Inhaltverzeichniss: Table des matières: Index: Inhalt Seite Contenu Page Stückliste Liste des pièces Content Page Bitte lesen A lire attentivement Item list Vorbereitung Préparation Please read Demontage der CW-Bodenverkleidung Démontage du tapis de sol CW Preparation Sechskantlöcher freilegen Dégager les trous à six pans Disassembling of the CW-floor carpeting Nietmuttern anbringen Placer l'écrou à...
Page 3
Índice: Obsah: 目次: Contenido Página Obsah Strana 内容 ページ Lista de piezas Kusovník 部品リス ト Por favor, léase Přečtěte si prosím お読み下さい Preparación Příprava 準備 Desmontaje del revestimiento del suelo CW Demontáž obložení podlahy CW CWフロアーカーペッ トの取り外し Descubrir los agujeros hexagonales Zpřístupnění...
Stückliste: Item list: Liste des pièces: Position Bezeichnung Anzahl Position Designation Amount Repère Désignation Quantité Trittbrett Running board Marchepied Haltewinkel Angle brackets Equerres de support Abdeckungen Tragarme unten Coverings support arms below Caches des bras de support Schraube M8x20 Screw M8x20 en dessous Schraube M8x40 Screw M8x40...
Lista pezzi: Stuklijst: Stycklista: Posizione Denominazione Numero Positie Omschrijving Aantal Pos. Beteckning Antal Predellino Treeplank Fotbräda Angolare di supporto Hoeksteunen Hållarvinkel Copertura inferiore bracci portanti 6 Afdekkingen draagarmen onderaan Kåpor bärarmar nere Vite M8x20 Schroef M8x20 Skruv M8x20 Vite M8x40 Schroef M8x40 Skruv M8x40 Viti di posizione...
Bitte die Montageanleitung vor Beginn sorgfältig Please read the assembly instructions thoroughly Veuillez lire attentivement la notice de montage lesen. before starting. avant de commencer. Wir empfehlen, die Montage in einer Fachwerkstatt We recommend having the assembly carried out in a Nous vous recommandons de faire effectuer le mon- durchführen zu lassen.
Page 7
(SW 13) • 内多角梅花头 (TX20) • 钻头 Ø 6mm 注: 注: 踏脚板最大承载= 200 kg Audi Q5 8R0 071 065 8R0 071 066 Modelljahr Montageanleitung Assembly instructions Notice de montage Istruzioni per il montaggio Montagehandleiding Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Návod k montáži 取り付け手順...
Vorbereitung. Preparation. Préparation. Vor Anheben des Fahrzeugs rotes Hinweisblatt Before lifting the vehicle, please note the red Avant de soulever le véhicule, veuillez consulter beachten. instruction sheet. la fiche d'instructions rouge. Hebebühne/Wagenheber an den freiliegenden Place auto hoist/ car jack on bare and marked Placer le pont élévateur/cric de levage au und gekennzeichneten Ansetzpunkten am attachment points in the middle of the car...
Page 11
Preparación. Příprava. 準備 Antes de elevar el vehículo, mire la hoja de Před nadzvednutím vozidla si prohlédněte 車両をリフトアップする前に、 赤色のイン instrucciones roja. červený list s upozorněním. ストラクションシートをご参照下さい。 Coloque la plataforma elevadora/gato en Zvedací plošinu / zvedák vozu nasaďte dopro- オートホイスト/カージャッキを間に何も los puntos descubiertos y fijados en la parte střed na volné...
Pict. 3.1 Darstellung Li / Re spiegelbildlich llustrazione Sx/Dx speculare Ilustración izquierda/derecha imagen invertida Illustration left/ right mirror-inverted Illustratie links / rechts als spiegelbeeld Znázornění levé / pravé zrcadlověI 左右镜面对称图解说明 Représentation inversée en miroir gauche/droite Visning vä/hög spegelbild Löcher für Blindnietmuttern freilegen. Uncover holes for blind rivet nuts.
Page 13
Pict. 3.2 Descubrir los agujeros para las tuerca de Zpřístupněte otvory pro nýtovací matice. ブライン ドリベッ トナッ ト用の穴のカバーを remache ciegas. Nahmatejte zalepené šestihranné otvory a 外して下さい。 Palpar los agujeros hexagonales pegados y lepicí fólii odstraňte pomocí šroubováku. ふたをした六角穴を探し、 スクリュー ドライ バーで粘着ホイルを取り外します。...
