Auriol H13726 Operation And Safety Notes

Premium weather station
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • 1 Información General

    • 2 Utilización Conforme al Uso Prescrito

    • 3 Datos Técnicos

    • 4 Advertencias de Seguridad

    • 5 Volumen de Suministro

    • 6 Explicación de Términos

    • 7 Funciones

    • 8 Puesta en Marcha

    • 9 Colocar y Cambiar las Pilas

    • 10 Vista General del Aparato

      • Calibración del Anemómetro
    • 11 Preparación del Anemómetro y del Pluviómetro, y Registro en la Estación Meteorológica

      • Ajuste de
    • 12 Configuración Inicial de la Estación Meteorológica

      • Preparación del Pluviómetro
      • Registro Automático del Anemómetro y del Pluviómetro en la Estación Meteorológica
      • Registro Manual del Anemómetro y del Pluviómetro en la Estación Meteorológica
      • Ajuste de DCF-77
      • Ajuste de la Zona Horaria
    • 13 Función de Alarma

    • 14 Configuración de la Unidad de la Presión Atmosférica

    • 15 Adaptación de la Presión Atmosférica

    • 16 Configuración de la Unidad para la Velocidad del Viento

    • 17 Configuración de la Alarma de Viento

    • 18 Configuración de la Alarma de Sensación de Frío

    • 19 Activar y Desactivar la Alarma de Viento y la Alarma de Sensación de Frío

    • 20 Configuración de la Unidad de Medición de la Lluvia

      • Cantidad de Lluvia
    • 21 Configuración de la Unidad de Temperatura

      • Hora y Fecha
      • Indicación de la Temperatura de Bochorno y el Punto de Rocío
    • 22 Indicadores

      • Temperatura y Humedad del Aire Interior / Exterior
      • Zona Horaria
      • Alarma de Heladas
      • Cambios en la Presión Atmosférica
      • Dirección del Viento
      • Indicación de Carga Mínima de las Pilas
    • 23 Mantenimiento

      • Previsión Meteorológica
      • Tendencia Meteorológica
      • Valores Mínimos y Máximos
      • Velocidad del Viento
      • Criba de Hojas del Pluviómetro
    • 24 Solución de Problemas en Caso de Error en Los Resultados de la Medición

    • 25 Limpieza

    • 26 Eliminación

  • Italiano

    • Pagina
    • 1 Informazioni Generali

    • 2 Uso Conforme

    • 3 Dati Tecnici

    • 4 Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    • 5 Dotazione

    • 6 Definizioni

    • 7 Funzioni

    • 8 Messa in Funzione

    • 9 Inserimento E Sostituzione Delle Batterie

    • 10 Presentazione Dell'apparecchio

      • Calibrazione Dell'anemometro
    • 11 Preparazione Dell'anemometro E Dell'udometro E Registrazione Sulla Stazione Meteo

      • Preparazione Dell'udometro
      • Registrazione Automatica Dell'anemometro E Dell'udometro Sulla Stazione Meteo
      • Registrazione Manuale Dell'anemometro E Dell'udometro Sulla Stazione Meteo
      • Impostazioni DI
    • 12 Impostazioni DI Base Della Stazione Meteo

      • Adattamento del DCF-77
      • Impostazione del Fuso Orario
    • 13 Funzione Sveglia

    • 14 Impostazione Dell'unità DI Misura Della Pressione Atmosferica

    • 15 Regolazione Della Pressione Atmosferica

    • 16 Impostazione Dell'unità DI Misura Per la Velocità del Vento

    • 17 Impostazione Dell'allarme Vento

    • 18 Impostazione Dell'allarme Wind Chill

      • Fuso Orario
    • 19 Attivazione E Disattivazione Dell'allarme Vento E Dell'allarme Wind Chill

    • 20 Impostazione Dell'unità DI Misura Per la Velocità del Vento

      • Ora E Data
      • Quantità DI Pioggia Caduta
      • Temperatura E Umidità Dell'aria Interne / Esterne
      • Visualizzazione Heat Index E Dew Point
    • 21 Impostazione Dell'unità DI Misura Della Temperatura

    • 22 Visualizzazioni

      • Allarme Ghiaccio / Gelo
      • Direzione del Vento
      • Indicazione DI Livello Basso Delle Batterie
    • 23 Manutenzione

      • Previsioni Meteorologiche
      • Tendenza del Tempo
      • Valori Minimi E Massimi
      • Variazione Della Pressione Atmosferica
      • Velocità del Vento
      • Filtro Foglie Dell'udometro
    • 24 Ricerca Errori in Caso DI Risultati Della Misurazione Errati

    • 25 Pulizia

    • 26 Smaltimento

  • Português

    • Página
    • 1 Informações Gerais

    • 2 Utilização de Acordo Com as Especificações

    • 3 Dados Técnicos

    • 4 Indicações de Segurança

    • 5 Volume de Entrega

    • 6 Definições

    • 7 Funções

    • 8 Colocação Em Funcionamento

    • 9 Colocação E Substituição das Pilhas

    • 10 Vista Geral Do Aparelho

      • Calibrar O Anemómetro
    • 11 Preparação Do Anemómetro E Do Pluviómetro, Bem como Registo Na Estação Meteorológica

      • Configuração de
    • 12 Configurações Básicas da Estação Meteorológica

      • Preparar O Pluviómetro
      • Registo Automático Do Anemómetro E Do Pluviómetro Na Estação Meteorológica
      • Registo Manual Do Anemómetro E Do Pluviómetro Na Estação Meteorológica
      • Configuração DCF-77
      • Configuração Do Fuso Horário
    • 13 Função de Alarme

    • 14 Ajustar a Unidade da Pressão Atmosférica

    • 15 Adaptação da Pressão Atmosférica

    • 16 Ajuste da Unidade para a Velocidade Do Vento

    • 17 Ajustar O Alarme de Vento

    • 18 Ajustar O Alarme Wind Chill (Índice de Frio)

    • 19 Ligar E Desligar O Alarme de Vento E O Alarme de Índice de Frio

      • Fuso Horário
      • Indicar Heat Index (Índice de Calor) E Dew Point (Ponto de Orvalho)
      • Quantidade de Chuva
      • Temperatura E Humidade Interior / Exterior
      • Alarme de Gelo / Geada
      • Alterações da Pressão Atmosférica
      • Direcção Do Vento
      • Velocidade Do Vento
    • 20 Ajuste da Unidade para a Medição da Pluviosidade

      • Hora E Data
    • 21 Ajustar a Unidade da Temperatura

    • 22 Indicações

    • 23 Manutenção

      • Previsão Do Tempo
      • Tendência Meteorológica
      • Valores Mínimos E Máximos
    • 24 Eliminação de Erros Em Caso de Falha Nos Resultados de Medição

      • Filtro de Folhas no Pluviómetro
      • Indicação Do Estado de Carga das Pilhas
    • 25 Limpeza

    • 26 Eliminar

  • Deutsch

    • Seite
    • Allgemeine Information
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Begriffserklärungen
    • Lieferumfang
    • Funktionen
    • Inbetriebnahme
    • Batterien Einlegen und Wechseln
    • Geräteübersicht
    • Regenmesser Vorbereiten
    • Vorbereiten des Windmessers und des Regenmessers Sowie Anmelden an die Wetterstation
    • Windmesser Kalibrieren
    • Automatisches Anmelden des Windmessers und des Regenmessers an die Wetterstation
    • Einstellung
    • Manuelles Anmelden des Windmessers und des Regen Messers an die Wetterstation
    • Wetterstation Grundeinstellungen
    • Angleichung
    • Zeitzoneneinstellung
    • Alarmfunktion
    • Einstellen der Einheit für die Windgeschwindigkeit
    • Luftdruckanpassung
    • Luftdruckeinheit Einstellen
    • Wind Chill Alarm Einstellen
    • Windalarm Einstellen
    • Anzeigen
    • Einstellen der Einheit für die Regenmessung
    • Einstellen der Temperatur-Einheit
    • Uhrzeit und Datum
    • Windalarm und Wind Chill Alarm Ein- und Ausschalten
    • Zeitzone
    • Heat Index und Dew Point Anzeigen
    • Regenmenge
    • Temperatur und Luftfeuchtigkeit Innen / Außen
    • Eis- / Frostalarm
    • Luftdruckänderungen
    • Windgeschwindigkeit
    • Windrichtung
    • Batterietiefstandsanzeige
    • Fehlerbehebung bei Störung der Messergebnisse
    • Minimal- und Maximal-Werte
    • Regenmesser Laubsieb
    • Wartung
    • Wettertendenz
    • Wettervorhersage
    • Entsorgen
    • Reinigen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 65
ESTACIÓN METEOROLÓGICA / STAZIONE
METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA PREMIUM
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA PREMIUM
Instruções de utilização e de segurança
PREMIUM-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 92027
STAZIONE METEOROLOGICA
RADIOCONTROLLATA PREMIUM
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
PREMIUM WEATHER STATION
Operation and Safety Notes

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Auriol H13726

  • Page 1 ESTACIÓN METEOROLÓGICA / STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA PREMIUM ESTACIÓN METEOROLÓGICA STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA PREMIUM Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ESTAÇÃO METEOROLÓGICA PREMIUM PREMIUM WEATHER STATION Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes PREMIUM-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 92027...
  • Page 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 24 Instruções de utilização e de segurança Página 45 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3: Table Of Contents

    Índice Información general ......................Página 4 Utilización conforme al uso prescrito ................... Página 4 Datos técnicos ........................Página 4 Advertencias de seguridad ....................Página 5 Volumen de suministro ......................Página 6 Explicación de términos ......................Página 6 Funciones ..........................Página 7 Puesta en marcha ........................
  • Page 4: Información General

    Informción general / Utilización conforme al uso prescrito / Datos técnicos Estación meteorológica 3. Datos técnicos Intervalo de medición: 1. Información general Temperatura ambiente: de 0,0 °C a +50,0 °C, Resolución: 0,1 °C ¡ATENCIÓN! ¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES de 32,0 °F a 122,0 °F, DE USARLO! ¡CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES Resolución: 0,1 °F DE USO EN UN LUGAR SEGURO! ¡ESTE ARTÍ-...
  • Page 5: Advertencias De Seguridad

    J sabilidad propia, que el producto: Estación meteo- N o sumerja nunca la estación meteorológica ni el rológica N.º de modelo: H13726 Versión: 07 / 2013, sensor exterior en agua ni en ningún otro líquido. J referido en esta declaración, cumple con las normas / T enga en cuenta las indicaciones de limpieza y documentos normativos de la directiva 1999 / 5 / EC.
  • Page 6: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro / Explicación de términos 5. Volumen de suministro 1 estación meteorológica con soporte 1 anemómetro con sensor de temperatura y de humedad del aire integrado 1 pluviómetro con criba de hojas 6 tornillos adecuados para tacos de ø 5 mm 6 taco de ø...
  • Page 7: Funciones

    Explicación de términos / Funciones / Puesta en marcha Pluviómetro: Dado que sólo se puede calcular la sensación de frío con temperaturas cercanas o inferiores al límite – Transmite la cantidad de lluvia a la estación me- de 0 °C, cuando las temperaturas son más altas se teorológica a través de una frecuencia de reemplaza casi siempre por la temperatura de bo- 434 MHz...
  • Page 8 Puesta en marcha 0.5 x 3 ø 5 mm 5 mm Colgador 10 mm Montaje de la estación meteorológica en la pared: 1. Marque los agujeros (distancia horizontal 11,3 cm) a taladrar para la estación meteoroló- gica y el sensor exterior y, antes de taladrar los agujeros (ø...
  • Page 9: Colocar Y Cambiar Las Pilas

    Puesta en marcha / Colocar y cambiar las pilas Fije el anemómetro, tal y como se muestra más aba- El pluviómetro puede sencillamente colocarse o jo, con las llaves Allen, las arandelas, los tornillos bien fijarse con los tornillos suministrados. de sujeción y las tuercas adjuntas.
  • Page 10 Colocar y cambiar las pilas Sólo así se garantiza la estanqueidad al agua la lengüeta negra se encuentre debajo de las pilas. Con esta lengüeta podrá sacar las pilas del compartimento para las pilas. cuando desee cambiarlas. – Apriete manualmente los 4 tornillos de la cubier- –...
  • Page 11: Vista General Del Aparato

