Audi SPORTBACK 05 8P9 071 126 Fitting Instructions Manual

Audi SPORTBACK 05 8P9 071 126 Fitting Instructions Manual

Roof bars

Advertisement

Grundträger
Roof bars
Porteurs
Traverse di base
Basisdragers
Lasthållarna
Portacargas básicos
Základní nosiče
Teilenummer / Part number / Référence / Numero pezzo
Onderdeelnummer / Artikelnummer / Número de pieza / Číslo dílu /
Original Zubehör
Genuine Accessories
Accessoires d'Origine
Audi A3 Sportback 05
Montageanleitung
Fitting instructions
Notice de montage
Istruzioni di montaggio
Montagehandleiding
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Montážní návod
8P9 071 126
Änderungen des Lieferum-
fanges vorbehalten.
The right to modify
specifications is reserved.
Sous réserve de modifications.
Ci riserviamo il diritto di
apportare modifiche al
contenuto della fornitura.
Wijzigingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Ändringar av leveransom-
fattningen förbehålles.
Se reservan las modificaciones
del volumen de suministro.
Změny rozsahu dodávky
vyhrazeny.
Distributed by Votex GmbH
USA: Distributed by Volkswagen of
America, Inc. – Corporate Parts Div. –
Troy, MI 48007-3951
07/04 934970

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Audi SPORTBACK 05 8P9 071 126

  • Page 1 Fitting instructions Notice de montage Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Montážní návod Audi A3 Sportback 05 8P9 071 126 Änderungen des Lieferum- fanges vorbehalten. The right to modify specifications is reserved. Sous réserve de modifications. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al contenuto della fornitura.
  • Page 2 Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Original-AUDI- Zubehörteil entschieden haben. dieser Montageanleitung aufgeführten Montageschritte und Sicherheitshinweise müssen unbedingt eingehalten werden. Schäden, welche durch Nichtbeachtung Montageanleitung und der Sicherheitshinweise auftreten, sind von jeglicher Haftung ausgeschlossen. max. 75 kg /...
  • Page 3: Safety Information

    Aufbauteile bei Nichtbenutzung vom Fahrzeug abgenommen werden. Achtung: Reparaturen oder Austausch von Teilen durch einen Fachbetrieb durchführen lassen. Es wird empfohlen, die bei Ihrem Audi-Partner er- hältlichen Original-Ersatzteile zu verwenden. Vorsicht: Durch die Montage eines Grundträgers mit/ ohne Aufbauteilen verändert sich die Höhe Ihres Fahrzeuges, dies ist bei z.B.
  • Page 4 75 kg / 165 lbs Geachte klant, Wij zijn verheugd, dat u voor een origineel AUDI- accessoire hebt gekozen. De in deze montagehandleiding genoemde montage- handelingen en veiligheidsvoorschriften moeten beslist in acht worden genomen. Schade, die door het niet in acht nemen van de montage- handleiding en veiligheidsvoorschriften optreedt, is van iedere aansprakelijkheid uitgesloten.
  • Page 5: Avvertenze Di Sicurezza

    Let op: Reparatie of vervanging van onderdelen door een vakkundig bedrijf laten uitvoeren. Er wordt geadviseerd bij uw AUDI-dealer verkrijgbare originele onderdelen te gebruiken. Attentie: Door montage...
  • Page 6 Estimado cliente: Nos alegramos de que se haya decidido por adquirir un accesorio original AUDI Se deberán cumplir sin falta las operaciones de montaje y las indicaciones de seguridad que figuran en estas instrucciones de montaje. Los daños provocados por la inobservancia de las...
  • Page 7: Indicaciones De Seguridad

    Atención: Encomendar a un taller especializado las repara- ciones o el cambio de las piezas. Se recomienda utilizar las piezas de repuestos originales AUDI que se pueden obtener en su concesionario. Precaución: Debido al montaje de un portacargas básico con/sin piezas superpuestas se modifica la altura de su vehículo, lo cual se ha de tener presente sin...
  • Page 8 Stückliste: Pos. Benennung Anzahl Profilrohr vorne Profilrohr hinten Abdeckprofil Stützfuß VR Stützfuß HR Stützfuß VL Stützfuß HL Gleitstück rechts Gleitstück fix links 10 Schraube 4x12 11 Mutter selbstsichernd 12 Scheibe 13 Spannstange vorne 14 Spannstange hinten 15 Kippstütze 16 Blindniete 17 Scheibe 18 Zylinderstift 19 Stützfußabdeckung...
  • Page 9 Stycklista: Lista de piezas: Pos. Benämning Antal Pos. Denominación Profilrör, främre Tubo perfilado delantero Profilrör, bakre Tubo perfilado trasero Tackprofil Perfil de cubierta Stödfot VF Pie de apoyo del. izq. Stödfot HF Pie de apoyo del. der. Stödfot VB Pie de apoyo tras. izq. Stödfot HB Pie de apoyo tras.
  • Page 10 8P9 071 126 8P9 071 126 6 kg max. 75 kg FRONT LEFT 6 kg max. 75 kg REAR LEFT 6 Nm...
  • Page 11 Montage auf dem Dach Bild 1 Die Grundträger sind an der linken Profilrohr- Unterseite mit einem Aufkleber für vorne und hinten gekennzeichnet. Bei Montage der Grundträger ist darauf zu achten, dass sich der Aufkleber auf der linken Fahrzeugseite befindet und der aufgedruckte Pfeil in Fahrtrichtung zeigt! Achtung! Die Kennzeichnungen sind beim Aufsetzen der...
  • Page 12 8P9 071 126 8P9 071 126 6 kg max. 75 kg FRONT LEFT 6 kg max. 75 kg REAR LEFT 6 Nm...
  • Page 13 Montaggio sul tetto Figura 1 Le traverse di base sono contrassegnate sul lato inferiore sinistro del tubo profilato con un’etichetta adesiva per il lato anteriore e quello posteriore. Durante il montaggio delle traverse di base fare attenzione che l’etichetta adesiva si trovi sul lato sinistro e che la freccia ivi stampata sia rivolta in direzione di marcia! Attenzione!
  • Page 14 8P9 071 126 8P9 071 126 6 kg max. 75 kg FRONT LEFT 6 kg max. 75 kg REAR LEFT 6 Nm...
  • Page 15 Montaje sobre el techo Figura 1 Los portacargas básicos están marcados con un adhesivo para la parte delantera y trasera en la parte inferior del tubo perfilado izquierdo. Al montar el portacargas básico se ha de prestar atención a que el adhesivo se encuentre en el lado izquierdo del vehículo y que la flecha impresa apunte en el sentido de la flecha.
  • Page 16: Environmental Note

    Umwelthinweis: Häufig bleibt Grundträger/Tragstab ohne Aufbauteile aus Bequemlichkeit montiert, selbst wenn er nicht mehr gebraucht wird. Durch den erhöhten Luftwiderstand verbraucht Ihr Fahrzeug unnötig Kraftstoff. Nehmen Sie deshalb den Grundträger/Tragstab mit/ohne Aufbauteile nach Gebrauch ab. Allgemeine Hinweise: Beim Dachtransport sind die geltenden Vorschriften der StVZO bzw.
  • Page 17 Avvertenza per la tutela ambientale: Spesso la traversa di base/barra di trasporto con/senza componenti di montaggio rimangono montate, anche se effettivamente non vengono utilizzate. Per via della resistenza aerodinamica aumentata, ciò causa un consumo inutile di carburante. Si raccomanda quindi di smontare la traversa di base/barra di trasporto con/senza componenti di montaggio dopo l’utilizzo.
  • Page 18 Indicación relativa al medio ambiente: A menudo, por comodidad permanece montado el portacargas básico/barra portante con/ sin piezas superpuestas, incluso aunque no se utilicen Por el aumento de la resistencia del aire consume el vehículo innecesariamente mucho combustible. Por tanto, después de su uso desmontar el portacargas básico/barra portante con/sin piezas superpuestas.
  • Page 20 Safety Pass Code:...

This manual is also suitable for:

A3 sportback 05

Table of Contents