Contents Innehållsförteckning Unpacking ........12 Packa upp ........22 Product Overview ....... 13 Produktöversikt ......23 System Requirements ....14 Systemkrav ........24 Install the Battery ....... 14 Sätta i batteriet ......24 Connect the USB Nano Receiver 15 Anslut USB-nanomottagaren ..25 Activating the Wireless Mouse ..
Page 4
Indholdsfortegnelse Obsah Udpakning ........32 Vybalenie ........42 Produktoversigt ......33 Prehľad výrobku ......43 Systemkrav ........34 Požiadavky na systém ....44 Isæt batteriet ......34 Vkladanie batérie ....... 44 Tilslutning af USB Nano- Pripojenie prijímača USB Nano . 45 modtageren ........
Page 5
Safety Warnings • Your product complies with CE rules. • This product has no serviceable parts. Use of controls or adjustments of procedures other than the Quick Start Guide may result in danger. Wireless Devices: Before boarding any aircraft or packing a wireless device in luggage that will be checked, remove the batteries from the wireless device.
Page 6
Sikkerhetsadvarsler • Produktet er i samsvar med CE-reglene. • Dette produktet har ingen servicedeler. Bruk av kontroller eller justeringer av andre typer enn de som er oppgitt i hurtigstartguiden, kan føre til fare. Trådløse enheter: Før du går ombord i et fly eller pakker en trådløs enhet i bagasje som skal sendes med fly, må...
Page 7
Säkerhetsvarningar • Din produkt uppfyller CE-reglerna. • Denna produkt har inga servicebara delar. Användning av kontroller eller justeringar av procedurer andra än de i snabbstartguiden kan resultera i fara. Trådlös enhet: Innan du går ombord på ett flygplan eller packar ned en trådlös enhet i bagaget som kommer att checkas in, ta bort batterierna från den trådlösa enheten.
Page 8
Turvallisuusvaroitukset • Tämä tuote on CE-sääntöjen mukainen. • Tässä tuotteessa ei ole huollettavia osia. Ohjainten käyttö tai toimenpiteiden säätäminen toisin kuin tässä pikaoppaassa voi johtaa vaaratilanteeseen. Langattomat laitteet: Ennen lentokoneeseen siirtymistä tai pakattaessa langaton laite tarkistettaviin matkatavaroihin, poista paristot langattomasta laitteesta. Langattomat laitteet voivat lähettää...
Page 9
Sikkerhedsadvarsler • Produktet overholder CE-reglerne. • Dette produkt har ingen servicerbare dele. Brug af kontroller eller justeringer på anden måde end beskrevet i denne startvejledning kan medføre fare. Trådløse enheder: Inden du går ombord på fly eller pakker en trådløs enhed i bagage, der skal kontrolleres, skal du fjerne batterierne fra den trådløse enhed.
Page 10
Bezpečnostní upozornění • Váš výrobek vyhovuje pravidlům CE. • Tento výrobek neobsahuje součásti, které by uživatel mohl opravit. Použití ovládacích prvků nebo seřízení a postupů jiných než uvedených v příručce může být nebezpečné. Bezdrátová zařízení: Před nastoupením do letadla nebo zabalením bezdrátového zařízení do jiného než kabinového zavazadla vyjměte z bezdrátového zařízení...
Page 11
Bezpečnostné výstrahy • Váš výrobok vyhovuje predpisom CE. • Tento výrobok neobsahuje žiadne opraviteľné diely. Používanie ovládacích prvkov alebo úpravy postupov iných, ako v stručnom návode na používanie, môžu mať za následok nebezpečenstvo. Bezdrôtové zariadenia: Pred nastúpením do každého lietadla alebo zabalením bezdrôtového zariadenia do batožiny, ktorá...
Thank you for purchasing your new Sandstrøm Wireless BlueTrace Mouse. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. You will also find some hints and tips to help you resolve any issues.
Product Overview Left Button Right Button Scrolling LED Indicator Wheel Connect Button CONNECT ON/OFF Switch Battery Cover Mouse Indicator Power ON LED is on for 3 sec. During Pairing LED blinks 3 times. Low Battery Warning LED blinks 10 times when turned on.
System Requirements Operating Systems: Microsoft® Windows®2000/ XP/ Vista™ & Windows®7 Hardware: 1 available USB port Install the Battery 1. Press and lift the battery cover. 2. Insert one AAA battery. 3. Close the battery cover. CONNECT CONNECT Please ensure the batteries’ polarities (+ / –) match the battery compartment’s polarities.
Connect the USB Nano Receiver Plug the Nano Receiver directly into the computer’s USB port. Nano Receiver Activating the Wireless Mouse Switch the ON/OFF button to power on the mouse and then the mouse will automatically connect to the receiver plugged into your computer.
To save energy, switch the ON/OFF button to the off position to turn off the mouse and disconnect the mouse and the Nano Receiver. Sleep Mode If the mouse has not been used for more than 8 minutes, it switches to Sleep Mode. To reactivate it, simply click the button.