    Vista general del aparato 10. Vista general del aparato Botón Pulsar 1 vez Mantener pulsador Estación meteorológica: aprox. 3 segundos Previsión meteorológica Indicación de la temperatura y la y presión atmosférica humedad del aire interior/exterior HEAT INDEX Cambio del indi- cador entre la sensación térmi- ca (Heat Index)
  • Page 12: Preparación Del Anemómetro Y Del Pluviómetro, Y Registro En La Estación Meteorológica

    Vista general del aparato / Preparación del anemómetro y del pluviómetro ... Anemómetro: Botón Pulsar 1 vez Mantener pulsador Carcasa con medidor de la aprox. temperatura integrada y me- Veleta con brújula 3 segundos didor de la humedad del aire integrada ▼...
  • Page 13: Preparación Del Pluviómetro

    Preparación del anemómetro y del pluviómetro ... / Configuración inicial de ... – El indicador LED de la señal de envío se enciende La estación meteorológica busca automáticamente brevemente. Ahora el anemómetro está calibrado. las señales de radio del anemómetro y del pluvió- metro.
  • Page 14: Ajuste De Dcf-77

    Configuración inicial de la estación meteorológica Mes: Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste del mes. Ahora parpadea el mes en la pantalla. Con el botón ▲y el botón ▼ puede ajustar el mes. Horas: Pulsando de nuevo el botón CLOCK pasa al ajuste de las horas.
  • Page 15: Ajuste De La Zona Horaria

    Configuración inicial de la estación meteorológica / Función de alarma Frankfurt y emite con un radio de transmisión de Con el botón ZONE vuelve otra vez a la indicación aprox. 1500 km. Si su estación meteorológica recibe de la hora. Si durante el ajuste de la zona horaria esta señal, no es necesario que cambie el horario no se pulsa ningún botón de ajuste durante 60 segun- de invierno y de verano.
  • Page 16: Configuración De La Unidad De La Presión Atmosférica

    Función de alarma / Configuración de la unidad ... / Adaptación de la ... Función de silenciado de la alarma a in- tervalos: Con el botón SNOOZE / LIGHT puede interrumpir la señal de alarma durante aprox. 10 minutos. Du- rante ese tiempo parpadea encima de la indica- ción de hora.
  • Page 17: Configuración De La Unidad Para La Velocidad Del Viento

    ... / Configuración de la unidad ... / Configuración de la ... / Configuración ... Pulse el botón ▲ o el botón ▼ para ajustar el valor 16. Configuración de la unidad que desee. Con el botón WIND ALARM se confirma para la velocidad del viento la entrada y aparece a la izquierda junto a la velo- cidad del viento...
  • Page 18: Activar Y Desactivar La Alarma De Viento Y La Alarma De Sensación De Frío

    Configuración de la alarma / Activar y desactivar ... / Configuración de la ... 19. Activar y desactivar la alarma de viento y la alarma de sensación de frío Pulse el botón WIND AL para activar y desactivar Mantenga pulsado el botón WIND ALARM durante la alarma de viento y la alarma de la sensación de aprox.
  • Page 19: Configuración De La Unidad De Temperatura

    Configuración de la unidad de medición de la lluvia / Indicadores 21. Configuración de la unidad de 22.3 Temperatura y humedad del temperatura aire interior / exterior Las temperaturas se pueden indicar en °C (grados Pulse el botón CHANNEL / SEARCH para que se in- centígrados) o en °F (grados Fahrenheit).
  • Page 20: Alarma De Heladas

    Indicadores Diagrama: Pulse el botón RAIN HISTORY para ver los detalles. Cada vez que pulse el botón avanza un día. Unidad en pulgadas Unidad en millímetros A continuación una representación de los últimos 2 días: Día actual: cantidad de lluvia 250,2 mm con indicador de barra en 0 Evolución de los últimos días/semanas/meses desde el actual (0) hasta 6 días/semanas/meses antes (–6)
  • Page 21: Dirección Del Viento

    Indicadores / Mantenimiento 22.7 Dirección del viento 22.10 Valores mínimos y máximos El anemómetro indica automáticamente la dirección Con el botón MEMORY puede mostrar los valores media del viento de los últimos 2 minutos. máximo y mínimo almacenados. N = Norte NE = Noreste E = Este SE = Sudeste...
  • Page 22: Criba De Hojas Del Pluviómetro

    Mantenimiento / Solución de problemas en caso de error... / Limpieza u hornos microondas pueden afectar al funciona- Si se indica la tempera- miento de la estación meteorológica y provocar tura interior, la indicación resultados de medición inexactos. Por esta razón, de carga mínima de la mantenga la estación meteorológica y el sensor batería corresponde a la...
  • Page 23: Eliminación

    Eliminación 26. Eliminación Eliminación de los aparatos: En ningún caso debe eliminar los aparatos con la basura doméstica normal. Elimine los aparatos a través de una empresa autorizada para la eliminación de residuos o a través de su centro de recogida muni- cipal.
  • Page 24: Pagina

    Indice Informazioni generali ......................Pagina 25 Uso conforme ........................Pagina 25 Dati tecnici ...........................Pagina 25 Indicazioni relative alla sicurezza ..................Pagina 26 Dotazione ..........................Pagina 27 Definizioni ..........................Pagina 27 Funzioni ..........................Pagina 28 Messa in funzione .......................Pagina 28 Inserimento e sostituzione delle batterie ................Pagina 30 Presentazione dell’apparecchio ..................Pagina 32 Preparazione dell’anemometro e dell’udometro e registrazione sulla stazione meteo ..Pagina 34 11.1...
  • Page 25: Informazioni Generali

    Informazioni generali / Uso conforme /Dati tecnici Stazione meteorologica 3. Dati tecnici radiocontrollata premium Campo di misurazione: Temperatura ambiente: da 0,0 °C a +50,0 °C, 1. Informazioni generali risoluzione: 0,1 °C da 32,0 °F a 122,0 °F, ATTENZIONE! PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERE risoluzione: 0,1 °F LE ISTRUZIONI PER L’USO! CONSERVARE CON Temperatura esterna:...
  • Page 26: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    · Modello sensore esterno in acqua o altri liquidi. J n° H13726 Versione: 07 / 2013, alla quale si O sservare le indicazioni per la pulizia e per la riferisce la presente dichiarazione, è conforme alle conservazione di queste istruzioni.
  • Page 27: Dotazione

    Dotazione /Definizioni 5. Dotazione 1 stazione meteo con piedino d’appoggio 1 anemometro con sensore di temperatura e umidità dell’aria. 1 udometro con filtro foglie 6 viti per tasselli ø 5 mm 6 tasselli, ø 5 mm 4 viti a esagono incassato M6 ivi incluse 4 dadi e 8 rosette.
  • Page 28: Funzioni

    Definizioni / Funzioni / Messa in funzione Udometro: Il raffreddamento da vento può essere misurato solo a temperature vicine o inferiori al limite di 0° C. Per- – Trasmette la quantità di pioggia caduta alla sta- tanto, in caso di temperature superiori, questo valo- zione meteo sulla frequenza 434 MHz re viene sostituito solitamente dall’indice di calore –...
  • Page 29 Messa in funzione 0.5 x 3 Montaggio dell’anemometro: Scegliere un posto adatto alla collocazione dell’a- ø 5 mm 5 mm nemometro. – Collocare l’anemometro all’aperto. – Per una corretta rilevazione della forza e della 10 mm direzione del vento, quest’ultimo deve poter agire sull’anemometro da tutte le direzioni.
  • Page 30: Inserimento E Sostituzione Delle Batterie

    Messa in funzione / Inserimento e sostituzione delle batterie 9. Inserimento e sostituzione delle batterie Banderuola Palo Inserire le batterie prima nel sensore esterno (anemometro / udometro) e suc- cessivamente nella stazione meteorologica. Stazione meteo: Ruota – Aprire nel senso della freccia il portabatterie che Vite a esagono incassato eolica Rondella...
  • Page 31 Inserimento e sostituzione delle batterie Vite di fissaggio Udometro: – Con il cacciavite a croce, allentare le 2 viti di fissaggio poste alle estremità dell’alloggiamento dell’udometro. – Sollevare con cura l’alloggiamento dalla base dell’apparecchio. – Per aprire il portabatterie, allentare le 4 viti con testa a croce poste sul coperchio dello stesso.
  • Page 32: Presentazione Dell'apparecchio

    Presentazione dell’apparecchio 10. Presentazione Tasto Premere 1 Premere dell’apparecchio volta per circa 3 Stazione meteo: HEAT INDEX Cambio di visualizzazione Previsioni meteorologiche e Visualizzazione della temperatura tra temperatura pressione atmosferica e umidità dell’aria interne / esterne percepita (Heat DEW POINT Index) e punto di rugiada (Dew Point)
  • Page 33 Presentazione dell’apparecchio Anemometro: Tasto Premere 1 Premere volta per circa 3 Alloggiamento con termome- Banderuola con tro integrato e igrometro bussola integrata ▲ Impostazioni Passa rapida- successive mente alle im- postazioni suc- cessive ▼ Impostazioni Torna rapida- precedenti mente alle im- postazioni pre- cedenti Tasti sul lato posteriore...
  • Page 34: Preparazione Dell'anemometro E Dell'udometro E Registrazione Sulla Stazione Meteo

    Preparazione dell’anemometro e dell’udometro e registrazione sulla ... 11. Preparazione dell’anemometro e dell’udometro e registrazione sulla stazione meteo 11.1 Calibrazione dell’anemometro Dopo ogni sostituzione di batteria occorre ricalibrare l’anemometro. Procedere del modo seguente: – Prima di inserire le batterie, orientare la bande- ruola verso nord.
  • Page 35: Impostazioni Di Base Della Stazione Meteo

    Impostazioni di base della stazione meteo 12. Impostazioni di base della stazione meteo 12.1 Impostazioni di – Formato ora 12 / 24 Anno: – Ora Premendo nuovamente il tasto CLOCK si passa – Formato data all’impostazione dell’anno. Sul display lampeggia –...
  • Page 36: Adattamento Del Dcf-77

    Impostazioni di base della stazione meteo 12.3 Impostazione del fuso orario Mentre è visualizzata l’ora è possibile commutare tra l’ora locale ed il fuso orario selezionato. I fusi orari sono divisi in 24 zone. È possibile scegliere un fuso orario da +12 a -12 ore. Premendo nuovamente il tasto CLOCK, si passa Impostazione del fuso orario: all’impostazione dell’ora.
  • Page 37: Funzione Sveglia

    Impostazioni di base della stazione meteo / Funzione sveglia Con il tasto ▲ed il tasto ▼è possibile impostare i minuti. ATTENZIONE! Con il tasto ALARM si torna alla visualizzazione dell’ora. Per impostare il fuso orario servirsi dei seguenti dati: La funzione sveglia è attivata e compare vicino all’ora.
  • Page 38: Impostazione Dell'unità Di Misura Della Pressione Atmosferica

    Impostazione dell’unità … / Regolazione ... / Impostazione ... / Impostazione ... 14. Impostazione dell’unità Per commutare tra le diverse unità, premere il tasto di misura della pressione WIND UNIT nel lato posteriore della stazione meteo. atmosferica Premere il tasto PRESSURE per commutare tra le unità...
  • Page 39: Impostazione Dell'allarme Wind Chill

    Impostazione dell’allarme … / Impostazione dell’allarme ... / Attivazione e ... Se una raffica di vento raggiunge o supera il valore L’allarme Wind Chill è attivo. Con il tasto WIND AL impostato, verrà emesso un segnale di allarme della è possibile disattivare di nuovo l’allarme Wind durata di 1 minuto.
  • Page 40: Impostazione Dell'unità Di Misura Per La Velocità Del Vento

    Impostazione dell’unità di ... / Impostazione dell’unità di … / Visualizzazioni 20. Impostazione dell’unità di 22.2 Fuso orario misura per la velocità del vento Il tasto ZONE permette di visualizzare il fuso orario È possibile scegliere tra l’indicazione della quantità selezionato.
  • Page 41: Allarme Ghiaccio / Gelo

    Visualizzazioni Diagramma: Per visualizzare i dettagli, premere il tasto RAIN HI- STORY. Ad ogni pressione del tasto si passa al gior- no successivo. Unità in polici Unità in millimetri Di seguito una rappresentazione degli ultimi 2 giorni: Giorno corrente: quan- tità...
  • Page 42: Direzione Del Vento

    Visualizzazioni / Manutenzione 22.7 Direzione del vento 22.10 Valori minimi e massimi L’anemometro visualizza in automatico le direzione Con il tasto MEMORY è possibile visualizzare i del vento media degli ultimi 2 minuti. valori minimi e massimi memorizzati. N = Nord NE = Nord-est E = Est SE = Sud-est...
  • Page 43: Filtro Foglie Dell'udometro

    Manutenzione / Ricerca errori in caso di risultati della ... / Pulizia meteo e del sensore esterno e causare risultati di Se viene visualizzata la misurazione inesatti. Tenere pertanto la stazione meteo temperatura interna, ed il sensore esterno alla maggior distanza possibile l’indicazione del livello da apparecchi che emettono onde radio.
  • Page 44: Smaltimento

    Smaltimento 26. Smaltimento Smaltimento degli apparecchi: Gli apparecchi non devono in alcun caso essere smaltiti con i normali rifiuti domesti- ci. Smaltire gli apparecchi tramite un ente di smaltimento autorizzato o l’azien- da di smaltimento comunale. Osservare le prescrizioni vigenti. In caso di dubbio, contattare l’ente di smaltimento compe- tente.
  • Page 45: Página

    Índice Informações gerais ......................Página 46 Utilização de acordo com as especificações ..............Página 46 Dados técnicos ........................Página 46 Indicações de segurança ....................Página 47 Volume de entrega ......................Página 48 Definições ..........................Página 48 Funções ..........................Página 49 Colocação em funcionamento ...................Página 49 Colocação e substituição das pilhas .................Página 51 Vista geral do aparelho ......................Página 52 Preparação do anemómetro e do pluviómetro, bem como registo na estação meteorológica ..............Página 54...
  • Page 46: Informações Gerais

    Informações gerais / Utilização de acordo ... / Dados técnicos Estação meteorológica premium 3. Dados técnicos Gama de medição: 1. Informações gerais Temperatura interior: 0,0 °C até +50,0 °C, Resolução: 0,1 °C ATENÇÃO! ANTES DA UTILIZAÇÃO, LEIA O 32,0 °F até 122,0 °F, MANUAL DE INSTRUÇÕES! MANTER AFASTA- Resolução: 0,1 °F DO DAS CRIANÇAS.
  • Page 47: Indicações De Segurança

    Estação meteoro- líquido. J lógica premium · Modelo n.º: H13726 Versão: E m caso de não utilização durante um longo 07 / 2013, ao qual se refere a presente declara- período de tempo, retire as pilhas do aparelho.
  • Page 48: Volume De Entrega

    Volume de entrega / Definições 5. Volume de entrega 1 estação meteorológica com pé de apoio 1 anemómetro com sensor de temperatura e humidade integrado 1 pluviómetro com filtro de folhas 6 parafusos adequados para buchas ø 5 mm 6 buchas ø 5 mm 4 Parafusos sextavados internos M6 inclusive 4 porcas e 8 arruelas planas 2 braçadeiras de fixação para anemómetro...
  • Page 49: Funções

    Definições / Funções / Colocação em funcionamento pelo índice de calor (Heat Index) no caso de tem- – Colocação ou montagem, de preferência, num peraturas mais elevadas. local não protegido da chuva. 7. Funções CUIDADO! Estação meteorológica: Respeite as seguintes indicações de segu- rança do anemómetro e do pluviómetro: –...
  • Page 50 Colocação em funcionamento Montagem da estação meteorológica na – O cata-vento e a roda eólica não podem estar parede: bloqueados, para que seja possível efectuar 1. Marque os furos (distância na horizontal 11,3 cm) correctamente as medições. para a estação meteorológica e, antes de os –...
  • Page 51: Colocação E Substituição Das Pilhas

    Colocação em funcionamento / Colocação e substituição das pilhas se acumule por baixo do pluviómetro. A água deve poder escoar livremente. – O pluviómetro tem de ser colocado dentro do al- cance da transmissão via rádio. Os muros e as paredes reduzem o alcance radioeléctrico.
  • Page 52: Vista Geral Do Aparelho

    Colocação e substituição das pilhas / Vista geral do aparelho Pluviómetro: – Com uma chave de fendas solte os 2 parafusos de fixação opostos da caixa do pluviómetro. – Levante o aparelho cuidadosamente da base do aparelho. – Para abrir o compartimento da pilha desaperte os 4 parafusos na tampa do compartimento da pilha.
  • Page 53 Vista geral do aparelho Teclas do lado da frente Tecla Premir 1 x Premir durante Tecla Premir 1 x Premir aprox. 3 s. durante RAIN Indicação da aprox. 3 s. HISTORY precipitação RAIN / CLEAR Quantidade de Eliminação dos actual e dos(as) precipitação dados últimos(as) 6...
  • Page 54: Preparação Do Anemómetro E Do Pluviómetro, Bem Como Registo Na Estação Meteorológica

    Vista geral do aparelho / Preparação do anemómetro e do pluviómetro ... Pluviómetro: Tecla Premir 1 x Premir durante Filtro de folhas aprox. 3 s. WIND UNIT Configuração da unidade da velocidade do vento (Beaufort, mi / h, m / s, km / h ou nós) RAIN UNIT Configuração...
  • Page 55: Preparar O Pluviómetro

    Preparação do ... / Configurações básicas da estação meteorológica 11.2 Preparar o pluviómetro medição do anemómetro e do pluviómetro a piscar no visor. O processo pode demorar até 4 minutos. – Coloque as pilhas no pluviómetro (para tal, consulte Pluviómetro no ponto 9. Colocação e 12.
  • Page 56: Configuração Dcf-77

    Configurações básicas da estação meteorológica Minutos: Premindo outra vez a tecla CLOCK consegue proceder à configuração dos minutos. Os minutos aparecem a piscar no visor. Com a tecla ▲ e a tecla ▼ pode configurar os minutos. Premindo outra vez a tecla CLOCK consegue voltar à...
  • Page 57: Configuração Do Fuso Horário

    Configurações básicas da estação meteorológica / Função de alarme 12.3 Configuração do fuso horário CUIDADO! Enquanto se encontra na indicação da hora, pode alternar entre a hora local e o fuso horário seleccio- Durante a configuração do fuso horário nado. Os fusos horários estão divididos em 24 zonas. oriente-se pelas seguintes indicações: Pode seleccionar um fuso horário de +12 horas até...
  • Page 58: Ajustar A Unidade Da Pressão Atmosférica

    ... / Ajustar a unidade da ... / Adaptação da pressão ... / Ajuste da unidade ... 14. Ajustar a unidade da pressão Com a tecla ▲ e a tecla ▼ pode configurar os minutos. atmosférica Através da tecla ALARM volta à indicação da hora. A função de alarme está...
  • Page 59: Ajustar O Alarme De Vento

    Ajuste da unidade … / Ajustar o alarme de vento / Ajustar o alarme Wind Chill … Para tal, prima a tecla WIND UNIT, na parte posterior definido é emitido um som de aviso durante aprox. da estação meteorológica, para mudar entre as dife- 1 minuto.
  • Page 60: Ligar E Desligar O Alarme De Vento E O Alarme De Índice De Frio

    ... / Ligar e ... / Ajuste da unidade ... / Ajustar a unidade ... / Indicações 20. Ajuste da unidade para a O alarme de índice de frio está agora activado. medição da pluviosidade Com a tecla WIND AL pode voltar a desactivar o alarme de índice de frio.
  • Page 61: Fuso Horário

    Indicações 22.2 Fuso horário Diagrama: Unidade em polegadas Unidade em millímetros Através da tecla ZONE consegue visualizar o fuso horário seleccionado. Aparece ZONE ao lado da hora. Ao premir novamente a tecla ZONE volta ou- tra vez à sua hora local. 22.3 Temperatura e humidade Decorrer dos(as) últimos(as) dias/semanas/meses desde a data actual (0) até...
  • Page 62: Alarme De Gelo / Geada

    Indicações 22.7 Direcção do vento Prima a tecla RAIN HISTORY para ver os detalhes. Premindo uma vez a tecla, salta para o dia seguinte. A seguir é mostrada uma representação dos últimos O anemómetro mostra automaticamente a direcção dois dias: média do vento nos últimos 2 minutos.
  • Page 63: Valores Mínimos E Máximos

    Indicações / Manutenção / Eliminação de erros ... 22.10 Valores mínimos e máximos Se for indicada a tempe- Utilizando a tecla MEMORY consegue visualizar ratura interior, a indica- os valores máximos e mínimos memorizados. ção do estado de carga das pilhas diz respeito à...
  • Page 64: Limpeza

    Eliminação de erros em caso ... / Limpeza / Eliminar 26. Eliminar fornos microondas, podem interferir com as funções da estação meteorológica e do sensor exterior, o que pode levar a resultados de medição imprecisos. Eliminar os aparelhos: Por isso, mantenha a máxima distância possível en- Nunca elimine os aparelhos junto com o tre a estação meteorológica e o sensor exterior e lixo doméstico comum.
  • Page 65 Table of Contents General information ......................Page Intended use ........................Page Technical data ........................Page Safety information .......................Page Scope of delivery ........................Page Definition of terms ........................Page Functions ..........................Page Commissioning ........................Page Inserting and replacing batteries ..................Page Device overview ........................Page Preparing the wind gauge and rain gauge and registering on the weather station ..Page 11.1 Calibrating the wind gauge ....................Page 11.2...
  • Page 66: General Information

    General information / Intended use / Technical data Premium weather station –4.0 °F to +140.0 °F Resolution: 0.1 °F Air humidity: 20 to 99 % 1. General information Resolution 1 % Air pressure: 850 mb to 1050 mb ATTENTION! READ OPERATING INSTRUCTIONS 850 hPa to 1050 hPa BEFORE USE! KEEP OPERATING INSTRUCTIONS 25.1 inHg to 31 inHg...
  • Page 67: Power Supply

    1, D-74167 Neckarsulm, declares that the article time, remove the batteries. J Premium weather station · model number: H13726 D o not immerse the weather station or the Version: 07 / 2013 fulfills the basic requirement external sensor in water or other liquids.
  • Page 68: Definition Of Terms

    Scope of delivery / Definition of terms / Functions 6. Definition of terms Dew Point: The dew point (Dew Point) refers to the point at which the air releases water vapour in the form of fog and / or condensate. Example: if the air is cooled down constantly and the air humidity stays the same, the relative air hu- midity increases to 100 %.
  • Page 69: Commissioning

    Functions /Commissioning instructions are easier to understand if you are hold- – Wind speed with wind alarm – Dew point display (Dew Point) ing the devices in your hand while reading them. – Ice/frost alert – Precipitation display Setting up the weather station: –...
  • Page 70 Commissioning The wind gauge must be positioned horizontally to guarantee accurate measurements. Vane Mast Wind Hexagonal socket head bolt wheel Washer Hanger Mounting clamp Washer Setting up the rain gauge: Choose a suitable location for the rain gauge. – The rain gauge must be positioned outdoors. The device must not be impaired by objects and obstructions.
  • Page 71: Inserting And Replacing Batteries

    Inserting and replacing batteries 9. Inserting and replacing batteries Put the batteries first into the outdoor sensor (wind gauge / rain gauge), then into the weather station. Weather station: – Open the battery compartment on the rear of the weather station in the direction of the arrow. –...
  • Page 72: Device Overview

    Inserting and replacing batteries / Device overview 10. Device overview Weather Station: Temperature display and air Weather forecast and air pressure humidity indoors / outdoors Fastening screw Wind speed, wind direction Time and alarm and rainfall quantity Buttons – front side Button Press once Press for ap-...
  • Page 73 Device overview Button Press once Press for ap- Button Press once Press for ap- prox. 3 sec. prox. 3 sec. CLOCK Switch display Set date and WIND UNIT Set the wind between local time speed unit time, date and (Beaufort, mph, day of the week m / s, km / h or knots)
  • Page 74: Preparing The Wind Gauge And Rain Gauge And Registering On The Weather Station

    Device overview / Preparing the wind gauge and rain gauge and registring ... Rain gauge: Leaf filter Battery Rain rocker compartment 11. Preparing the wind gauge and 11.3 Automatic wind gauge and rain gauge and registering on rain gauge registration on the weather station the weather station 11.1 Calibrating the wind gauge...
  • Page 75: Weather Station Basic Settings

    Weather station basic settings 12. Weather station basic settings year: Press the CLOCK button a second time to set the 12.1 Setting year. The year now appears on the display. Use ▲ and ▼ to set the year. – 12 / 24 hour format –...
  • Page 76: Synchronisation

    Weather station basic settings 12.2 DCF-77 synchronisation This functions sets the time and date automatically. Press to activate the synchronisation for radio- controlled DCF-77 time information. Press and the symbol appears on the display. When the transmission signal is received, a symbol appears.
  • Page 77: Alarm Function

    … / Alarm function / Setting the air pressure unit / Air pressure adjustment Set +1 Hr.: Press the ALARM button again to reactivate the alarm Bulgaria, Estonia, Finland, Greece, Latvia, Lithuania, function. Press the CLOCK button to return to the Moldova, Romania, Turkey, Ukraine, Cyprus time display.
  • Page 78: Setting The Wind Speed Unit

    ... / Setting the wind ... / Setting the Wind Alarm / Setting the Wind Chill Alarm the current air pressure value, e.g. from the newspaper Hold the WIND ALARM button down for approx. or Internet. 3 seconds until a confirmation tone sounds and the Hold the PRESSURE button down for approx.
  • Page 79: Switching The Wind Alarm And The Wind Chill Alarm On And Off

    ... / Switching the Wind ... / Setting the rain ... / Setting the temperature ... / Display Hold the WIND ALARM button down for approx. 3 seconds until a confirmation tone sounds and the value flashes. Wind Alarm on Wind Chill Alarm on Use ▲...
  • Page 80: Date And Time

    Display 22.1 Date and time displayed in different chronicles either as a digital value or in diagram form: Press the CLOCK button to switch between the time, date and day of the week. If no button has been Digital value: pressed for a period of approximately 20 seconds, the time display appears automatically.
  • Page 81: Ice / Frost Alarm

    Display 22.6 Ice / frost alarm a diagram is shown containing the rainfall quantity for the current day and the past 6 days. As soon as the outdoor temperature falls below 4 °C, the frost alarm symbol appears on the display. This warns of possible ground frost.
  • Page 82: Air Pressure Change

    Display / Maintenance 22.9 Air pressure change 22.12 Weather trend The weather station shows the changes in air pressure The weather trend is also shown in addition to the over the last 6 hours. weather forecast. There is an arrow for increasing, stable and decreasing.
  • Page 83: Rain Gauge Leaf Filter

    Maintenance / Troubleshooting errors in the … / Cleaning / Disposal 23.2 Rain gauge leaf filter If your weather station is not working correctly, please remove the batteries for a short while and Remove foliage and any other objects which collect then replace them.
  • Page 84: Seite

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Information .......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite Technische Daten ........................Seite Sicherheitshinweise ......................Seite Lieferumfang ........................Seite Begriffserklärungen ......................Seite Funktionen ..........................Seite Inbetriebnahme........................Seite Batterien einlegen und wechseln ..................Seite Geräteübersicht ........................Seite Vorbereiten des Windmessers und des Regenmessers sowie Anmelden an die Wetterstation ....................Seite 11.1 Windmesser kalibrieren ......................Seite 11.2 Regenmesser vorbereiten ....................Seite 11.3...
  • Page 85: Allgemeine Information

    Allgemeine Information / Bestimmungsgemäße Verwendung / Technische Daten Premium-Wetterstation 3. Technische Daten Messbereich: 1. Allgemeine Information Raumtemperatur: 0,0 °C bis +50,0 °C, Auflösung: 0,1 °C ACHTUNG! VOR GEBRAUCH DIE BEDIENUNGS- 32,0 °F bis 122,0 °F, ANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG Auflösung: 0,1 °F SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! DIESER ARTIKEL Außentemperatur: –20,0 °C bis +60,0 °C...
  • Page 86: Sicherheitshinweise

    A uf die richtige Polarität achten. J wortung, dass das Produkt: Premium-Wetterstation D ie Batterien regelmäßig auf Auslaufen über- Model-Nr.: H13726 Version: 07 / 2013, auf das prüfen. J sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / B ei längerer Nichtbenutzung Batterien aus dem normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC Gerät nehmen.
  • Page 87: Lieferumfang

    Lieferumfang / Begriffserklärungen 5. Lieferumfang 1 Wetterstation mit Aufstellfuß 1 Windmesser mit integriertem Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensor 1 Regenmesser mit Laubsieb 6 Schrauben passend zu ø 5 mm Dübel 6 Dübel ø 5 mm 4 Innensechskantschrauben M6 inklusive 4 Muttern und 8 Unterlegscheiben 2 Befestigungsschellen für Windmesser 6.
  • Page 88: Funktionen

    Begrifsserklärungen / Funktionen / Inbetriebnahme Da man die Windkühle nur bei Temperaturen nahe – Aufstellen bzw. Montage idealerweise an oder unterhalb der 0 °C-Grenze berechnen kann, einem Platz, der nicht vor Regen geschützt ist wird sie bei höheren Temperaturen meist durch den Hitzeindex (Heat Index) ersetzt.
  • Page 89 Inbetriebnahme Wandmontage Wetterstation: messer einwirken können, damit die korrekte 1. Markieren Sie die Bohrlöcher (Abstand waage- Windstärke und Windrichtung gemessen werden recht ca.11,3 cm) für die Wetterstation und achten kann. Sie vor dem Bohren der Bohrlöcher (ø 5 mm) – Die Windfahne und das Windrad dürfen nicht darauf, dass beim Bohren keine elektrischen blockiert sein, damit die Messungen richtig Leitungen oder Wasserleitungsrohre o.Ä.
  • Page 90: Batterien Einlegen Und Wechseln

    Inbetriebnahme / Batterien einlegen und wechseln – Der Regenfall muss ungehindert auf den Regen- messer einwirken können, damit eine genaue Regenmessung erfolgen kann. – Achten Sie darauf, dass das Regenwasser sich nicht unter dem Regenmesser sammelt. Es muss ungehindert abfließen können. –...
  • Page 91: Geräteübersicht

    Batterien einlegen und wechseln / Geräteübersicht Regenmesser: – Lösen Sie mit einem Schlitzschraubendreher die 2 gegenüberliegenden Befestigungsschrauben vom Gehäuse des Regenmessers. – Heben Sie das Gehäuse vorsichtig von der Gerätebasis ab. – Zum Öffnen des Batteriefaches lösen Sie die 4 Kreuzschlitzschrauben an der Batteriefachab- deckung.
  • Page 92 Geräteübersicht Tasten Vorderseite Taste 1x drücken ca. 3 Sek. drücken Taste 1x drücken ca. 3 Sek. MEMORY Anzeige der drücken automatisch RAIN / CLEAR Niederschlags- Löschen der gespeicherten menge Tag / Daten Min. und Woche / Max.-Werte Monat / von Temperatur, Gesamt Luftfeuchtigkeit, WIND...
  • Page 93: Vorbereiten Des Windmessers Und Des Regenmessers Sowie Anmelden An Die Wetterstation

    Geräteübersicht / Vorbereiten des Windmessers und des Regenmessers ... 11. Vorbereiten des Windmessers Taste 1x drücken ca. 3 Sek. und des Regenmessers sowie drücken Anmelden an die Wetterstation ZONE Wechseln zwi- Weltzeit einstel- schen lokaler 11.1 Windmesser kalibrieren Zeit und Weltzeit C / F Umschalten von Nach jedem Batteriewechsel muss der Windmesser...
  • Page 94: Automatisches Anmelden Des Windmessers Und Des Regenmessers An Die Wetterstation

    Vorbereiten des Windmessers und ... / Wetterstation Grundeinstellungen 11.3 Automatisches Anmelden des 12 / 24 Stundenformat: Windmessers und des Regen- Drücken Sie in der Uhrzeitanzeige für ca. 3 Sekunden messers an die Wetterstation die CLOCK-Taste, um in den Einstellungsmodus zu gelangen.
  • Page 95: Angleichung

    Wetterstation Grundeinstellungen Datumsformat: auf dem Display. Wird das Funksignal empfangen, Durch einen weiteren Druck auf die CLOCK-Taste erscheint ein animiertes -Symbol. Falls keine Funk- kommen Sie zur Monatsformat-Einstellung. Es blinken wellen erscheinen, haben Sie an diesem Ort keinen jetzt die die Buchstaben D (D = Day = Tag) und M DCF-77 Empfang.
  • Page 96: Alarmfunktion

    Wetterstation Grundeinstellungen / Alarmfunktion Set +1 Std.: Bulgarien, Estland, Finnland, Griechenland, Lettland, Litauen, Moldawien, Rumänien, Türkei, Ukraine, Zypern Alle weiteren Zeitzonen entnehmen Sie bitte Ihrem Atlas oder dem Internet. Mit der ▲-Taste und der ▼- Taste können Sie die Zeitzone einstellen. Sie können eine Zeitzone von 13.
  • Page 97: Luftdruckeinheit Einstellen

    … / Luftdruckeinheit … / Luftdruckanpassung / Einstellen der Einheit … 15. Luftdruckanpassung Alarmfunktion deaktivieren: Drücken Sie 2 mal die ALARM-Taste in der Uhrzeit- anzeige bis erlischt. Nach dem Einlegen der Batterien in die Wetterstation erscheint ein Luftdruck von 1013 hPa. Dieser Wert ist voreingestellt.
  • Page 98: Windalarm Einstellen

    Windalarm einstellen / Wind Chill Alarm einstellen 17. Windalarm einstellen Drücken Sie die WIND ALARM-Taste, um den Alarm- ton vorzeitig zu unterbrechen. blinkt so lange Sie können einen Windalarm für Windböen weiter, bis die Windböen (der letzten 10 Minuten) (Höchstgeschwindigkeit der letzten 10 Minuten) den Grenzwert wieder unterschreiten.
  • Page 99: Windalarm Und Wind Chill Alarm Ein- Und Ausschalten

    Wind Chill … / Windalarm … / Einstellen der Einheit … / Einstellen … / Anzeigen Erreicht oder unterschreitet die Wind Chill Tempera- Rückseite der Wetterstation. Mit jedem Druck wechselt tur den eingestellten Wert, ertönt ein Warnsignal für die Anzeige auf dem Display die Einheit. ca.
  • Page 100: Temperatur Und Luftfeuchtigkeit Innen / Außen

    Anzeigen Diagramm: Uhrzeit. Durch einen weiteren Druck auf die ZONE- Taste kommen Sie wieder zurück zu Ihrer Heimatzeit. Einheit in Inch Einheit in Millimeter 22.3 Temperatur und Luftfeuchtig- keit innen / außen Drücken Sie die CHANNEL / SEARCH-Taste, um Verlauf der letzten Tage / Wochen / Monate von aktuell (0) Temperatur und Luftfeuchtigkeit für innen oder außen bis 6 Tage / Wochen / Monate früher (–6) anzuzeigen.
  • Page 101: Eis- / Frostalarm

    Anzeigen 22.7 Windrichtung Drücken Sie die RAIN HISTORY-Taste, um die Details zu sehen. Mit jedem Tastendruck springen Sie einen Tag weiter. Der Windmesser zeigt automatisch die durchschnitt- Folgend eine Darstellung der letzten 2 Tage: liche Windrichtung der letzten 2 Minuten an. N = Norden NE = Nordosten Aktueller Tag: Regen-...
  • Page 102: Minimal- Und Maximal-Werte

    Anzeigen / Wartung / Fehlerbehebung bei Störung der Messergebnisse 22.10 Minimal- und Maximal-Werte Wird die Innentempe- Mit der MEMORY-Taste können Sie die gespeicherten ratur angezeigt, zählt Minimal- und Maximalwerte anzeigen lassen. die Batterietiefstandsan- zeige zur Wetterstation. Wird die Außentempe- ratur angezeigt, zählt die Batterietiefstandsan- zeige zum Windmesser.
  • Page 103: Reinigen

    Fehlerbehebung bei Störung der Messergebnisse / Reinigen / Entsorgen oder über Ihre kommunale Entsorgungs- aussenden. Ebenfalls kann elektrostatische Ladung die Messergebnisse beeinflussen. In diesem Fall einrichtung entsorgen. Beachten Sie die setzen Sie die Wetterstation und den Außensensor gültigen Vorschriften. Setzen Sie sich im zurück.
  • Page 104 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: H13726 Version: 07 / 2013 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2013 · Ident.-No.: H13726052013-5...

Table of Contents