Page 1
UNIVERSAL CHARGER TLGL 1000 B1 UNIVERSAL CHARGER UNIVERZÁLIS TÖLTŐKÉSZÜLÉK Operating instructions Használati utasítás UNIVERZALNI POLNILNIK UNIVERZÁLNÍ NABÍJEČKA Navodila za uporabo Návod k obsluze UNIVERZÁLNA NABÍJAČKA UNIVERSAL-LADEGERÄT Návod na obsluhu Bedienungsanleitung IAN 274326...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Page 4
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 03 /2016 · Ident.-No.: TLGL1000B1-022016-3 IAN 274326...
Any other use or uses beyond those mentioned are considered to be unintended use. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears the liability. │ ■ 2 TLGL 1000 B1...
If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► Comply with the directives in this warning to avoid property damage. NOTICE ► A notice indicates additional information that may assist you in the handling of the device. │ 3 TLGL 1000 B1 ■...
filled with liquid (i.e. vases) on the device. Do not operate the device in the vicinity of open flames (e.g. ■ candles). Avoid direct sunlight. ■ Charge exclusively rechargeable batteries of the types ■ "Ni-Cd“, "Ni-MH" and Li-ion. │ ■ 4 TLGL 1000 B1...
If the items supplied are incomplete, or damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Service). ♦ Remove the device and the operating instructions from the carton. ♦ Remove all packing material. │ 5 TLGL 1000 B1 ■...
The LEDs light up red three times. The battery charger is now ready for use. ♦ To switch off the battery charger, unplug the appliance from the mains socket. │ ■ 6 TLGL 1000 B1...
Li-ion often have more than two contacts. Connecting the charging contacts with the other contacts of your Li-ion battery could destroy your battery. │ 7 TLGL 1000 B1 ■...
Charging time (min) = Battery capacity (mAh) x 1.4 x 60 + 30 Charging current of the device (mA) Li-ion batteries: Charging time (min) = Battery capacity (mAh) x 1.4 x 60 + 60 Charging current of the device (mA) │ ■ 8 TLGL 1000 B1...
♦ Never clean the insides of the charging slots with moist cloths. Instead, use a clean soft brush to clean them. ♦ If soiled, clean the charging contacts with a dry cloth. │ 9 TLGL 1000 B1 ■...
Customer Services. Storage/Disposal Storage If you do not intend to use the device for a longer time, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. │ ■ 10 TLGL 1000 B1...
2014/30/EU as well as the Directive for Low Voltage Devices 2014/35/EU. The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ 11 TLGL 1000 B1 ■...
Maximum assessment capacity C: 6000 mAh D: 8000 mAh Li-ion: 3000 mAh USB 2.0 Output , 1000 mA Measurements (W x H x D): approx. 22.6 x 6.1 x 16 cm Weight approx. 660 g │ ■ 12 TLGL 1000 B1...
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 274326 │ 13 TLGL 1000 B1 ■...
üzemeltetett, USB porttal rendelkező készülékek, mint pl. MP3-as lejátszó töltésére készült. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. Nem rendelte- tésszerű használatból eredő kár esetén fellépő igények ki vannak zárva. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli. │ ■ 16 TLGL 1000 B1...
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudjuk elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében tartsa be a figyelmeztető utasításban szereplő felszólítást. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, melyek megkönnyítik a készülék kezelését. │ 17 TLGL 1000 B1 ■...
és ne tegyen rá folyadékkal töltött tárgyat (pl. vázát). A készüléket ne üzemeltesse nyílt láng (pl. gyertya) közelében. ■ Ne érje a készüléket közvetlen napsugárzás. ■ Kizárólag „Ni-Cd“, „Ni-MH“ és Li-ion újratölthető akkumulá- ■ torokat töltsön. │ ■ 18 TLGL 1000 B1...
Forduljon az ügyfélszolgálati forródrótunkhoz (lásd a garanciakártyán), ha a csomag hiányos csomagolás vagy szállítás miatt hiányos vagy sérült lenne. ♦ Vegye ki a készüléket és a használati útmutatót a kartondobozból. ♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot! │ 19 TLGL 1000 B1 ■...
Megfelelőség esetén csatlakoztassa a hálózati kábelt egy könnyen elérhető hálózati csatlakozóaljzatba. A LED-ek háromszor pirosan felvillannak. Az akkumulátortöltő ezzel üzemkész. ♦ Az akkumulátortöltő kikapcsolásához, húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. │ ■ 20 TLGL 1000 B1...
Rögzítse a Li-ion akkumulátort a tartószerkezettel . Ehhez húzza hátra any- nyira a tartószerkezetet , hogy a Li-ion akkumulátor beférjen, majd enged- je el a tartószerkezetet . Ezzel a Li-ion akkumulátor rögzítve van. │ 21 TLGL 1000 B1 ■...
(percben) = az elem kapacitása (mAh) x 1,4 x 60 + 30 a készülék töltőárama (mA) Li-ion akkumulátorok: töltési idő (percben) = az elem kapacitása (mAh) x 1,4 x 60 + 60 a készülék töltőárama (mA) │ ■ 22 TLGL 1000 B1...
A készülék felületét puha és száraz ronggyal tisztítsa. Makacs szennyező- dések esetén használjon enyhén nedves kendőt. ♦ A töltőmélyedések belsejét semmiképpen se tisztítsa vízzel. A tisztításhoz víz helyett használjon egy száraz, puha ecsetet! ♦ Az elemek érintkezéseit száraz kendővel tisztítsa, ha szennyezettek. │ 23 TLGL 1000 B1 ■...
Ha nem tudja megoldani a problémát a fent nevezett lépésekkel, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. Tárolás/Ártalmatlanítás Tárolás Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a dugaszoló aljzatból és száraz, tiszta helyen tartsa, ahol nem éri közvetlenül napsugárzás. │ ■ 24 TLGL 1000 B1...
és más vonatkozó előírásainak való megfelelés tekintetében be van vizsgálva és engedélyezve van. A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be. Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ 25 TLGL 1000 B1 ■...
C 6000 mAh D: 8000 mAh Li-ion akkumulátorok: 3000 mAh 2.0 USB kimenet , 1000 mA Méretei (szélesség x hosszúság x kb. 22,6 x 6,1 x 16 cm mélység): Súly kb. 660 g │ ■ 26 TLGL 1000 B1...
Az esetlegesen már vételkor meglévő károkat és hiányosságokat kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás után jelezni kell. A garancia idejének lejárta után esedékes javítások költségtérítésesek. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 274326 │ 27 TLGL 1000 B1 ■...
USB, npr. predvajalnikov MP3. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik. │ ■ 30 TLGL 1000 B1...
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo. Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo. NAPOTEK ► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo. │ 31 TLGL 1000 B1 ■...
(npr. vaz). Naprave ne uporabljajte v bližini odprtih plamenov (npr. sveč). ■ Izogibajte se neposredni sončni svetlobi. ■ Polnite izključno akumulatorske baterije za polnjenje tipa ■ »Ni-Cd«, »Ni-MH« in litij-ionske baterije. │ ■ 32 TLGL 1000 B1...
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). ♦ Napravo in navodila za uporabo vzemite iz škatle. ♦ Odstranite ves embalažni material. │ 33 TLGL 1000 B1 ■...
V primeru ujemanja električni kabel priklopite v hitro dosegljivo električno vtičnico. Lučke LED trikrat rdeče zasvetijo. Polnilnik akumulatorskih baterij je sedaj pripravljen za delovanje. ♦ Za izklop polnilnika akumulatorskih baterij povlecite električni vtič iz vtičnice. │ ■ 34 TLGL 1000 B1...
Litij-ionske baterije imajo pogosto več kot samo dva kon- takta. Če so polnilni kontakti v stiku z drugimi kontakti vaše litij-ionske akumulatorske baterije, se lahko litij-ionska akumulatorska baterija uniči. │ 35 TLGL 1000 B1 ■...
Očistite površine naprave z mehko, suho krpo. Pri trdovratni umazaniji uporabljajte rahlo navlaženo krpo. ♦ Notranjosti polnilnih enot nikoli ne čistite s pomočjo tekočine. Namesto tega za čiščenje uporabljajte čist, mehak čopič. ♦ Umazane polnilne kontakte očistite s suho krpo. │ 37 TLGL 1000 B1 ■...
Če z navedenimi koraki težav ne morete odpraviti, se obrnite na servisno službo. Shranjevanje/odstranitev Shranjevanje Če naprave dlje časa ne uporabljate, odstranite akumulatorske baterije in napravo hranite na čistem, suhem mestu brez neposredne sončne svetlobe. │ ■ 38 TLGL 1000 B1...
Ta naprava je skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi relevantnimi predpisi evropske Direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/EU ter Direktive o nizkonapetostnih napravah 2014/35/EU. Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku. │ 39 TLGL 1000 B1 ■...