Takk for at du kjøpte ny Sandstrøm trådløs BlueTrace-mus. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen så du blir fortrolig med alle funksjonene. Veiledningen gir deg også mange tips og råd for å løse eventuelle problemer. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold bruksanvisningen for framtidig referanse.
Koble til USB-nanomottakeren Sett nanomottakeren rett inn i datamaskinens USB-port. Nanomottaker Aktivere den trådløse musen Bruk PÅ/AV-knappen til å slå på musen, som deretter vil koble til nanomottakeren i datamaskinen automatisk. CONNECT CONNECT Flytt musen. Hvis markøren ikke reagerer, må du trykke på Koble til- knappen på...
Spar strøm ved å bruke PÅ/AV-knappen til å slå av musen og forbindelsen mellom musen og nanomottakeren. Hvilemodus Hvis musen ikke har vært i bruk de siste 8 minuttene, går den i hvilemodus. Bare klikk en knapp for å aktivere den igjen. Råd og tips Musen fungerer ikke: 1.
Tack för att du köpt din nya Sandstrøms trådlösa blå spårningsmus. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla erbjudna funktioner. Det finns även en del råd och tips som hjälper dig att lösa problem. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
Produktöversikt Vänster knapp Höger knapp Rullhjul LED Indicator Anslutningsknapp CONNECT PÅ/AV brytare Batterilock Musindikator Strömbrytare PÅ LED är på i 3 sek. Under parning LED blinkar 3 gånger. Varning för svagt batteri LED blinkar 10 gånger vid påslagning.
Systemkrav Operativsystem: Microsoft® Windows®2000/ XP/ Vista™ och Windows®7 Hårdvara: 1 tillgänglig USB-port Sätta i batteriet 1. Tryck på och lyft batterilocket. 2. Sätt i ett AAA batteri. 3. Stäng batterilocket. CONNECT CONNECT Se till att batteriernas polaritet (+ / –) matchar batterifackets polaritet.
Anslut USB-nanomottagaren Koppla in nanomottagaren direkt i datorns USB-port. Nanomottagare Aktivera den trådlösa musen Växla PÅ/AV knappen för att slå på musen och musen kommer sedan automatiskt att ansluta till mottagaren som är inkopplad in datorn. CONNECT CONNECT Flytta musen. Om markören inte reagerar, tryck på knappen Anslut på musen.
För att spara energi, tryck PÅ/AV knappen till avstängt läge för att stänga av musen och koppla ifrån musen och nanomottagaren. Viloläge Om musen inte använts under mer än 8 minuter går den in i viloläge. För att åter aktivera den, klicka bara på knappen. Tips och råd Musen fungerar inte: 1.
Kiitos, kun ostit uuden Sandstrømin langattoman USB BlueTrace -hiiren. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Saat myös vihjeitä ja vinkkejä mahdollisten ongelmien ratkaisuun. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Ota kaikki tavarat pakkauksesta.
Tuotteen yleiskatsaus Vasen painike Oikea painike Vierityskiekko LED-merkkivalo Yhdistä-painike CONNECT PÄÄLLE/POIS-kytkin Paristolokeron kansi Hiiren osoitin Virta päällä LED on päällä 3 s. Laiteparin LED vilkkuu 3 kertaa. muodostuksen aikana Akkuvirta vähissä LED vilkkuu 10 kertaa, kun hiiri kytketään -varoitus päälle.
USB Nano -vastanottimen liittäminen Liitä Nano-vastaanotin suoraan tietokoneen USB-porttiin. Nano- vastaanotin Langattoman hiiren aktivointi Kytke langaton hiiri päälle PÄÄLLE/POIS-painikkeella. Hiiri muodostaa tällöin automaattisesti yhteyden tietokoneeseen liitettyyn vastaanottimeen. CONNECT CONNECT Siirrä hiirtä. Jos kohdistin ei reagoi, paina hiiren Yhdistä-painiketta. Jos kohdistin ei edelleenkään liiku 30 sekunnin jälkeen, toimi uudelleen näiden ohjeiden mukaisesti...
Energiaa säästääksesi kytke PÄÄLLE/POIS-kytkin Pois-asentoon kytkeäksesi hiiren pois päältä ja irrottaaksesi hiiren Nano- vastaanottimesta. Lepotila Jos hiirtä ei käytetä 8 minuuttiin, se kytkeytyy lepotilaan. Voit aktivoida sen uudelleen painamalla painiketta. Vihjeitä ja vinkkejä Hiiri ei toimi: 1. Tarkista onko virtakytkin Päälle-asennossa. 2.
for købet af dit nye Sandstrøm trådløse BlueTrace mus. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Der er også nogle gode råd med hensyn til løsning af eventuelle problemer.
Tilslutning af USB Nano-modtageren Slut Nano-modtageren direkte til USB porten på din computer. Nano- modtager Aktivering af den trådløse mus Brug TÆND/SLUK knappen til at tænde for musen, hvorefter den automatisk forbinder til modtager, som er sluttet til din computer. CONNECT CONNECT Flyt musen.
