Mosa GE 22 VSX Use And Maintenance Manual

Mosa GE 22 VSX Use And Maintenance Manual

Diesel

Advertisement

GE 22 VSX
0 4 1 0
342409003 - GB
USE AND MAINTENANCE MANUAL
SPARE PARTS CATALOGS
12/04/10 34240M00
Preparato da UPT
Approvato da DITE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GE 22 VSX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mosa GE 22 VSX

  • Page 1 GE 22 VSX 0 4 1 0 342409003 - GB USE AND MAINTENANCE MANUAL SPARE PARTS CATALOGS 12/04/10 34240M00 Preparato da UPT Approvato da DITE...
  • Page 3: Emergency Stop

    DESCRIPTION OF THE MACHINE GE 22 VSX © MOSA REV.0-04/10 Main Characteristics of the unit: •Three-phase electric power (max) 16 kW / 400 V / 50 Hz • Diesel engine VM-MOTORI / SUN 2105E2 • Synchronous alternator brushless • Tank of 60l with autonomy of 15 h •...
  • Page 4 REV.3-02/09 UNI EN ISO 9001 : 2000 The advantages for MOSA clients are: MOSA has certified its quality system according to UNI EN ISO 9001:2000 to ensure a constant, high · Constant quality of products and services at the quality of its products. This certification covers the high level which the client expects;...
  • Page 5 INDEX GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA REV.1-10/07 M 01 QUALITY SYSTEM M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 CE MARK M 1.5 TECHNICAL DATA M 1.6 TECHNICAL DATA ENGINE DRIVEN WELDER M 2-2.1 SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS M 2.5... INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE M 2.6...
  • Page 6 We advise you to pay attention to the pages concerning the security (see page M1.1). All rights are reserved to said Company. © It is a property logo of MOSA division of B.C.S. S.p.A. All other possible logos contained in the documentation are registered by the respective owners.
  • Page 7: Notes About The Manual

    (fastenings, holes, electric or mechanical devices, incorrect maintenance. The manual is for qualified others..) if not duly authorized in writing by MOSA: personnel, who knows the rules: about safety and the responsibility coming from any potential...
  • Page 8 CE MARK © MOSA REV.4-10/07 Any of our product is labelled with CE marking attesting its conformity to appliable directives and also the fulfillment of safety requirements of the product itself; the list of these directives is part of the declaration of conformity included in any machine standard equipment.
  • Page 9: Technical Data

    Technical data GE 22 VSX © MOSA REV.0-04/10 The generating set GE 22 is a unit which transforms the mechanical energy, generated by endothermic engine, into electric energy, through an alternator. Is meant for industrial and professional use, powered by an endothermic engine; it is composed of various main parts such as: engine, alternator, electric and electronic controls, the fairing or a protective structure.
  • Page 10: Symbols In This Manual

    SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/99 SYMBOLS IN THIS MANUAL SAFETY PRECAUTIONS The symbols used in this manual are designed to call DANGEROUS your attention to important aspects of the operation of the machine as well as potential hazards and dangers This heading warns of an immediate danger for persons for persons and things.
  • Page 11: Symbols And Safety Precautions

    GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-04/03 SYMBOLS PROHIBITIONS (for all MOSA models) No harm for persons Use only with safety clothing - STOP - Read absolutely and be duly attentive It is compulsory to use the personal protection means given in equipment.
  • Page 12 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 The installation and the general advice concerning the operations, are finalized to the correct use of the machine, in the place where it is used as generator group and/or welder.
  • Page 13: Gasoline Engines

    INSTALLATION AND ADVICE © MOSA REV.1-06/07 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE Check that the air gets changed completely and the hot air sent out does not come back inside the set so as to cause a dangerous increase of the temperature.
  • Page 14 Installazione Luftzirkulation Installation Instalación GE 22 VSX Installation TS 415 VS - VSX © MOSA REV.0-04/10 M1.4 M1.4 B...
  • Page 15 UNPACKING GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-02/04 NOTE ☞ Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conforms to local rules and regula- tions. When receiving the goods make sure that the prod-...
  • Page 16 TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-03/00 NOTE In case you should transport or move the machine, keep to the instructions as per the figures. Make the transportation when the machine has no petrol in its tank, no oil in the engine and and electrolyte in the battery.
  • Page 17 CTL22 ASSEMBLY © MOSA REV.2-05/09 ATTENTION The accessory CTL cannot be removed from the machine and used separately (actioned manually or following vehicles) for the transport of loads or anyway for used different from the machine movements. TRAILERS The machines provided for assembling the accessory (slow towing trolley) can be towed up to a maximum speed of 40 Kms/hour on asphalted surfaces.
  • Page 18: Grounding Connection

