigendommen Controleer het product voor elk gebruik.     Gebruik het niet meer als schade aan het product of de aansluitkabel is vastgesteld.
  • Page 69 Open het product nooit. Het bevat geen interne     onderdelen die onderhoud behoeven. Het product mag niet worden afgedekt     tijdens het gebruik, we mogen geen vreemde voorwerpen in het product worden ingevoerd, er mogen geen vreemde voorwerpen op het Qi- laadoppervlak liggen tijdens het gebruik.
  • Page 70: Beschrijving Van De

    gebieden (zoals schilderwerkplaatsen), omdat de afgegeven radiogolven explosies en brand kunnen veroorzaken. OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk     voor interferentie met radio‘s en tv‘s als gevolg van ongeautoriseerde modificatie van het product. OWIM GmbH & Co KG accepteert geen verantwoordelijkheid voor het gebruiken van of vervangen door kabels en producten die niet door OWIM worden gedistribueerd.
  • Page 71: Technische Gegevens

    P Technische gegevens Afmetingen: ca. 126 x 112 x 8 mm Gewicht: ca. 180 g Bedrijfstemperatuur: 5 – 35 °C Opslagtemperatuur: 0 – 45 °C Vochtigheid (geen condens): 10 – 70 % Kabellengte: ca. 1,5 m Ingangsspanning/stroom: Uitgangsspanning/stroom: 5 V Draadloos laadvermogen Ingangsspanning/stroom: 1,7 A...
  • Page 72: Inhoud Verpakking

    P Inhoud verpakking 1 draadloze Qi-oplader 1 gebruiksaanwijzing P Voor het gebruik OPMERKING: Controleer voor het gebruik of de inhoud van     de verpakking volledig en onbeschadigd is. Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en     het verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd.
  • Page 73 Uw apparaat opladen 1. Steek de USB-stekker in een USB-poort van een geschikte USB-adapter (niet meegeleverd). 2. Steek de USB-adapter (niet meegeleverd) in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. 3. Plaats het mobiele apparaat op het Qi laadoppervlak. Zorg ervoor dat het midden van het apparaat is uitgelijnd met het midden van het Qi laadoppervlak .
  • Page 74 Hoezen die het mobiele apparaat beschermen, kunnen het laadproces verstoren. Verwijder in dat geval het mobiele apparaat uit de beschermende hoes. OPMERKING: Mogelijk ziet de gebruiker geen LED tijdens     het laat proces, afhankelijk van het gebruikte mobiele apparaat. LED indicator status Het product bevat een LED die de operationele...
  • Page 75: Problemen Oplossen

    LED-indicator Status Blauw licht gedurende 1 Opstartproces seconde, dan groen licht (boot-fase) gedurende 1 seconde, dan zowel blauw als groen licht gedurende 1 seconde, daarna LED uit LED uit Uit/stand-by Blauw licht Bezig met laden Blauw en groen licht Ingang afwisselend knipperend overspanning Blauw licht knippert...
  • Page 76 Controleer de verbinding tussen het stopcontact     en de USB-adapter (niet meegeleverd). De gebruiker kan ook een ander stopcontact     proberen. Wat moet ik doel als het mobiele apparaat niet wil opladen? Controleer of het mobiele apparaat beschikt  ...
  • Page 77: Opbergen Indien Niet In Gebruik

    Controleer of het laden niet wordt geblokkeerd     door een vreemd voorwerp. Laat het product afkoelen en probeer het     nogmaals te gebruiken. P Opbergen indien niet in gebruik Berg het product op een droge plek op, beschermd tegen stof en rechtstreeks zonlicht.
  • Page 78: Afvoer

    P Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG.
  • Page 79: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    P Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product DRAADLOZE QI- OPLADER HG04114A / HG04114B voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.owim.com P Garantie en service Garantie...
  • Page 80: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
  • Page 81: Service

    Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
  • Page 82 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..........Strona Wstęp ..........Strona 86 Przewidziane zastosowanie ..Strona Informacje na temat znaków towarowych ........Strona Informacje dotyczące bezpieczeństwa ......Strona Opis części ........Strona Dane techniczne ......Strona Zakres dostawy ......Strona Przed rozpoczęciem użytkowania ........
  • Page 83: Ostrzeżenia I Zastosowane Symbole

    Ostrzeżenia i zastosowane symbole Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole i ostrzeżenia: ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE” oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować...
  • Page 84 UWAGA! Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza możliwe uszkodzenie mienia. W razie niezastosowania się może dojść do uszkodzenia mienia. UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless Power Consortium (WPC).
  • Page 85: Wstęp

    BEZPRZEWODOWA ŁADOWARKA QI P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Page 86: Informacje Na Temat Znaków

      organizacji USB Implementers Forum, Inc. „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless     Power Consortium (WPC). Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest     są własnością odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami    ...
  • Page 87 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI! ZAGROŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA! Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania. Ich obecność wiąże się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają sobie często sprawy z zagrożeń. Materiały opakowania to nie zabawka.
  • Page 88 Produkt ten nie zawiera żadnych części, które     mogłyby być serwisowane przez użytkownika. Produkt należy trzymać z dala od wilgoci oraz     kapiącej i rozpryskiwanej wody! Na produkcie ani obok niego nie wolno     umieszczać zapalonych świeczek ani innych źródeł...
  • Page 89 wkładać żadnych przedmiotów ani kłaść niczego na powierzchni ładowania Qi. Produktu nie wolno ładować za pomocą     komputera stacjonarnego ani notebooka ze względu na duży pobór mocy. UWAGA! Zakłócenia radiowe Produktu nie wolno używać w samolotach,     szpitalach, pomieszczeniach technicznych i w pobliżu medycznych systemów elektronicznych.
  • Page 90: Opis Części

    radiowych i telewizyjnych spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami produktu. Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi także odpowiedzialności za używanie lub wymienianie kabli i produktów niedystrybuowanych przez firmę OWIM. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność     za naprawienie wadliwego działania spowodowanego nieuprawnionymi zmianami produktu oraz za wymianę...
  • Page 91 Wilgotność (bez kondensacji): 10% – 70% Długość kabla: ok. 1,5 m Napięcie/natężenie wejściowe: Napięcie/natężenie wyjściowe: Moc ładowania bezprzewodowego: Napięcie/natężenie wejściowe: 1,7 A Napięcie/natężenie wyjściowe: 1,1 A Moc ładowania bezprzewodowego: 10 W Pasmo częstotliwości: 121,63 – 170,03 kHz Maksymalna przekazywana moc częstotliwości radiowej (pole magnetyczne): 3,42 dBuA/m przy...
  • Page 92: Zakres Dostawy

    P Zakres dostawy 1 Bezprzewodowa ładowarka Qi 1 Instrukcja obsługi P Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy     sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Należy wypakować wszystkie elementy i zdjąć     całkowicie materiały opakowania. W razie zauważenia uszkodzenia lub braku  ...
  • Page 93 Ładowanie urządzenia 1. Podłącz wtyczkę USB do portu USB odpowiedniej ładowarki USB (nie jest dołączona). 2. Podłącz ładowarkę USB (nie jest dołączona) do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego. 3. Umieść urządzenie przenośne na powierzchni ładowania Qi. Upewnij się, że środek urządzenia znajduje się na środku powierzchni ładowania Qi .
  • Page 94 zacznie świecić na niebiesko, gdy rozpocznie się ładowanie. Etui ochronne urządzenia przenośnego może zakłócać proces ładowania. W takim wypadku należy zdjąć etui ochronne z urządzenia przenośnego. UWAGA: W zależności od urządzenia przenośnego     wskaźnik LED może nie świecić się podczas ładowania.
  • Page 95 Wskaźnik LED Stan Niebieskie światło przez Inicjowanie 1 sekundę, następnie działania (faza zielone światło przez uruchamiania) 1 sekundę, następnie niebieskie i zielone światło przez 1 sekundę i wyłączenie wskaźnika LED Dioda LED nie świeci Tryb wyłączenia/ gotowości Niebieskie światło Ładowanie Światło migające na Överspänning niebiesko i zielono Migające niebieskie...
  • Page 96: Rozwiązywanie Problemów

    P Rozwiązywanie problemów Co należy zrobić, jeśli wskaźnik LED produktu nie świeci się podczas inicjowania działania (fazy uruchamiania)? Sprawdź podłączenie kabla USB do ładowarki     USB (nie jest dołączona) i do produktu. Kabel USB musi być poprawnie podłączony. Sprawdź podłączenie ładowarki USB (nie jest  ...
  • Page 97: Przechowywanie Po