Du kan spare energi ved at sætte TÆND/SLUK-knappen på sluk for at slukke for musen og afbryde den fra Nano-modtager. Dvalefunktion Musen går i dvalefunktionen, hvis den ikke har været brugt i 8 minutter. Du skal blot trykke på knappen for, at starte den igen.
Děkujeme, že jste zakoupili novou bezdrátovou myš Sandstrøm BlueTrace. Doporučujeme věnovat dostatek času přečtení tohoto návodu k obsluze, abyste se plně seznámili se všemi funkcemi. Najdete zde také tipy a popis řešení případných potíží. Před používáním si důkladně přečtěte všechny bezpečnostní...
Přehled výrobku Levé tlačítko Pravé tlačítko Rolovací Indikátor LED kolečko Tlačítko Připojit CONNECT Vypínač ZAP/VYP Kryt baterie Kontrolka myši Zapnutí LED svítí 3 s. Během párování LED blikne 3krát. Varování vybité baterie LED při zapnutí 10x blikne.
Systémové požadavky Operační systémy: Microsoft® Windows®2000/XP/Vista™ a Windows®7 Hardware: 1 volný USB port Instalace baterie 1. Stiskněte a zvedněte kryt prostoru pro baterie. 2. Vložte baterii AAA. 3. Zavřete kryt prostoru pro baterie. CONNECT CONNECT Zkontrolujte dodržení polarity (+ / –) podle značek na bateriích a v prostoru pro baterie.
Připojení USB nano přijímače Připojte nano přijímač přímo do USB portu počítače. Nano přijímač Aktivace bezdrátové myši Vypínačem ZAP/VYP zapněte myš, ta se automaticky spojí s přijímačem připojeným k počítači. CONNECT CONNECT Pohněte myší. Pokud kurzor nereaguje, stiskněte tlačítko Připojit na myši.
V zájmu úspory energie vypínejte myš vypínačem ZAP/VYP, tím také přerušíte spojení mezi myší a nano přijímačem. Režim spánku Pokud myš nebyla déle než 8 minut použita, přepne do režimu spánku. Znovu ji aktivujete stiskem tlačítka. Tipy a triky Myš nefunguje 1.
Ďakujeme vám , že ste si zakúpili novú bezdrôtovú myš BlueTrace od spoločnosti Sandstrøm. Odporúčame vám, aby ste ste si vyhradili čas na prečítanie tohto návodu na obsluhu s cieľom plne porozumieť všetkým funkciám, ktoré toto zariadenie ponúka. V tomto návode nájdete tiež niektoré...
Požiadavky na systém Operačné systémy: Microsoft® Windows®2000/XP/Vista™ a Windows®7 Hardvér: 1 dostupný USB port Vkladanie batérie 1. Zatlačte a nadvihnite kryt priehradky pre batérie. 2. Vložte batériu veľkosti AAA. 3. Zatvorte kryt na priehradku pre batérie. CONNECT CONNECT Polarita batérií (+/–) sa musí zhodovať s polaritou v priehradke pre batérie.
Pripojenie prijímača USB Nano Prijímač Nano pripojte priamo do USB portu počítača. Nano prijímač Aktivovanie bezdrôtovej myši Dvojpolohovým vypínačom zapnite myš a potom sa myš automaticky pripojí k prijímaču, ktorý je pripojený k počítaču. CONNECT CONNECT Pohyb myšou. Ak kurzor nereaguje, stlačte tlačidlo Pripojiť na myši. Ak sa kurzor stále nepohybuje ani po 30 sekundách, zopakujte tieto pokyny.
Ak chcete šetriť energiu, dvojpolohovým vypínačom vypnite myš a odpojte ju spolu s prijímačom Nano. Režim spánku Ak sa myš nepoužíva dlhšie ako 8 minút, prepne sa do režimu spánku. Ak ju chcete znova aktivovať, stačí kliknúť na tlačidlo. Rady a tipy Myš...
Page 47
This symbol on the product Dette symbolet på or in the instructions produktet eller i means that your electrical instruksjonene betyr at and electronic equipment apparatet må leveres som should be disposed at the elektrisk og elektronisk end of its life separately from your avfall atskilt fra husholdningsavfall household waste.
Page 48
Denna symbol på Tämä tuotteeseen tai produkten eller i ohjeisiin merkitty symboli instruktionerna betyder att tarkoittaa, että dina elektriska och sähkölaitteet ja elektroniska utrustningar elektroniikka on hävitettävä ska källsorteras när de är förbrukade käyttöikänsä päättyessä erillään och att de inte få slängas i kotitalousjätteestä.
Page 49
Dette symbol på produktet Tento symbol na produktu eller i vejledningen betyder, nebo v návodu znamená, at det udtjente elektriske že elektronické a elektrické eller elektroniske udstyr zařízení na konci životnosti ikke må bortskaffes nepatří do běžného sammen med husholdningsaffald. I domovního odpadu.
Page 50
Tento symbol na výrobku alebo v návode na obsluhu znamená, že elektrické a elektronické zariadenie sa nesmie po skončení jeho životnosti zlikvidovať jeho odhodením do domového odpadu. V Európskej únii sú zavedené samostatné systémy na recyklovanie odpadu. Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili.