Download Print this page
Silvercrest SUC2 A1 Operation And Safety Notes
Silvercrest SUC2 A1 Operation And Safety Notes

Silvercrest SUC2 A1 Operation And Safety Notes

Dual usb charger
Hide thumbs Also See for SUC2 A1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

DUAL-USB-LADEGERÄT/
DUAL USB CHARGER/
CHARGEUR DOUBLE USB
SUC2 A1
DUAL-USB-LADEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DUAL USB CHARGER
Operation and Safety Notes
CHARGEUR DOUBLE USB
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DUAL-USB-OPLADER
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen
ŁADOWARKA DUAL USB
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DUÁLNÍ USB NABÍJEČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DVOJITÁ USB NABÍJAČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 334347_1907

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SUC2 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SUC2 A1

  • Page 1 DUAL-USB-LADEGERÄT/ DUAL USB CHARGER/ CHARGEUR DOUBLE USB SUC2 A1 DUAL-USB-LADEGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise DUAL USB CHARGER Operation and Safety Notes CHARGEUR DOUBLE USB Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité DUAL-USB-OPLADER Gebruik en veiligheidsrichtlijnen ŁADOWARKA DUAL USB Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa DUÁLNÍ...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 29 Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 37 Návod k použití...
  • Page 4: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme .........Seite Einleitung .........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Teilebeschreibung ......Seite Technische Daten ......Seite Lieferumfang ........Seite Sicherheits hinweise .....Seite Inbetriebnahme ......Seite Reinigung und Pflege....Seite Entsorgung ........Seite Garantie und Service ....Seite Garantie ..........Seite Abwicklung im Garantiefall ....Seite Service ..........Seite DE/AT/CH 4...
  • Page 5: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Technologie zur Optierung der Ladezeit DUAL-USB-LADEGERÄT P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 6: Teilebeschreibung

    beide USB-Ports gleichzeitig verwendet werden, beträgt der maximale Ausgangsstrom 2,4 A für USB-Port Typ A und 2,4 A für USB-Port Typ A Das Produkt kann an einer normalen Steckdose angeschlossen werden, der die Angaben unter „Technische Daten“ erfüllt. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! Prüfen Sie das Produkt vor dem Einsatz auf Beschädigungen. Verwenden Sie das Produkt niemals, falls es Beschädigungen aufweist. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    P Inbetriebnahme ACHTUNG! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, dass die angeschlossenen Verbraucher insgesamt nicht mehr als 4800 mA (= 4,8 A) verbrauchen. Schließen Sie das Produkt an eine einwandfrei installierte Steckdose an, der die Angaben unter „Technische Daten“ erfüllt. Die Kontrollleuchte leuchtet weiß, um zu zeigen, dass das Produkt Strom aufnimmt.
  • Page 9: Garantie Und Service

    gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20 - 22: Papier und Pappe / 80 - 98: Verbundstoffe. Das Produkt und Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
  • Page 10: Abwicklung Im Garantiefall

    Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
  • Page 11: Service

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt.
  • Page 12 List of pictograms used ....Page Introduction ........Page Intended use ........Page Description of parts ......Page Technical data .........Page Scope of delivery ......Page Safety notes........Page Start-up ..........Page Cleaning and care ......Page Disposal ..........Page Warrenty and service ....Page Warranty .........Page Warranty claim procedure .....Page Service ..........Page GB/IE 12...
  • Page 13: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current Observe caution and safety notes! Technology to optimise charging time. DUAL USB CHARGER P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Page 14: Description Of Parts

    The product can be used in a normal socket that provides the specifications given under “Technical data“. The product is not intended for commercial use. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the intended purpose.
  • Page 15: Safety Notes

    Safety notes PLEASE READ THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! Check the product for damage before use. Never use a damaged product. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given...
  • Page 16: Cleaning And Care

    lights up white to show that the product is receiving current. Connect your external devices that should be charged with the product by plugging its USB plug into the USB port type A Disconnect your charged external device from the product after charging, by unplugging the USB plug from the USB port type A Unplug the product from the socket.
  • Page 17: Warrenty And Service

    To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. P Warrenty and service P Warranty The product has been manufactured to strict...
  • Page 18: Warranty Claim Procedure

    P Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
  • Page 19 Liste des pictogrammes utilisés ..........Page Introduction ........Page Utilisation prévue ......Page Description des pièces ....Page Données techniques ......Page Contenu de la livraison ....Page Consignes de sécurité ....Page Démarrage ........Page Nettoyage et entretien ....Page Mise au rebut .........Page Garantie et service .....Page Garantie ..........Page Faire valoir sa garantie ....Page Service après-vente ......Page...
  • Page 20: Liste Des Pictogrammes Utilisés

    Liste des pictogrammes utilisés Courant continu Respectez les mises en garde et les remarques de sécurité ! Technologie pour optimiser le temps de chargement. CHARGEUR DOUBLE USB P Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité.
  • Page 21: Description Des Pièces

    de 2,4 A pour le port USB type A Le produit peut être utilisé dans une prise de voiture normale qui fournit les caractéristiques indiquées dans les « Données techniques ». Le produit n'est pas destiné à un usage commercial. Le fabricant n'est pas responsable en cas de dommages causés par une utilisation autre que celle prévue.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ! VEUILLEZ CONSERVER LES INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR ! Contrôlez la présence de dommages sur le produit avant utilisation. N'utilisez jamais un produit endommagé. Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances s'ils font l'objet d'une...
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    Branchez le produit sur une prise correctement installée qui fournit les caractéristiques indiquées dans les « Données techniques ». La lampe de contrôle s'allume en blanc pour indiquer que le produit reçoit du courant. Connectez vos appareils externes qui doivent être chargés avec le produit en branchant la fiche USB dans le port USB type A Déconnectez votre appareil externe chargé...
  • Page 24: Garantie Et Service

    séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé...
  • Page 25 conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
  • Page 26 par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à...
  • Page 27: Faire Valoir Sa Garantie

    survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
  • Page 28: Service Après-Vente

    clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. P Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800 919270 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 070 270 171(0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE 28...
  • Page 29 Lijst met gebruikte pictogrammen ......Pagina 30 Inleiding ..........Pagina 30 Beoogd gebruik ......Pagina 30 Beschrijving van de onderdelen ..Pagina 31 Technische gegevens .....Pagina 31 Inhoud verpakking ......Pagina 31 Veiligheidsopmerkingen ..Pagina 32 Opstarten ........Pagina 32 Schoonmaken en verzorging ........Pagina 33 Afvoer ..........Pagina 33 Garantie en service ....Pagina 34 Garantie .........Pagina 34 Afwikkeling in geval van garantie .Pagina 35...
  • Page 30: Lijst Met Gebruikte Pictogrammen

    Lijst met gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Volg de waarschuwing- en veiligheidsopmerkingen! Technologie voor het optimaliseren van laadtijd. DUAL-USB-OPLADER P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Page 31: Beschrijving Van De Onderdelen

    Het product kan worden gebruikt in een gewoon contact dat de stroom levert die onder "Technische gegevens" is genoemd. Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van ander dan het beoogde gebruik.
  • Page 32: Veiligheidsopmerkingen

    Veiligheidsopmerkingen LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK! BEWAAR DE INSTRUCTIES OP EEN VEILIGE PLAATS! Controleer het apparaat voor gebruik op schade. Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende...
  • Page 33: Schoonmaken En Verzorging

    Steek het product in een juist geïnstalleerd contact dat de stroom levert die onder "Technische gegevens" is genoemd. Het bedieningslampje gaat wit branden om aan te geven dat het product stroom ontvangt. Sluit de te laden externe apparaten aan op het apparaat door de USB-plug in de USB- poort type A te steken.
  • Page 34: Garantie En Service

    betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Page 35: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
  • Page 36: Service

    P Service Service Nederland Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE 36...
  • Page 37 Lista zastosowanych piktogramów .........Strona 38 Wstęp ..........Strona 38 Przewidziane zastosowanie ...Strona 38 Opis części ........Strona 39 Dane techniczne ......Strona 39 Zakres dostawy .......Strona 39 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ......Strona 40 Rozpoczęcie użytkowania ..Strona 41 Czyszczenie i konserwacja ..Strona 41 Utylizacja .........Strona 41 Gwarancja i serwis ....Strona 42 Gwarancja ........Strona 42 Sposób postępowania w przypadku...
  • Page 38: Lista Zastosowanych Piktogramów

    Lista zastosowanych piktogramów Prąd stały Należy stosować się do ostrzeżeń i informacji dotyczących bezpieczeństwa! Technologia optymalizacji czasu ładowania. ŁADOWARKA DUAL USB P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią...
  • Page 39: Opis Części

    typu A i 2,4 A dla gniazda USB typu A Produkt można podłączyć do standardowego gniazdka o wartościach znamionowych podanych w części „Dane techniczne”. Produkt nie nadaje się do użytku komercyjnego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane używaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem.
  • Page 40: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY PRZECHOWYWAĆ W BEZPIECZNYM MIEJSCU! Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy sprawdzić je pod kątem uszkodzeń. Nie należy nigdy używać uszkodzonego urządzenia. Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej...
  • Page 41: Rozpoczęcie Użytkowania

    P Rozpoczęcie użytkowania UWAGA! RYZYKO PRZEGRZANIA! Do produktu można podłączać wyłącznie urządzenia zewnętrzne, które nie wymagają prądu o natężeniu większym niż 4800 mA (= 4,8 A). Podłącz produkt do prawidłowo zainstalowanego gniazda, zapewniającego zasilanie o parametrach określonych w części „Dane techniczne”. Kontrolka zacznie świecić...
  • Page 42: Gwarancja I Serwis

    Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20– 22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować...
  • Page 43: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np.
  • Page 44: Serwis

    Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. P Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: owim@lidl.pl PL 44...
  • Page 45 Seznam použitých piktogramů ........Strana 46 Úvod ..........Strana 46 Zamýšlené použití ......Strana 46 Popis součástí ........Strana 47 Technické údaje .......Strana 47 Obsah dodávky ......Strana 47 Bezpečnostní pokyny ....Strana 47 Uvedení do provozu ....Strana 48 Čištění a údržba ......Strana 49 Zlikvidování ........Strana 49 Záruka a servis ......Strana 50 Záruka ..........Strana 50 Postup v případě...
  • Page 46: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud Buďte obezřetní a dodržujte bezpečnostní poznámky! Technologie pro optimalizaci délky nabíjení. DUÁLNÍ USB NABÍJEČKA P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
  • Page 47: Popis Součástí

    Tento výrobek není určen pro komerční použití. Za škody způsobené použitím k nestanovenému účelu výrobce neručí. P Popis součástí Port USB typ A Kontrolka P Technické údaje Vstup: 100 - 240 V∼ (střídavý proud) 0,6 A, 50/60 Hz Výstupní port USB typ A nebo , 2,4 A Celkový...
  • Page 48: Uvedení Do Provozu

    Děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí.
  • Page 49: Čištění A Údržba

    P Čištění a údržba Před čištěním vždy odpojte tento výrobek ze zásuvky! Čistěte suchým, měkkým a netřepivým hadříkem. P Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení...
  • Page 50: Záruka A Servis

    P Záruka a servis P Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
  • Page 51: Servis

    Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení...
  • Page 52 Zoznam použitých piktogramov ........Strana 53 Úvod ..........Strana 53 Určené použitie .......Strana 53 Popis jednotlivých častí ....Strana 54 Technické údaje .......Strana 54 Obsah dodávky ......Strana 54 Bezpečnostné poznámky ..Strana 55 Spustenie .........Strana 55 Čistenie a starostlivosť ....Strana 56 Likvidácia ........Strana 56 Záruka a servis ......Strana 57 Záruka ..........Strana 57 Postup v prípade poškodenia...
  • Page 53: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd Dodržiavajte upozornenie a bezpečnostné poznámky! Technológia na optimalizáciu doby nabíjania. DVOJITÁ USB NABÍJAČKA P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Page 54: Popis Jednotlivých Častí

    Výrobok je možné používať v bežnej zásuvke, ktorá spĺňa technické podmienky uvedené v časti „Technické údaje“. Výrobok nie je určený na komerčné používanie. Výrobca nebude niesť zodpovednosť za žiadne škody spôsobené akýmkoľvek iným použitím ako je určený účel. P Popis jednotlivých častí Port USB typu A Kontrolný...
  • Page 55: Bezpečnostné Poznámky

    Bezpečnostné poznámky PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE TIETO POKYNY! TIETO POKYNY UCHOVÁVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE! Pred použitím skontrolujte, či nie je výrobok poškodený. Nikdy nepoužívajte poškodený výrobok. Tento výrobok môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 56: Čistenie A Starostlivosť

    Zapojte výrobok do správne nainštalovanej zásuvky, ktorá spĺňa technické podmienky uvedené v časti „Technické údaje“. Kontrolný indikátor sa rozsvieti bielou farbou na zobrazenie toho, že výrobok prijíma elektrický prúd. Externé zariadenia, ktoré sa majú nabíjať prostredníctvom tohto výrobku, pripájajte zapojením ich zástrčky USB do portu USB typu A alebo Po nabití...
  • Page 57: Záruka A Servis

    O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
  • Page 58: Postup V Prípade Poškodenia

    normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. P Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 59 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06045 Version: 02/2020 IAN 334347_1907...

This manual is also suitable for:

334347 1907