    Co należy zrobić, gdy wskaźnik LED miga na niebiesko i zielono? Oznacza to nadmierne napięcie wejściowe.     Od razu rozłącz połączenie USB.     Sprawdź, czy korzystasz z odpowiedniej     ładowarki USB. Co należy zrobić, gdy wskaźnik LED miga na niebiesko? Oznacza to wadliwe działanie.
  • Page 98: Czyszczenie

    P Czyszczenie Wewnątrz nie ma żadnych części     wymagających konserwacji. Dostanie się wilgoci do wnętrza produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia. Należy uważać, aby podczas czyszczenia do     wnętrza produktu nie dostała się wilgoć, aby nie doszło do uszkodzenia nienadającego się do naprawy.
  • Page 99: Uproszczona Deklaracja

    wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać...
  • Page 100: Gwarancja I Serwis

    Tekst pełnej deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.owim.com P Gwarancja i serwis Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
  • Page 101: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować...
  • Page 102: Serwis

    Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: owim@lidl.pl...
  • Page 103 Použitá varování a symboly ..Strana 105 Úvod .............Strana 106 Zamýšlené použití ......Strana 107 Oznámení o ochranných známkách ...........Strana 107 Bezpečnostní pokyny ....Strana 108 Popis součástí ........Strana 111 Technické údaje ........Strana 111 Obsah balení ........Strana 112 Před použitím ........Strana 113 Používání ..........Strana 113 Odstraňování...
  • Page 104: Použitá Varování A Symboly

    Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně...
  • Page 105: Úvod

    POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud Watt (výkon) „Qi“ a Qi logo jsou ochranné známky společnosti Wireless Power Consortium (WPC) Tento symbol upozorňuje, že tento produkt je třeba používat podle pokynů. BEZDRÁTOVÁ QI NABÍJEČKA P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
  • Page 106: Zamýšlené Použití

    „Qi“ a Qi logo jsou ochranné známky     společnosti Wireless Power Consortium (WPC). Ochranná známka a obchodní název     SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy produktů jsou     ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
  • Page 107: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto produktu další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci! VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA A RIZIKO ZRANĚNÍ U BATOLAT A MALÝCH DĚTÍ! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovým materiálem.
  • Page 108 POZOR! Poškození majetku Před každým použitím produkt zkontrolujte!     Pokud zjistíte poškození produktu nebo propojovacího kabelu, přestaňte produkt používat! Tento produkt neobsahuje žádné součásti, které     by si mohl uživatel opravit vlastními silami. Uchovávejte tento produkt mimo dosah vlhkosti  ...
  • Page 109 Tento výrobek nesmí být během provozu     zakrytý. Do výrobku nesmí vniknout žádné cizí předměty. Během provozu nesmí na nabíjecí ploše Qi ležet žádné cizí předměty. Tento výrobek v žádném případě nenabíjejte z     počítače nebo notebooku z důvodu vysokého příkonu.
  • Page 110: Popis Součástí

    Společnost OWIM GmbH & Co KG nenese     odpovědnost za rušení rádii nebo televizory způsobené neoprávněnými úpravami produktu. Společnost OWIM GmbH & Co KG dále nepřebírá žádnou odpovědnost za používání nebo nahrazení kabely a produkty, které společnost OWIM nedistribuuje. Uživatel tohoto výrobku nese výhradní...
  • Page 111: Obsah Balení

    Skladovací teplota: 0 – 45 °C Vlhkost (bez kondenzace): 10 – 70 % Délka kabelu: cca 1,5 m Vstupní napětí/proud: Výstupní napětí/proud: Výkon bezdrátového nabíjení: NEBO Vstupní napětí/proud: 1,7 A Výstupní napětí/proud: 1,1 A Výkon bezdrátového nabíjení: 10 W Frekvenční pásmo: 121,63 –...
  • Page 112: Před Použitím