    RECOMMENDED OIL MOSA recommends selecting AGIP engine oil. Refill the tank with good quality diesel fuel, such as Refer to the label on the motor for the recommended automobile type diesel fuel, for example.
  • Page 19 ENGINE STARTING AND USE (DIESEL ENGINES) GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/99 ENGINES WITHOUT ACCELERATOR LEVER Check daily lnsert the electric protection device (D-Z2-N2) lever towards above and, where mounted, check the isolation monitor (A3) see page M37 – NOTE...
  • Page 20 ENGINE STARTING AND USE (DIESEL ENGINES) GE_, MS_, TS_ 21.1 © MOSA 1.0-06/99 ENGINE WITH PREHEATING GLOW PLUGS Turn the starter key (Q1) on the position „preheating glow plugs“ (the glow plugs light will be on I4), when the light is off, turn the starter key completely clockwise until the engine begins to fire.
  • Page 21 STOPPING THE ENGINE (DIESEL ENGINE) GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-10/00 ☞ (where it is assembled). Before stopping the engine it is compulsory to effect the following operations: Shut the fuel cock (where it is assembled). - stop to draw three/single-phase current from the auxiliary sockets.
  • Page 22 CONTROLS LEGENDE © MOSA REV.1-10/07 Hydraulic oil level light Button indicating light 30 l/1' PTO HI Battery voltmeter Welding socket ( + ) Engine control unit EP2 Remote control socket Welding socket ( - ) E.A.S. connector Button indicating light 20 l/1' PTO HI...
  • Page 23 Comandi Bedienelemente Controls Mandos GE 22 VSX Commandes © MOSA REV.0-04/10 (VE) (SR) (SR) (VE) 26 23...
  • Page 24 Using the generator Diesel engine © MOSA 1.1-09/05 There are various types of power: PRIME POWER (PRP), WARNING STAND-BY POWER established by ISO 8528-1 and 3046/1 Norms, and their definitions are listed in the It is absolutely forbidden to connect the unit manual’s TECHNICAL SPECIFICATIONS page.
  • Page 25 Using the generator Diesel engine © MOSA 1.1-09/05 In some motors or for special requirements the speed - The maximum power which can be drawn between regulator is electronic; in these cases, precision under Neutral and Phase (start connection) is generally 1/3 static operating conditions attains ±0.25%, and the...
  • Page 26: Differential Switch

    Using the generator Diesel engine © MOSA 1.1-09/05 DIFFERENTIAL SWITCH USAGE WITH EAS AUTOMATIC START-UP PANEL The differential switch or differential relay guarantee The electricity-generating group in combination with the protection against indirect contacts due to malfunction EAS automatic start-up panel forms a unit for distributing currents towards the ground.
  • Page 27 ACCESSORY USE REMOTE CONTROL 38.5 TCM 5 - 5D - 6 © MOSA REV.0-09/08 MAKE SURE When the TCM 5 5D-6 is used, it is not possible to connect the E.A.S automatic intervention unit. USE OF THE REMOTE CONTROL TCM 5 The coupling of the TCM 5 with the generating set, permits to work far from the set itself.
  • Page 28 USE OF THE PROTECTION ENGINE PROTECTION 39.4 ES - EV © MOSA 1.1-04/03 ENGINE PROTECTION (ES - EV) The devices ES or EV ensure the protection of the engine in case of low oil pressure or engine high temperature. The system consist of electronic card of control...
  • Page 29: Troubleshooting

    Troubleshooting 40.2 Diesel engine © MOSA REV.3-07/06 Problem Possible cause Solution ENGINE The motor does not start 1) Start-up switch (I6) (where it is 1) Check position assembled) in incorrect position 2) Emergency button (L5) pressed 2) Unblock 3) Preheating (where it is assembled) 3) Lacking or insufficient preheating phase for sparkplugs.
  • Page 30 Troubleshooting 40.2. Diesel engine © MOSA REV.3-07/06 Problem Possible cause Solution ENGINE 4) Water radiator or oil clogged (where it 4) Clean cooling fins on radiator is assembled) 5) Water circulating pump defective (Only 5) Ask for intervention of Service...
  • Page 31: Engine And Alternator

    MAINTENANCE © MOSA 1.0-09/05 WARNING Have qualified personnel do maintenance and troubleshooting work. ● Stop the engine before doing any work inside the machine. If for any ● reason the machine must be operated while working inside, pay attention moving parts, hot parts (exhaust manifold and muffler, etc.) electrical parts which may be unprotected when the machine...
  • Page 32: Maintenance

    MAINTENANCE 43.1 © MOSA 1.0-09/05 ATTENTION Maintenance operations on the electricity-generating group prearranged for automatic operation must be ■ carried out with the panel in RESET mode. Maintenance operations on the installation’s electrical panels must be carried out in complete safety by cutting ■...
  • Page 33: Gasoline Engine

