Download Print this page
Silvercrest SPDCA A1 Operation And Safety Notes

Silvercrest SPDCA A1 Operation And Safety Notes

Usb charger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

USB-LADEGERÄT / USB CHARGER/
CHARGEUR USB
SPDCA A1
USB-LADEGERÄT
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
USB CHARGER
Operation and Safety Notes
CHARGEUR USB
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
USB-LADER
Bedienings- en
veiligheidsinstructies
IAN 324140_1901
ŁADOWARKA USB
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
USB NABÍJEČKA
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
USB NABÍJAČKA
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPDCA A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SPDCA A1

  • Page 1 USB-LADEGERÄT / USB CHARGER/ CHARGEUR USB SPDCA A1 USB-LADEGERÄT ŁADOWARKA USB Bedienungs- und Uwagi dotyczące obsługi i Sicherheitshinweise bezpieczeństwa USB CHARGER USB NABÍJEČKA Operation and Safety Notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny CHARGEUR USB USB NABÍJAČKA Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 28 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 36 Návod k použití...
  • Page 3 HG05316A/ HG05316B...
  • Page 4: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite Teilebeschreibung .........Seite Technische Daten .........Seite Lieferumfang .........Seite Sicherheits hinweise ......Seite Inbetriebnahme .......Seite Reinigung und Pflege.....Seite Entsorgung .........Seite Garantie und Service .....Seite Garantie ..........Seite Abwicklung im Garantiefall ....Seite Service ..........Seite DE/AT/CH...
  • Page 5: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Technologie zur Optierung der Ladezeit USB-LADEGERÄT P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 6: Teilebeschreibung

    Spannungsversorgung bereitstellt. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. USB-Anschluss (Typ A) USB-Anschluss (Typ C, PD 3.0) Kontrolllampe Technische Daten Eingangsspannung: 100–240 V ∼(Wechsel- spannung), 1 A 50/60 Hz USB-Ausgang...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! Kontrollieren Sie das Produkt vor der     Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8     Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    P Inbetriebnahme ACHTUNG! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Verbinden Sie das Produkt nur mit Geräten, deren Stromverbrauch 5400 mA (= 5,4 A) nicht überschreitet. Stecken Sie das Produkt in eine korrekt     installierte Steckdose, welche die unter „Technische Daten“ vermerkte Spannungsversorgung bereitstellt. Die Kontrolllampe zeigt an, dass das Produkt mit Spannung versorgt wird.
  • Page 9: Garantie Und Service

    gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe Das Produkt und Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
  • Page 10: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Page 11: Service

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt.
  • Page 12 List of pictograms used ....Page Introduction ........Page Intended use .........Page Description of parts ......Page Technical Data ........Page Scope of delivery .........Page Safety notices ........Page Start-up ..........Page Cleaning and Care ......Page Disposal ..........Page Warrenty and service ....Page Warranty ..........Page Warranty claim procedure ....Page Service ..........Page GB/IE...
  • Page 13: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current Technology to optimise charging time. USB CHARGER P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Page 14: Description Of Parts

    Description of parts Please refer to the fold out page. USB port (Type A) USB port (Type C, PD3.0) Control lamp Technical Data Input voltage: 100–240 V∼ (alternating current) 1 A, 50/60 Hz Output USB port (Type A): , max 2.4 A (Smart Fast Charge) Output USB port (Type C, PD3.0):...
  • Page 15: Start-Up

    Check the product for damage before use.     Never use a damaged product. This product can be used by children     aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the...
  • Page 16: Cleaning And Care

    product after charging, by unplugging the USB-plug from the USB-socket. Unplug the adapter from the socket.     P Cleaning and Care Always unplug the product from the socket     before cleaning! Use a dry, soft and lint-free cloth for cleaning  ...
  • Page 17: Warrenty And Service

    P Warrenty and service Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Page 18: Service

    You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
  • Page 19 Liste des pictogrammes utilisés ..........Page Introduction ........Page Utilisation prévue ........Page Description des pièces ......Page Données techniques ......Page Contenu de la livraison ......Page Avis de sécurité ........Page Démarrage .........Page Nettoyage et entretien ....Page Mise au rebut ........Page Garantie et service ......Page Garantie ..........Page Faire valoir sa garantie ......Page Service après-vente ......Page...
  • Page 20: Liste Des Pictogrammes Utilisés