    P Před použitím POZNÁMKA: Před použitím ověřte, zda je obsah krabice     úplný a nepoškozený! Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový     materiál musí být kompletně odstraněn. V případě, že zjistíte poškození výrobku nebo     chybějící díly, obraťte se na prodejce. P Používání...
  • Page 113 Nabíjení vašeho zařízení 1. Připojte zástrčku USB k portu USB na vhodném USB adaptéru (není součástí dodávky). 2. Připojte USB adaptér (není součástí dodávky) ke snadno přístupné elektrické zásuvce. 3. Umístěte mobilní zařízení na nabíjecí plochu Qi. Střed zařízení musí ležet na středu nabíjecí plochy Qi .
  • Page 114 Ochranné kryty, které chrání mobilní zařízení, mohou bránit nabíjení. V takovém případě je nezbytné vyjmout mobilní zařízení z ochranného krytu. POZNÁMKA: V závislosti na mobilním zařízení nemusí během     nabíjení svítit indikátor LED Stav indikátoru LED Tento výrobek je vybaven indikátorem LED, který signalizuje provozní...
  • Page 115 Indikátor LED Stav Modrý indikátor po dobu Zahájení 1 sekundy, potom zelený procesu (fáze indikátor po dobu 1 sekundy, zavádění) potom modrý a zelený indikátor po dobu 1 sekundy, potom indikátor LED zhasne Indikátor LED nesvítí Vypnuto/ pohotovostní režim Svítí modře Nabíjení...
  • Page 116: Odstraňování Potíží

    P Odstraňování potíží Jak postupovat, když indikátor LED na výrobku nesvítí během zahájení procesu (fáze zavádění)? Zkontrolujte připojení kabelu USB mezi     USB adaptérem (není součástí dodávky) a výrobkem. Kabel USB musí být řádně připojen. Zkontrolujte spojení mezi elektrickou zásuvkou a  ...
  • Page 117: Skladování Mimo Používání

    Ihned odpojte připojení USB.     Zkontrolujte, zda používáte vhodný USB     adaptér. Jak postupovat, pokud indikátor LED bliká modře? To znamená, že došlo k závadě.     Ihned odpojte připojení USB.     Zkontrolujte, zda nabíjení není blokováno  ...
  • Page 118: Odstranění Do Odpadu

    neopravitelnému poškození. Nepoužívejte žádné žíravé nebo abrazivní     čisticí prostředky anebo prostředky obsahující rozpouštědla. Mohly by poškodit povrch výrobku. Čistěte výrobek jen mírně navlhčeným hadrem a     slabým prostředkem na mytí nádobí. P Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
  • Page 119: Zjednodušené Eu Prohlášení

    Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně. P Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek BEZDRÁTOVÁ...
  • Page 120: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní...
  • Page 121: Servis

    pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené...
  • Page 122 Použité výstrahy a symboly ..Strana 124 Úvod .............Strana 126 Určené použitie ........Strana 126 Informácie týkajúce sa ochranných známok ......Strana 127 Bezpečnostné poznámky ....Strana 127 Popis jednotlivých častí ....Strana 131 Technické údaje .......Strana 131 Obsah dodávky .......Strana 132 Pred použitím ........Strana 133 Používanie ..........Strana 133 Riešenie problémov .......Strana 137 Skladovanie, keď...
  • Page 123: Použité Výstrahy A Symboly

    Použité výstrahy a symboly Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce symboly a výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Page 124 POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ uvádza potenciálne poškodenie majetku, čo znamená, že ak sa nevyhnete neprípustnému konaniu, mohlo by dôjsť k poškodeniu majetku. PONÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd „Qi“ a značka loga Qi sú ochranné známky spoločnosti Wireless Power Consortium (WPC).
  • Page 125: Úvod

    BEZKÁBLOVÁ QI NABÍJAČKA P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Page 126: Informácie Týkajúce Sa

    „Qi“ a značka loga Qi sú ochranné známky     spoločnosti Wireless Power Consortium (WPC). Ochranná známka a obchodný názov     SilverCrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné     známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
  • Page 127 NEBEZPEČENSTVO! RIZIKO ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacim materiálom. Baliaci materiál predstavuje riziko zadusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Baliaci materiál nie je hračka. Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8     rokov a osoby zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 128 oheň na výrobok či vedľa výrobku. Ak zaregistrujete dym alebo nezvyčajný hluk či     zápach, ihneď odpojte konektor USB. Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť     kondenzáciu vnútri výrobku. V takomto prípade nechajte výrobok, aby sa istý čas aklimatizoval pred jeho opätovným použitím, aby nedošlo k skratom! Výrobok nepoužívajte blízko zdrojov tepla, ako...
  • Page 129 systémov. Prenášané bezdrôtové signály by mohli mať nepriaznivý vplyv na funkčnosť citlivej elektroniky. Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od     kardiostimulátorov či implantačných šokových defibrilátorov, keďže elektromagnetické žiarenie môže narušiť funkčnosť kardiostimulátorov. Prenášané rádiové vlny by mohli spôsobiť    ...
  • Page 130: Popis Jednotlivých Častí