Maksimalne nazivne kapacitete C: 6000 mAh D: 8000 mAh litij-ionska: 3000 mAh Izhod USB 2.0 , 1000 mA Mere (Š x V x G) pribl. 22,6 x 6,1 x 16 cm Teža pribl. 660 g │ ■ 40 TLGL 1000 B1...
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgo- vornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ 41 TLGL 1000 B1 ■...
MP3 přehrávače. Jiné, než k tomu určené použití,platí jako použití ne podle předpisů. Nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě neodborného použití,jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu uživatel. │ CZ ■ 44 TLGL 1000 B1...
Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným škodám. ► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabránění hmotných škod. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci s přístrojem. │ 45 TLGL 1000 B1 ■...
žádné předměty naplněné tekutinami (např. vázy). Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např. svíčky). ■ Zabraňte přímému slunečnímu záření. ■ Nabíjejte výhradně dobíjecí akumulátory typů „Ni-Cd“, ■ „Ni-MH“ a Li-ion. │ CZ ■ 46 TLGL 1000 B1...
V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu Servis). ♦ Vyjměte přístroj a návod k obsluze z krabice. ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál. │ 47 TLGL 1000 B1 ■...
1 x Li-iontový akumulátor (3,6 - 3,7V) na nabíjecích kontaktech nebo - 6 x typ AA nebo AA v nabíjecích místech 1 až 4 a dodatečně 1 x Li-iontový akumulátor (3,6 - 3,7V) na nabíjecích kontaktech │ CZ ■ 48 TLGL 1000 B1...
180°, abyste mohli zafixovat různé velikos- ti Li-iontového akumulátoru. ♦ Nabíjení se spustí automaticky po vložení akumulátoru. Provozní indikátor nabíjení ukazuje aktuální status akumulátoru. Dodatečně se na displeji v procentech zobrazí aktuální stav nabíjení akumulátoru. │ 49 TLGL 1000 B1 ■...
Očistěte povrch přístroje měkkým suchým hadříkem. Na těžko odstranitelné znečištění použijte mírně navlhčený hadřík. ♦ Vnitřek nabíjecích přihrádek C nikdy nečistěte vlhkým postupem. K čištění použijte místo toho čistý a měkký štětec. ♦ Nabíjecí kontakty vyčistěte při znečištění suchým hadříkem. │ 51 TLGL 1000 B1 ■...
Nemůžete-li výše uvedenými kroky Váš problém vyřešit, obraťte se laskavě na službu zákazníkům. Skladování / Likvidace Skladování Pokud přístroj nebudete používat delší dobu, vyjměte akumulátory a odpojte jej od napájení a uložte jej na čisté, suché místo bez přímého slunečního záření. │ CZ ■ 52 TLGL 1000 B1...
č. 2014/30/EU jakož i směrnice pro nízkonapěťové přístroje č. 2014/35/EU. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze dostat u dovozce. Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ 53 TLGL 1000 B1 ■...
Maximální rozměrový výkon C: 6000 mAh D: 8000 mAh Li-ontový: 3000 mAh 2.0 výstup USB , 1000 mA Rozměry (š x hl. x v) cca 22,6 x 6,1 x 16 cm Hmotnost cca 660 g │ CZ ■ 54 TLGL 1000 B1...
Případné škody a nedostatky, zjištěné už při koupě, se musí hlásit hned po vybalení výrobku, nejpozdějí však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškerá opravy poplatkům. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 274326 │ 55 TLGL 1000 B1 ■...
USB, ako je napr. prehrávač MP3. Iné alebo tento opis prekračujúce používanie platí ako nezodpovedajúce určeniu prístroja. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním nezodpo- vedajúcim určeniu sú vylúčené. Riziko znáša výlučne užívateľ. │ ■ 58 TLGL 1000 B1...
škody. Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám. ► Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám. UPOZORNENIE ► Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom. │ 59 TLGL 1000 B1 ■...
žiadne predmety (napr. vázy) naplnené vodou. Nepoužívajte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa (napr. ■ sviečky). Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému žiareniu. ■ Nabíjajte výlučne opätovne nabíjateľné akumulátory typov ■ „Ni-Cd“, „Ni-MH“ a lítium-iónových akumulátorov. │ ■ 60 TLGL 1000 B1...
Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na hotline servisu (pozri kapitolu Servis). ♦ Vyberte prístroj a návod na používanie z obalu. ♦ Odstráňte všetok baliaci materiál. │ 61 TLGL 1000 B1 ■...