    Liste des pictogrammes utilisés Courant continu Technologie pour optimiser le temps de charge. CHARGEUR USB P Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 21: Description Des Pièces

    Le produit n‘est pas destiné à un usage commercial. Le fabricant n‘est pas responsable en cas de dommages causés par une utilisation autre que celle prévue. Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante. Port USB (Type A) Port USB (Type C, PD3.0) Lampe de contrôle Données techniques Tension d‘entrée :...
  • Page 22: Avis De Sécurité

    Avis de sécurité VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ! VEUILLEZ CONSERVER LES INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR ! Contrôlez la présence de dommages sur le     produit avant utilisation. N‘utilisez jamais un produit endommagé. Ce produit peut être utilisé par des enfants  ...
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    Branchez le produit à une prise correctement     installée et fournissant l‘alimentation électrique indiquée dans les « Données techniques ». La lampe de contrôle indique que le produit reçoit du courant. Raccordez l’appareil qui doit être chargé avec     le produit en branchant sa fiche USB dans le port USB de sortie (Type A) et le port USB de sortie...
  • Page 24: Garantie Et Service

    des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée.
  • Page 25: Faire Valoir Sa Garantie

    La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
  • Page 26: Service Après-Vente

    Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800 919270 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 070 270 171(0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE...
  • Page 27 Lijst met gebruikte programma’s ........Pagina 29 Inleiding ..........Pagina 29 Beoogd gebruik ........Pagina 29 Beschrijving van de onderdelen ..Pagina 30 Technische gegevens......Pagina 30 Inhoud verpakking .......Pagina 30 Veiligheidsrichtlijnen......Pagina 31 Opstarten ...........Pagina 31 Schoonmaken en verzorging ..Pagina 32 Afvoer ..........Pagina 32 Garantie en service ......Pagina 33 Garantie ..........Pagina 33 Afwikkeling in geval van garantie ..Pagina 34 Service ..........Pagina 35...
  • Page 28: Lijst Met Gebruikte Programma's

    Lijst met gebruikte programma’s Gelijkstroom Technologie om de oplaadtijd te optimaliseren USB-LADER P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Page 29: Beschrijving Van De Onderdelen

    Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van ander dan het beoogde gebruik. Beschrijving van de onderdelen Raadpleeg de uitklapbare pagina. USB-poort (Type A) USB-poort (Type C, PD3.0) Controlelamp Technische gegevens Ingangsspanning: 100–240 V∼...
  • Page 30: Veiligheidsrichtlijnen

    Veiligheidsrichtlijnen LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK! BEWAAR DE INSTRUCTIES OP EEN VEILIGE PLAATS! Controleer het apparaat voor gebruik op     schade. Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Dit product kan worden gebruikt door     kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze instructies...
  • Page 31: Schoonmaken En Verzorging

    Steek het apparaat in een goed geïnstalleerd     stopcontact dat de stroomtoevoer levert die is genoemd in de „Technische gegevens“. Het controlelampje geeft aan dat het apparaat stroom ontvangt. Sluit het apparaat dat door de lader moet     worden geladen aan doro het de USB- connector in de USB-poort (Type A) en de...
  • Page 32: Garantie En Service

    betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Page 33: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
  • Page 34: Service

    Service Service Nederland Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Page 35 Lista zastosowanych piktogramów ........Strona 37 Wstęp ...........Strona 37 Przewidziane zastosowanie ....Strona 37 Opis części ...........Strona 38 Dane techniczne ........Strona 38 Zakres dostawy ........Strona 38 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa .......Strona 39 Rozpoczęcie pracy ......Strona 40 Czyszczenie i konserwacja ..Strona 40 Utylizacja ..........Strona 40 Gwarancja i serwis ......Strona 41 Gwarancja ..........Strona 41 Sposób postępowania w przypadku...
  • Page 36: Lista Zastosowanych Piktogramów

    Lista zastosowanych piktogramów Prąd stały Technologia optymalizacji czasu ładowania. ŁADOWARKA USB P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Page 37: Opis Części

    Produkt nie nadaje się do użytku komercyjnego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane używaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem. Opis części Należy zapoznać się z rozkładaną stroną. Port USB (typu A) Port USB (typu C, PD 3.0) Kontrolka Dane techniczne Napięcie wejściowe: 100–240 V∼...
  • Page 38: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Uwagi dotyczące bezpieczeństwa PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W BEZPIECZNYM MIEJSCU! Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia     należy sprawdzić je pod kątem uszkodzeń. Nie należy nigdy używać uszkodzonego urządzenia. Produkt ten może być używany przez  ...
  • Page 39: Rozpoczęcie Pracy

