Scheppach HM100T Original Operating Manual

Scheppach HM100T Original Operating Manual

Table/chop/mitre saw
Hide thumbs Also See for HM100T:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Aufbau
    • Bedienung
    • Wartung und Reinigung
    • Transport
    • 11: Lagerung
    • Elektrischer Anschluss
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Norsk

    • Enhetsbeskrivelse
    • Innledning
    • Omfanget Av Leveransen
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Tiltenkt Bruk
    • Struktur
    • Tekniske Data
    • Drift
    • 11: Oppbevaring
    • Transport
    • Vedlikehold Og Rengjøring
    • Avfallshåndtering Og Gjenvinning
    • Elektrisk Tilkobling
    • Feilsøking
  • Polski

    • Opis Urządzenia
    • Wprowadzenie
    • Zakres Dostawy
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Budowa
    • Obsługa
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • 11: Przechowywanie
    • Przyłącze Elektryczne
    • Transport
    • Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie
    • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Svenska

    • Enhetsbeskrivning
    • Inledning
    • Leveransomfattning
    • Avsedd Användning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Data
    • Handhavande
    • Uppbyggnad
    • Underhåll Och Rengöring
    • 11: Förvaring
    • Elektrisk Anslutning
    • Transport
    • Avfallshantering Och Återvinning
    • Felsökning
      • Konformitätserklärung
      • Declaration of Conformity
      • Samsvarserklæring
      • Deklaracja ZgodnośCI
    • Överensstämmelseförklaring
      • Garantieurkunde
      • Warranty Certificate
      • Garantivilkår
      • Dokument Gwarancji
    • Garantivillkor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Art.Nr.
5901103901
AusgabeNr.
5901103850
Rev.Nr.
14/01/2015
HM100T
Tisch- Kapp- Gehrungssäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Table/Chop/Mitre Saw
GB
Original operating manual
Bord-kapp-gjæringssag
NO
Originalbruksanvisning
Pilarka stołowa, do cięcia kątowego i ukośnego
PO
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Bords-kap-geringssåg
SE
Originalbruksanvisning
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58
6 - 21
22 - 35
36 - 49
50 - 65
66 - 79

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scheppach HM100T

  • Page 1 Pilarka stołowa, do cięcia kątowego i ukośnego 50 - 65 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Bords-kap-geringssåg 66 - 79 Originalbruksanvisning Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft! internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2 þess í samræmi við innlend lög, verða brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner rafmagnstæki sem úr sér gengin. miljøet mest muligt. 2 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 3 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 4 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 5 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Table Of Contents

    Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise 9-15 Technische Daten 15-16 Aufbau Bedienung 16-18 Wartung und Reinigung 18-19 Transport Lagerung Elektrischer Anschluss 19-20 Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe Konformitätserklärung Garantieurkunde 6 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schutzklasse II 7 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Einleitung

    Regeln zu beachten. • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls 8 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem sehen: trockenen, hochgelegenen oder abgeschlosse- nen Ort, ausserhalb der Reichweite von Kindern, 9 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Werkstoffen Handschuhe tragen. Sägeblätter 17. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf müssen wann immer praktikabel in einem Be- • Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim hältnis getragen werden. 10 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Laser nicht gegen einen Laser geblatt mit dem angebrachtem Pfeil auf dem Gerät anderen Typs ausgetauscht werden. Reparaturen 11 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 • Während des Transportes sollte der obere Teil des • Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschi- Sägeblattes abgedeckt sein, beispielsweise durch nen für schwere Arbeiten. die Schutzvorrichtung. 12 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Schneidkanten verklemmen sich weniger • Beim Zuschneiden von schmalen Holzstücken und sind leichter zu führen. 13 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14 Schnittbereich entfernen, solange • Den Schiebestock immer, sobald er nicht mehr ver- die Maschine läuft und das Sägeaggregat sich wendet wird, in seinen Halter stecken. 14 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Technische Daten

    Deswegen muss eine Staubabsaugung verwendet werden. Schwingungsemissionswert a = 1,74 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s 15 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Aufbau

    • Zum Einschalten des Motors den am Handgriff be- Materialtrennung umweltgerecht entsorgen. findlichen Schalter (22) betätigen. • Zum Ausschalten des Motors diesen Schalter (22) 16 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 Säge muss der rote Taster (3) gedrückt werden. ken. • Feststellschraube (21) lockern. • Anschlagwinkel (b) zwischen Sägeblatt (12) und 17 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Wartung Und Reinigung

    (44) soweit verstellen, bis der Winkel zwischen • Die Säge auf Kappbetrieb stellen, wie unter Punkt Sägeblatt (12) und Drehtisch (11) genau 45° be- „Einsatz als Kapp- und Gehrungssäge“ beschrie- 18 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Transport

    (2) am Sägekopf und Aktivieren des Siche- das Produkt betreiben möchten, eine der beiden 19 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Die Geräteanschlussleitungen müssen mindestens vom Typ H05RN-F und 3-adrig sein. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf der Geräteanschlusslei- tung ist vorgeschrieben. Kaufen Sie nur Gerätean- schlussleitungen mit Kennzeichnung! Die Stecker 20 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Störungsabhilfe

    Achtung! Um den Motor zu schützen, ist dieser mit einem Thermoschalter ausgestattet, der bei Überlastung abschaltet und nach einer kurzen Abkühlphase wieder automatisch einschaltet! 21 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Operation 31-33 Maintenance and cleaning 33-34 10. Transport Storage 12. Electrical connection 34-35 13. Disposal and recycling 14. Troubleshooting 15. Declaration of conformity 16. Warranty certificate 22 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Explanation Of Symbols On The Machine

    Warning! Risk of injury! Do not touch the moving saw blade! Protection rating II 23 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Introduction

    1 x push stick • Open the packaging and carefully remove the ma- chine. • Remove packaging and transportation safety de- vices (if applicable). 24 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Intended Use

    • If your work creates dust, wear a face mask. ers, please also pass on this manual/these safety 25 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26 • Use of other tools and other accessories can has been maintained properly. pose a risk of injury. • Make sure that the device for swivelling the arm is 26 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27 • Only tools that comply with EN 847-1 should be • Do not use under-powered machines for hard work. 27 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 • Adhere to specifications by the staff association. protect against turning on after a voltage drop. • Attach the dust extraction unit for every job. The 28 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29 Before leaving the work area, turn off the saw; • Ensure that the circular saw table is secured at 29 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30: Technical Data

    DIN ENISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, 2. dust extraction units with an air speed of less than ISO7960 Appendix A; 2/95. 20 m/s 30 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Setup

    • Afterwards, retighten the mitre lock (16). The rotary table (11) rotates up to 50° to the left and 31 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 (12). Because of the return spring, the machine automati- • Turn off the saw. cally springs upwards, i.e. do not let go of the handle 32 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Maintenance And Cleaning

    • The saw is equipped with an extraction nozzle (46) 33 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Transport

    • Pinching when connections are guided through not permitted. windows and doors; • Temporary voltage fluctuations can be caused in the 34 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Disposal And Recycling

    Warning! To protect the motor, it is equipped with a thermal switch which turns it off in the event of overloading. After a short cooling down phase, the motor is turned on again automatically. 35 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Omfanget av leveransen 38-39 Tiltenkt bruk Sikkerhetsanvisninger 39-44 Tekniske data Struktur 44-45 Drift 45-47 Vedlikehold og rengjøring Transport Oppbevaring 47-48 Elektrisk tilkobling Avfallshåndtering og gjenvinning Feilsøking Samsvarserklæring Garantivilkår 36 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 Bruk åndedrettsvern ved støvdannelse! OBS! Fare for personskade! Ikke grip inn i sagbladet under drift! Beskyttelsesklasse II 37 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Innledning

    1 x skyvepinne • Åpne pakken og ta enheten forsiktig ut av pakken. • Fjern emballasjematerialet og emballasje- og transportsikringer (hvis noen). • Kontroller at leveranseinnholdet er fullstendig. 38 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Tiltenkt Bruk