    STORAGE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 In case the machine should not be used for more than 30 days, make sure that the room in which it is stored presents a suitable shelter from heat sources, weather changes or anything which can cause rust, corrosion or damages to the machine.
  • Page 34 - tank fuel - engine lubricating oil - cooling liquid from the engine - battery NOTE: MOSA is involved with custing off the machine only for the second hand ones, when not reparable. This, of course, after authorization.
  • Page 35 Dimensioni Abmessungen Dimensions Dimensiones GE 22 VSX Dimensions TS 415 VS - VSX © MOSA REV.0-04/10 1020 ø 1300 1680 1720 NEUTRO COLLEGATO A MASSA NEUTRO CONECTADO A MASA NEUTRAL BONDED TO FRAME NEUTRE RACCORDE AU BATI NULLEITER AUF MASSE...
  • Page 36 ELECTRICAL SYSTEM LEGENDE © MOSA REV.7-10/09 : Alternator : Insulation moitoring : Commutator/switch : Wire connection unit : E.A.S. connector : Key switch, on/off : Capacitor : E.A.S. PCB : QEA control unit : G.F.I. : Booster socket : Connector, PAC...
  • Page 37 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrique GE 22 VSX 61.2 Schema electriques © MOSA REV.0-04/10...
  • Page 38 Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram Esquema eléctrique GE 22 VSX 61.3 Schema electriques © MOSA REV.0-04/10...
  • Page 39 1.0-03/00 MOSA guarantees that any request for spare parts will be satisfied. To keep the machine in full working order, when replacement of MOSA spare parts is required, always ask for genuine parts only. The requested data are to be found on the data plate located on the machine structure, quite visible and easy to consult.
  • Page 40 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 22 VSX Piéces de rechanges © MOSA REV.0-04/10 (qm) (qm)
  • Page 41 Tavola ricambi Ersatzteile Spare parts table Tabla de recambios GE 22 VSX 35.1 Table piéces de rechange © MOSA REV.0-04/10 Pos. Cod. Descr. Note M364142200 MOTORE / ENGINE VM SUN2105E2 M282002070 TUBO SCARICO / EXHAUST PIPE M305752069 GUARNIZIONE COLLETTORE SCARICO / GASKET...
  • Page 42 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 22 VSX Piéces de rechanges © MOSA REV.0-04/10 (VE) (VE) (VE) (VE) (VE)
  • Page 43 Tavola ricambi Ersatzteile Spare parts table Tabla de recambios GE 22 VSX 36.1 Table piéces de rechange © MOSA REV.0-04/10 Pos. Cod. Descr. Note M305717300 VOLTMETRO / VOLTMETER M105511860 INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO / CIRCUIT BREAKER M219937036 STAFFA / BRACKET M305207305 AMPEROMETRO / AMMETER M105111540 Vedi Cod.219937105 / See part no.
  • Page 44 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 22 VSX Piéces de rechanges © MOSA REV.0-04/10 (qm) (qm) (qm)
  • Page 45 Tavola ricambi Ersatzteile Spare parts table Tabla de recambios GE 22 VSX 37.1 Table piéces de rechange © MOSA REV.0-04/10 Pos. Cod. Descr. Note M105112270 GUARNIZIONE / GASKET GUARNIZIONE / GASKET M102302280 M343332050 SILENZIATORE DI SCARICO / EXHAUST MUFFLER COPERCHIO CAMERA SILEN.SCARICO / EXHAUST MUFFLER COVER...
  • Page 46 CTL 22 305200140 © MOSA REV.2-05/09 Pos. Cod. Descr. Descr. Note 0000344050141 GR.TIMONE,PIEDE x TRAINO LENTO KIT SITE TOW Da/from REV.2-05/09 Del.178/08-15/10/08 0000225100141 GR.TIMONE,PIEDE x TRAINO LENTO KIT SITE TOW Da/from REV.1-02/07 Del.09/07-.26/01/07 Fino a/up to REV.1-02/07 Del.178/08-15/10/08 0000305200141 GR.TIMONE,PIEDE x TRAINO LENTO KIT SITE TOW Fino a/up to REV.
  • Page 47 TCM 5 5D - 6 - 22 - 40 930150000 - 330100000 - 930300000 - 330200000 - 330400000 © MOSA 1.1-02/03 TCM 5D - 22 TCM 5D TCM 22 TCM 5 SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM ELECTRIQUE SCHEMA ELEKTRISCHES SCHEMA TCM 6 ELECTRISCH GEDEELTE ESQUEMA ELÉCTRICO...
  • Page 50 MOSA div. della BCS S.p.A. Stabilimento di Viale Europa, 59 20090 Cusago (MI) Italia Tel. + 39 - 0290352.1 Fax + 39 - 0290390466...

This manual is also suitable for:

Ge 33 vsx

Table of Contents