Porovnajte technické údaje s údajmi poskytovateľa elektrickej energie. Pri zhode zapojte sieťový kábel do ľahko prístupnej zásuvky. Kontrolky LED sa trikrát rozsvietia červeno. Teraz je nabíjačka akumulátorov pripravená na prevádzku. ♦ Na vypnutie nabíjačky akumulátorov vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. │ ■ 62 TLGL 1000 B1...
♦ Lítium-iónový akumulátora pritom upevnite prídržným zariadením . Za týmto účelom ťahajte prídržné zariadenie natoľko dozadu, dokiaľ sa lítium-iónový akumulátor nezasunie dovnútra a prídržné zariadenie potom opäť pustite. Lítium-iónový akumulátor je teraz upevnený. │ 63 TLGL 1000 B1 ■...
Vyčistite všetky povrchy prístroja mäkkou suchou handrou. Pri odolávajúcom znečistení použite mierne navlhčenú handričku. ♦ V žiadnom prípade nečistite vnútrajšok nabíjacích šácht vlhkým spôsobom. Namiesto toho použite na čistenie mäkký, čistý štetec. ♦ Znečistené nabíjacie kontakty vyčistite suchou handrou. │ 65 TLGL 1000 B1 ■...
Ak pomocou uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, obráťte sa na zákaznícky servis. Uskladnenie a likvidácia Uskladnenie Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho akumulátory a usklad- nite ho na čistom a suchom mieste bez priamych slnečných lúčov. │ ■ 66 TLGL 1000 B1...
Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné nariadenia európskej smernice 2014/30/EU, ako aj smernice pre nízkonapäťové zariadenia 2014/35/EU. Kompletný originál Vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ 67 TLGL 1000 B1 ■...
Maximálne menovité kapacity C: 6000 mAh D: 8000 mAh Lítium-iónové: 3000 mAh Výstup USB 2. 0 , 1000 mA Rozmery (š x v x h) asi 22,6 x 6,1 x 16 cm Hmotnosť asi 660 g │ ■ 68 TLGL 1000 B1...
Prípadné poškodenia alebo nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 274326 │ 69 TLGL 1000 B1 ■...
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 72 TLGL 1000 B1...
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ 73 TLGL 1000 B1 ■...
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. ■ Kerzen) betreiben. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ■ Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus der Typen ■ „Ni-Cd“, „Ni-MH“ und Li-Ionen. │ DE │ AT │ CH ■ 74 TLGL 1000 B1...
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ♦ Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. DE │ AT │ CH │ 75 TLGL 1000 B1 ■...
Bei Übereinstimmung schließen Sie das Netzkabel an eine leicht zugängliche Steckdose an. Die LEDs leuchten dreimal rot auf. Das Akkuladegerät ist jetzt betriebsbereit. ♦ Um das Akkuladegerät auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. │ DE │ AT │ CH ■ 76 TLGL 1000 B1...
Polarität und die Spannung des Akkus wird automatisch vom Akkulade- gerät erkannt. Li-Ionen haben oft mehr als nur zwei Kontakte. Liegen die Ladekontakte an anderen Kontakten Ihres Li-Ionen-Akkus an, kann der Akku zerstört werden. DE │ AT │ CH │ 77 TLGL 1000 B1 ■...
Ladezeit (Min.) = Kapazität des Akkus (mAh) x 1,4 x 60 + 30 Ladestrom des Gerätes (mA) Li-Ionen-Akkus: Ladezeit (Min.) = Kapazität des Akkus (mAh) x 1,4 x 60 + 60 Ladestrom des Gerätes (mA) │ DE │ AT │ CH ■ 78 TLGL 1000 B1...
Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte keinesfalls feucht. Benutzen Sie zum Säubern stattdessen einen sauberen, weichen Pinsel. ♦ Reinigen Sie die Ladekontakte bei Verschmutzung mit einem trockenen Tuch. DE │ AT │ CH │ 79 TLGL 1000 B1 ■...
Lagerung / Entsorgung Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Akkus und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. │ DE │ AT │ CH ■ 80 TLGL 1000 B1...
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 81 TLGL 1000 B1 ■...
D: 8000 mAh Li-Ionen: 3000 mAh USB 2.0-Ausgang , 1000 mA Abmessungen (B x H x T) ca. 22,6 x 6,1 x 16 cm Gewicht ca. 660 g │ DE │ AT │ CH ■ 82 TLGL 1000 B1...
IAN 274326 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 274326 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 274326 DE │ AT │ CH │ 83 TLGL 1000 B1 ■...