    39 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 • Brukeren må være tilstrekkelig opplært i bruk, jus- oppstå ulykker for brukeren. tering og drift av maskinen. 40 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 • Det bevegelige vernedekselet skal ikke klemmes • Dette verktøyet er i samsvar med de gjeldende sik- 41 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 • Sagbladet må aldri bremses etter at den er koblet arbeider med ett elektrisk verktøy. Må ikke brukes fra, gjennom mottrykk fra siden. hvis du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol 42 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 • Kontroller at det tas hensyn til det materialet som 43 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Tekniske Data

    Bordsag: Sagbord 432 x 298 mm 7. Struktur Gjennomsnittshøyde 0-46 mm m ADVARSEL Spaltekilestørrelse 2,5 mm Plugg, for din egen sikkerhets skyld, ikke inn i stik- 44 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Drift

    Etter hver ny innstilling, anbefaler vi et prøvekutt for å kontrollere de innstilte målene. Sagen har to arbeidsfunksjoner: Bordsirkelsag 45 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Gjæringssnitt 0 °- 45 ° og dreiebord 0 ° (Fig. 2, • Løsne låseskruen (21). 13, 16) • Plasser stoppvinkel (b) mellom sagbladet (12) og • Med maskinen kan gjæringssaging utføres til ven- 46 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47: Vedlikehold Og Rengjøring

    • Tennenes snitthelning, dvs. sagbladets (12) rotas- Dekk til elektrisk verktøy for å beskytte det mot støv 47 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Elektrisk Tilkobling

    F-merking. Et avtrykk av typebetegnelsen tilslutningskabelen er obligatorisk. Vekselstrømsmotor • Nettspenningen må være 220-240 V. • Skjøteledninger opp til 25 meter i lengde må ha et 48 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Feilsøking

    Obs! For å beskytte motoren er denne utstyrt med en termisk bryter, som slår den av når den overbelastes, og automa- tisk slår seg på igjen etter en kort nedkjølingsperiode! 49 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 Dane techniczne 59-60 Budowa Obsługa 60-62 Konserwacja i czyszczenie 62-63 Transport Przechowywanie Przyłącze elektryczne 63-64 Utylizacja i ponowne wykorzystanie Pomoc dotycząca usterek Deklaracja zgodności Dokument gwarancji 50 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 Uwaga! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Nie wkładać rąk w obracający się brzeszczot piły! Klasa ochronności II 51 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Wprowadzenie

    1 x Drążek przesuwny dzeń o tej samej budowie. • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządze- nie z opakowania. • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpie- czenia opakowania/transportowe (jeśli występu- 52 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą czego. bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone na- 5. Przechowywać nieużywane narzędzia elektrycz- 53 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 16. Nie pozostawiaj kluczy narzędziowych przy na- • Podczas obsługi brzeszczotów pił i szorstkich rzędziu materiałów używać rękawic. Brzeszczoty pił na- 54 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Prace na- • Upewnić się, że wszystkie urządzenia osłaniające prawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez 55 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 • Sprawdzić narzędzie pod kątem ewentualnych Dodatkowe wskazówki uszkodzeń! Wskazówki bezpieczeństwa przekazać wszystkim • Przed dalszym użyciem narzędzia należy staran- osobom pracującym przy maszynie. 56 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 • Zwracać uwagę, by odcięte elementy drewna nie ginalnych części zamiennych. Zapewnia to bezpie- 57 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 • Błędy w maszynie, w tym wady oddzielających • W trybie stołowej pilarki tarczowej zastosować urządzeń ochronnych i brzeszczotów piły należy 58 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Dane Techniczne

    Przyłącze odsysania 32 mm jego zastosowania; Ograniczać obciążenie wibracjami do minimum. 59 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Budowa

    (13). cej niż pół godziny dziennie); • jeżeli cięte są takie rodzaje drewna, jak dąb, buk UWAGA! By zapobiec zmianie kąta ukosu podczas lub jesion. 60 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 • Po zakończeniu cięcia osłona (37) zamyka się sa- Materiał do cięcia musi zawsze przylegać, by ele- 61 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62: Konserwacja I Czyszczenie