    P Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu. 1 LED indikátor 2 Nabíjacia oblasť Qi 3 Zástrčka USB typu A 4 Návod na používanie P Technické údaje Rozmery: približne 126 x 112 x 8 mm Hmotnosť: približne 180 g Prevádzková teplota: 5 –...
  • Page 131: Obsah Dodávky

    Vstupné napätie/ vstupný prúd: 1,7 A Výstupné napätie/ výstupný prúd:: 1,1 A Výkon bezdrôtového nabíjania: 10 W Frekvenčné pásmo: 121,63 – 170,03 kHz Maximálny prenášaný vysokofrekvenčný výkon (pole H): -3,42 dBuA/m vo vzdialenosti 10 m Vzdialenosť bezdrôtového nabíjania: ≤ 5 mm Technické...
  • Page 132: Pred Použitím

    P Pred použitím PONÁMKA: Pred použitím overte, či je obsah balenia     kompletný a nepoškodený! Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál     sa musí úplne odstrániť. Ak si všimnete nejaké poškodenie alebo     chýbajúce časti, kontaktujte predajcu, ktorý vám predal tento výrobok.
  • Page 133 Nabite svoje zariadenie 1. Zapojte zástrčku USB do USB portu na vhodnom USB adaptéri (nie je súčasťou dodávky). 2. Zapojte USB adaptér (nie je súčasťou dodávky) do ľahko prístupnej sieťovej zásuvky. 3. Umiestnite mobilné zariadenie na nabíjací povrch Qi. Uistite sa, že je stred zariadenia zarovnaný...
  • Page 134 . Nabíjanie sa spustí pri kontakte. Kontrolky svietia pri aktívnom nabíjaní na modro. Ochranné kryty, ktoré chránia mobilné zariadenie, môžu rušiť proces nabíjania. V takomto prípade sa musí mobilné zariadenie vybrať z ochranného obalu. PONÁMKA: V závislosti od použitého mobilného zariadenia  ...
  • Page 135 Stav LED indikátora Výrobok má LED indikátor, ktorý uvádza jeho prevádzkový stav: LED indikátor Stav Proces Modré svetlo na 1 sekundu, potom zelené svetlo na spúšťania (Fáza 1 sekundu, potom obe, zavádzania) modré a zelené svetlo na 1 sekundu, a potom LED zhasne.
  • Page 136: Riešenie Problémov

    P Riešenie problémov Čo mám robiť, ak počas procesu spúšťania nesvieti LED indikátor výrobku (fáza zavádzania)? Skontrolujte pripojenie kábla USB medzi     adaptérom USB (nie je súčasťou dodávky) a výrobkom. Kábel USB musí byť pevne zapojený. Skontrolujte prepojenie medzi sieťovou  ...
  • Page 137: Skladovanie, Keď Sa Výrobok Nepoužíva

    Čo mám robiť, ak indikátor LED bliká striedavo modrou a zelenou farbou? Znamená to, že sa vyskytlo prepätie na vstupe.     Ihneď odpojte konektor USB!     Skontrolujte, či používate vhodný adaptér USB.     Čo mám robiť, ak LED indikátor bliká na modro? Znamená...
  • Page 138: Likvidácia

    Počas čistenia dbajte na to, aby do výrobku     nevnikla žiadna vlhkosť s cieľom zabrániť poškodeniu výrobku, ktoré nebude možné opraviť. Nepoužívajte brúsne čistiace prostriedky     na báze rozpúšťadla ani agresívne čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť povrch výrobku. Výrobok čistite len pomocou mierne navlhčenej  ...
  • Page 139: Zjednodušené Vyhlásenie

    miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu odpadu. Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za účelom likvidácie.y. P Zjednodušené vyhlásenie o zhode v rámci EÚ...
  • Page 140: Záruka A Servis

    P Záruka a servis ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Page 141: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 142 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04114A / HG04114B Version: 08/2019 IAN 322212_1901...

This manual is also suitable for:

322212 1901

Table of Contents