    P Rozpoczęcie pracy UWAGA! RYZYKO PRZEGRZANIA! Do produktu można podłączać wyłącznie urządzenia zewnętrzne, które nie wymagają prądu o natężeniu większym niż 5400 mA (= 5,4 A). Podłącz produkt do prawidłowo     zainstalowanego gniazda, zapewniającego zasilanie o parametrach określonych w części „Dane techniczne”.
  • Page 40: Gwarancja I Serwis

    Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20-22: Papier i tektura/80-98: Ma-teriały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów.
  • Page 41: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np.
  • Page 42: Serwis

    Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: owim@lidl.pl...
  • Page 43 Seznam použitých piktogramů ........Strana 45 Úvod .............Strana 45 Zamýšlené použití ........Strana 45 Popis součástí ........Strana 46 Technické údaje ........Strana 46 Obsah dodávky ........Strana 46 Bezpečnostní upozornění ....Strana 46 Uvedení do provozu ......Strana 47 Čištění a údržba .......Strana 48 Zlikvidování ........Strana 48 Záruka a servis .......Strana 49 Záruka ...........Strana 49 Postup v případě...
  • Page 44: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud Technologie optimalizující dobu nabíjení. USB NABÍJEČKA P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Page 45: Popis Součástí

    Popis součástí Rozevřete přeloženou stránku. Port USB (typ A) Port USB (typ C, PD3.0) Kontrolka Technické údaje Vstupní napětí: 100 – 240 V∼ (střídavý proud) 1 A, 50/60 Hz Výstupní port USB (typ A): , max. 2,4 A (Smart Fast Charge) Výstupní...
  • Page 46: Uvedení Do Provozu

      Před použitím zkontrolujte, zda výrobek není     poškozen. Poškozený výrobek v žádném případě nepoužívejte. Děti starší 8 let a osoby s omezenými     fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 47: Čištění A Údržba

    Po dokončení nabíjení odpojte konektor USB     spotřebiče od zásuvky USB. Odpojte adaptér od zásuvky.     P Čištění a údržba Před čištěním vždy odpojte tento výrobek ze     zásuvky! Čistěte suchým, měkkým a netřepivým     hadříkem. P Zlikvidování...
  • Page 48: Záruka A Servis

    P Záruka a servis Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí...
  • Page 49: Servis

    Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení...
  • Page 50 Zoznam použitých piktogramov ........Strana 52 Úvod .............Strana 52 Určené použitie ........Strana 52 Popis jednotlivých častí ......Strana 53 Technické údaje ........Strana 53 Obsah dodávky ........Strana 53 Bezpečnostné upozornenia ..Strana 53 Spustenie ..........Strana 54 Čistenie a starostlivosť ....Strana 55 Likvidácia ...........Strana 55 Záruka a servis ........Strana 56 Záruka ...........Strana 56 Postup v prípade poškodenia...
  • Page 51: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd Technológia na optimalizáciu času nabíjania. USB NABÍJAČKA P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Page 52: Popis Jednotlivých Častí

    Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu. Zásuvka USB (typ A) Zásuvka USB (typ C, PD 3.0) Kontrolka Technické údaje Vstupné napätie: 100 až 240 V, (striedavý prúd) 1 A, 50/60 Hz Výstupná zásuvka USB (typ A): , max 2,4 A (inteligentné...
  • Page 53: Spustenie

    Pred použitím skontrolujte, či nie je výrobok     poškodený. Nikdy nepoužívajte poškodený výrobok. Tento výrobok môžu používať deti vo veku     od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ...
  • Page 54: Čistenie A Starostlivosť

    Odpojte nabité zariadenie od adaptéra USB     po nabití, a to odpojením zástrčky USB od zásuvky USB. Odpojte adaptér od zásuvky.     P Čistenie a starostlivosť Pred čistením vždy odpojte zariadenie od     zásuvky! Na čistenie a starostlivosť používajte suchú,  ...
  • Page 55: Záruka A Servis

    P Záruka a servis Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Page 56: Postup V Prípade Poškodenia

    Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 57 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05316A/ HG05316B Version: 06/2019 IAN 324140_1901...

This manual is also suitable for:

324140 1901