    „Cię- m UWAGA! cie kątowe 90° i stół obrotowy 0°“. • Skośna powierzchnia tnąca uzębienia, tzn. kieru- nek obrotu brzeszczotu piły (12), musi zgadzać się 62 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Transport

    • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody. 63 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie

    Cał- kowicie nawijać przewody przyłączeniowe urządze- nia. Sprawdzać również wpusty przewodów przyłą- czeniowych urządzenia, wtyczki i gniazda pod kątem występowania zagięć. 64 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Pomoc Dotycząca Usterek

    Uwaga! By zapewnić ochronę silnika jest on wyposażony w automatyczny wyłącznik cieplny, który wyłącza urządzenie w przypadku przeciążenia i włącza automatycznie po krótkiej fazie chłodzenia! 65 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 Tekniska data 74-75 Uppbyggnad Handhavande 75-77 Underhåll och rengöring 10. Transport Förvaring 12. Elektrisk anslutning 78-79 13. Avfallshantering och återvinning 14. Felsökning 15. Överensstämmelseförklaring 16. Garantivillkor 66 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67 Observera! Risk för personskada! Stick inte in händerna i sågbladet under drift! Skyddsklass II 67 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Inledning

    1 x tvärstopp 1 x skjutpinne • Öppna förpackningen och ta försiktigt ur enheten ur förpackningen. • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- nings- och transportsäkringar (om sådana finns). 68 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Avsedd Användning

    • Om anslutningar finns till dammsugning och upp- överlämnas till andra personer, var god lämna med 69 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 • Använd endast sågen om sågen är i gott skick och 22. Låt en elspecialist reparera ditt elverktyg korrekt underhållen. 70 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 • Använd inga sågklingor som inte uppfyller de i den- • Före fortsatt användning av verktyget måste 71 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 • Använd endast sågen med en lämplig suganlägg- enhetens typskylt överensstämmer med nätspän- ning eller en vanlig industridammsugare. ningen. • Ta aldrig bort lösa flisor, spån eller inklämda träde- 72 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Se till att den övre delen av sågklingan är helt tjockare än snittfogens bredd och inte tunnare än 73 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74: Tekniska Data

    = 1,5 m/s Därför måste en dammutsugning användas. Det angivna vibrationsemissionsvärdet uppmättes enligt ett standardiserat testförfarande och kan an- vändas för jämförelse av ett elverktyg med ett annat. 74 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Uppbyggnad

    Parallellstoppet (1) fästs på det övre sågbordet (4). • om sågen används över en längre tidsperiod (mer 75 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76 Med maskinen kan snedsågning utföras till vänster • Lossa båda stjärnskruvarna (24) och skjut stopp- och höger på -50° till +60° fram till stoppskenan. skenan (39) åt vänster, tills den vid framskjutning 76 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Underhåll Och Rengöring

    9. Underhåll och rengöring Kolborstarna får endast bytas ut av en behörig elek- triker. m VARNING 77 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Transport

    • Du som användare måste se till, om så behövs i och vara stänkvattenskyddade. Enhetsanslutnings- samråd med din strömförsörjningsleverantör, att ledningarna får inte vara godtyckligt långa. Längre 78 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Avfallshantering Och Återvinning

    Observera! Motorn är för att skydda den utrustad med en termobrytare, som stänger av den vid överbelastning och automatiskt kopplar på den igen efter en kort avsvalningsfas! 79 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 80 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Konformitätserklärung

    81 І 84 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Garantieurkunde

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Rich- prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice tline und Normen für den Artikel EU a noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direk-...
  • Page 83 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002- 58 internet: www.scheppach.com / email: service@scheppach.com / telefon: +(49)-08223-4002-99 / telefax: +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Aanspraken voor wijzigingen, bieden wij garantie door elk machineonderdeel, dat tijdens deze periode door materiaal- of waardevermindering en overige schadeloosstelling zijn uitgesloten. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Table of Contents