Carrier 38EYX Installation And Start-Up Instructions Manual page 32

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Instructions d'installation et de démarrage
Note: Lire attentivement la Notice d'Utilisation avant l'installation.
Le symbole
indique une modification par rapport à la version
précédente.
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
L'installation, le réglage, l'altération et l'entretien ou l'emploi inco-
rrects des unités peuvent provoquer des explosions, des incendies,
des décharges électriques ou produire d'autres conditions pouvant
provoquer la mort du personnel, ou infliger des lésions graves, et
endommager les composants. Pour des renseignements complémen-
taires, s'adresser à un installateur qualifié, un centre après-vente, au
revendeur ou à la filiale sur place. En cas de modification du pro-
duit, l'installateur ou le revendeur qualifiés sont tenus d'utiliser les
kit ou les accessoires approuvés par le fabricant. Pour l'installation,
lire attentivement les instructions fournies avec chaque kit ou avec
les accessoires.
Suivre les prescriptions de sécurité. Utiliser les lunettes, les vête-
ments et les gants de protection. Utiliser des vêtements en matière
ignifuge pendant les opérations de brasage. Tenir un extincteur à
portée de main. Lire attentivement cette Notice d'Utilisation et tou-
tes les recommandations contenues dans la documentation techni-
que et jointes à l'appareil. Consulter les normes en cas d'exigences
particulières.
Apprendre à reconnaître les prescriptions de sécurité. Le symbole
est un symbole indiquant une sécurité-alerte.
Si ce symbole apparaît sur l'unité et dans les instructions ou le
manuel, il existe le risque de lésions.
Prêter attention aux mots DANGER, AVERTISSEMENT et
ATTENTION qui sont utilisés en même temps que le symbole de
sécurité-alerte. DANGER indique le risque le plus grave qui com-
porte un risque réel de lésions ou de mort. AVERTISSEMENT indi-
que l'existence d'un risque qui pourrait comporter des lésions ou la
mort. ATTENTION indique des pratiques exécutées en l'absence de
mesures de sécurité pouvant provoquer des lésions moins graves ou
l'endommagement du produit ou des objets. NOTE est utilisé pour
souligner des recommandations dans le but d'améliorer l'installa-
tion, la fiabilité ou le fonctionnement.
Q
AVERTISSEMENT
Avant toute installation, modification ou entretien du système,
vérifier si le disjoncteur principal est en position OFF. Les dis-
joncteurs pourraient être en nombre supérieur à un. Eteindre l'in-
terrupteur et appliquer une étiquette de signalisation. Les
décharges électriques peuvent provoquer des lésions ou la mort.
Q
ATTENTION
Les systèmes Puron® (R-410A) fonctionnent avec des pres-
sions plus élevées que les systèmes standard R-22. Afin d'évi-
ter toute sorte de dommages, contrôler que l'équipement est
préparé pour fonctionner avec le fluide réfrigérant Puron®.
Quelques composants du système R-22 pourraient être refusés;
dans ce cas, s'adresser au revendeur.
Le fabricant se réserve à tout moment le droit d'interrompre ou de modifier les spécifications ou les projets, sans préavis et sans obligations
Pompe à chaleur et flui-
de réfrigérant Puron®
CONSIGNES D'INSTALLATION
NOTE: En quelques occasions, des bruits causés par les pulsations
des dispositifs du gaz dues à l'installation incorrecte de l'équipement
ont été relevés.
1. Placer l'unité éloignée de fenêtres, cours, ouvertures, où le ron-
ron de l'unité pourrait déranger d'autres personnes.
2. Vérifier si les diamètres des tuyaux de passage du gaz sont pro-
portionnés à la capacité de l'appareil.
Veuillez vous reporter à la Fig. 1 de la version anglai-
se de ce document.
3. Installer les tuyaux du fluide réfrigérant en essayant de ne pas
les courber ou plier.
4. Laisser un peu d'espace entre la structure et l'unité de façon à
permettre l'absorption des vibrations.
5. Avant d'installer les tuyaux du fluide réfrigérant dans la paroi,
fermer leur ouvertures avec de l'RTV ou d'autres matériaux sou-
ples à base de silicone (Fig. 2).
6. Eviter le contact des tuyaux avec toute tuyauteries de l'eau,
canalisations, poutres du plancher, entretoises, planchers et murs.
7. Ne pas suspendre les tuyaux du fluide réfrigérant à des poutres
ou des entretoises en utilisant des câbles rigides ou des attaches à
contact avec les tuyaux (fig. 2).
8. Vérifier que l'isolement utilisé pour les tuyaux est du type sou-
ple et qui enveloppe complètement le tuyau du fluide réfrigérant.
9. Le cas échéant, utiliser des attaches de suspension de la largeur
d'un pouce et les adapter à la forme de l'isolement.
L'unité extérieure contient une charge de fluide réfrigérant pour le
fonctionnement du système adéquate pour une unité intérieure
approuvée qui utilise des tuyaux de 7,6 m de longueur. Ajouter (o
enlever) 56 g pour chaque mètre de tuyau de la ligne du liquide (dia-
mètre 9,52 mm) pour longueurs supérieures (ou inférieures) à 7,6 m.
Afin d'assurer le bon fonctionnement de l'unité, vérifier les instruc-
tions concernant la charge de fluide réfrigérant indiquées dans le
couvercle du tableau de commande et/ou dans le chapitre "Contrôle
Charge" de ce manuel.
IMPORTANT: La dimension de la ligne du liquide est de 3/8 de
pouce (9,5 mm) de diamètre nominal pour toutes les applications, y
compris les lignes longues.
IMPORTANT: Installer le déshydrateur du filtre de la ligne du
liquide de la pompe à chaleur (à double écoulement) Puron® four-
ni par le fabricant. Remplacer le déshydrateur du filtre après avoir
lu la Fiche des Données du Produit et contrôlé le numéro de série.
Les déshydrateurs du filtre sont disponibles chez votre revendeur ou
les filiales.
NOTE: Eviter le contact entre la structure et les tuyaux.
Veuillez vous reporter à la Fig. 2 de la version anglai-
se de ce document.
INSTALLATION
IMPORTANT: Conformément aux spécifications en matière d'ins-
tallation de l'unité dans des immeubles résidentiels, l'unité extérieu-
re, l'unité intérieure, les tuyaux du fluide réfrigérant, le mesureur et
38 EYX-50 HZ

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents