Summary of Contents for Audi SPORTBACK 05 8P9 071 126
Page 1
Fitting instructions Notice de montage Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Montážní návod Audi A3 Sportback 05 8P9 071 126 Änderungen des Lieferum- fanges vorbehalten. The right to modify specifications is reserved. Sous réserve de modifications. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al contenuto della fornitura.
Page 2
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Original-AUDI- Zubehörteil entschieden haben. dieser Montageanleitung aufgeführten Montageschritte und Sicherheitshinweise müssen unbedingt eingehalten werden. Schäden, welche durch Nichtbeachtung Montageanleitung und der Sicherheitshinweise auftreten, sind von jeglicher Haftung ausgeschlossen. max. 75 kg /...
Aufbauteile bei Nichtbenutzung vom Fahrzeug abgenommen werden. Achtung: Reparaturen oder Austausch von Teilen durch einen Fachbetrieb durchführen lassen. Es wird empfohlen, die bei Ihrem Audi-Partner er- hältlichen Original-Ersatzteile zu verwenden. Vorsicht: Durch die Montage eines Grundträgers mit/ ohne Aufbauteilen verändert sich die Höhe Ihres Fahrzeuges, dies ist bei z.B.
Page 4
75 kg / 165 lbs Geachte klant, Wij zijn verheugd, dat u voor een origineel AUDI- accessoire hebt gekozen. De in deze montagehandleiding genoemde montage- handelingen en veiligheidsvoorschriften moeten beslist in acht worden genomen. Schade, die door het niet in acht nemen van de montage- handleiding en veiligheidsvoorschriften optreedt, is van iedere aansprakelijkheid uitgesloten.
Let op: Reparatie of vervanging van onderdelen door een vakkundig bedrijf laten uitvoeren. Er wordt geadviseerd bij uw AUDI-dealer verkrijgbare originele onderdelen te gebruiken. Attentie: Door montage...
Page 6
Estimado cliente: Nos alegramos de que se haya decidido por adquirir un accesorio original AUDI Se deberán cumplir sin falta las operaciones de montaje y las indicaciones de seguridad que figuran en estas instrucciones de montaje. Los daños provocados por la inobservancia de las...
Atención: Encomendar a un taller especializado las repara- ciones o el cambio de las piezas. Se recomienda utilizar las piezas de repuestos originales AUDI que se pueden obtener en su concesionario. Precaución: Debido al montaje de un portacargas básico con/sin piezas superpuestas se modifica la altura de su vehículo, lo cual se ha de tener presente sin...
Page 9
Stycklista: Lista de piezas: Pos. Benämning Antal Pos. Denominación Profilrör, främre Tubo perfilado delantero Profilrör, bakre Tubo perfilado trasero Tackprofil Perfil de cubierta Stödfot VF Pie de apoyo del. izq. Stödfot HF Pie de apoyo del. der. Stödfot VB Pie de apoyo tras. izq. Stödfot HB Pie de apoyo tras.
Page 10
8P9 071 126 8P9 071 126 6 kg max. 75 kg FRONT LEFT 6 kg max. 75 kg REAR LEFT 6 Nm...
Page 11
Montage auf dem Dach Bild 1 Die Grundträger sind an der linken Profilrohr- Unterseite mit einem Aufkleber für vorne und hinten gekennzeichnet. Bei Montage der Grundträger ist darauf zu achten, dass sich der Aufkleber auf der linken Fahrzeugseite befindet und der aufgedruckte Pfeil in Fahrtrichtung zeigt! Achtung! Die Kennzeichnungen sind beim Aufsetzen der...
Page 12
8P9 071 126 8P9 071 126 6 kg max. 75 kg FRONT LEFT 6 kg max. 75 kg REAR LEFT 6 Nm...
Page 13
Montaggio sul tetto Figura 1 Le traverse di base sono contrassegnate sul lato inferiore sinistro del tubo profilato con un’etichetta adesiva per il lato anteriore e quello posteriore. Durante il montaggio delle traverse di base fare attenzione che l’etichetta adesiva si trovi sul lato sinistro e che la freccia ivi stampata sia rivolta in direzione di marcia! Attenzione!
Page 14
8P9 071 126 8P9 071 126 6 kg max. 75 kg FRONT LEFT 6 kg max. 75 kg REAR LEFT 6 Nm...
Page 15
Montaje sobre el techo Figura 1 Los portacargas básicos están marcados con un adhesivo para la parte delantera y trasera en la parte inferior del tubo perfilado izquierdo. Al montar el portacargas básico se ha de prestar atención a que el adhesivo se encuentre en el lado izquierdo del vehículo y que la flecha impresa apunte en el sentido de la flecha.
Umwelthinweis: Häufig bleibt Grundträger/Tragstab ohne Aufbauteile aus Bequemlichkeit montiert, selbst wenn er nicht mehr gebraucht wird. Durch den erhöhten Luftwiderstand verbraucht Ihr Fahrzeug unnötig Kraftstoff. Nehmen Sie deshalb den Grundträger/Tragstab mit/ohne Aufbauteile nach Gebrauch ab. Allgemeine Hinweise: Beim Dachtransport sind die geltenden Vorschriften der StVZO bzw.
Page 17
Avvertenza per la tutela ambientale: Spesso la traversa di base/barra di trasporto con/senza componenti di montaggio rimangono montate, anche se effettivamente non vengono utilizzate. Per via della resistenza aerodinamica aumentata, ciò causa un consumo inutile di carburante. Si raccomanda quindi di smontare la traversa di base/barra di trasporto con/senza componenti di montaggio dopo l’utilizzo.
Page 18
Indicación relativa al medio ambiente: A menudo, por comodidad permanece montado el portacargas básico/barra portante con/ sin piezas superpuestas, incluso aunque no se utilicen Por el aumento de la resistencia del aire consume el vehículo innecesariamente mucho combustible. Por tanto, después de su uso desmontar el portacargas básico/barra portante con/sin piezas superpuestas.