Pict. 4.1 Nietmuttern mit Nietzange (M8) an vorgesehen Place rivet nuts with rivet gun (M8) on Placer les écrous à sertir avec la pince à sertir Stellen anbringen. provided points. (M8) aux endroits prévus. Drei Blindnietmuttern vorne anbringen. Place three blind rivet nuts at the front. Placer trois écrous borgnes à...
Pict. 4.2 Pict. 4.3 所定の箇所にリベッ トガン(M8)でリベッ トナ Colocar las tuercas de remache con la remacha- Připevněte nýtovací matice pomocí nýtovacích ッ トを取り付けて下さい。 dora (M8) en los lugares previstos. kleští (M8) na místa k tomu určená. 1 前部のブラインドリベットナット3個を取 Colocar tres tuercas de remache ciegas en la Připevněte tři nýtovací...
Pict. 5.1 Support the tank bracket Tank auf der rechten Seite abstützen. Support tank on the right side. Soutenir le réservoir du côté droit. Hinweis: Vor der Montage des Trittbretts, sollte Note: Prior to the running board assembly, the Remarque: avant le montage du marchepied, der Tank möglichst leer sein! tank of the vehicle should preferably be empty ! le réservoir doit être de préférence vidé...
Page 17
Pict. 5.2 Pict. 5.3 Apoyar el depósito por la parte derecha. Nádrž podepřete na pravé straně. 右側のタンクを支えて下さい。 Advertencia: Antes del montaje del estribo, Upozornění: Před montáží stupačky by měla ランニングボー ドアッシーの取り付け前 dentro de lo posible, el depósito debe estar být nádrž...
Pict. 6.1 Pict. 6.2 Pict. 6.3 Pict. 6.4 Pict. 6.5 Haltewinkel anbringen, ausrichten und hand- Place angle bracket, align and tighten by hand. Placer l'équerre de support, orienter et serrer à fest anziehen. Assemble the angle bracket at the FRONT on la main.
Posizionare angoli di fissaggio, allinearli e Hoeksteun aanbrengen, uitlijnen en stevig Sätt dit hållarvinkeln, rikta in den och drag åt avvitarli a mano. aantrekken. den för hand. Montare gli angoli di fissaggio ANTERIORI a si- Hoeksteun VOORAAN links en rechts met twee Montera hållarvinkeln FRAM vänster och nistra e a destra con due viti M8x20 e avvitare schroeven M8x20 monteren en telkens met 20...
Pict. 7.1 ZSB Trittbrett anbringen und ausrichten. Attach and align ZSB running board. Fixer et orienter le marchepied ZSB. ZSB Trittbrett mit neun Schrauben M8x20 Assemble ZSB (assembly) running board with Monter le marchepied ZSB avec neuf vis M8x20 montieren und mit jeweils 20Nm anziehen. nine screws M8X20 and tighten with 20Nm et serrer ces vis avec un couple de 20 Nm.
Pict. 7.1 Posizionare il predellino da montare ed Dubbelzijband-treeplank aanbrengen en Sätt dit och justera in fotbrädan ZSB. allinearlo. uitlijnen. Sätt dit fotbrädan ZSB med nio skruvar M8x20 Montare il predellino con 9 viti M8x20 e Dubbelzijband-treeplank met negen schroeven. och drag åt med vardera 20 Nm.
Page 23
Colocar y alinear el estribo ZSB. Připevněte a vyrovnejte stupačku ZSB. ZSBランニングボー ドを付け、 真直ぐに合 Montar el estribo ZSB con nueve tornillos Namontujte stupačku ZSB pomocí devíti šrou- わせます。 M8x20 y apretar con 20Nm respectivamente. bů M8x20 a vždy utáhněte momentem 20 Nm. ZSBランニングボードを M8X20のスク...
Pict. 11.0 Ausgeschnittene Bodenverkleidung wieder Reassemble cut out floor carpeting. Remonter le revêtement de sol découpé. montieren. Note: It must be considered that the CW-floor Attention: Veiller à ce que le revêtement de sol Achtung: Es ist darauf zu achten, das die CW- carpeting and the covers of the support arms CW et les caches des bras de support, montés Bodenverkleidung und die später montierten...
Page 25
Pict. 11.0 Montar de nuevo revestimiento del suelo Vyříznuté obložení podlahy zase namontujte. 切り取ったフロアカーペッ トを再度組み付 cortado. けます。 Pozor: Dejte pozor na to, aby obložení podlahy Aviso: Se debe tener en cuenta que el revesti- CW a později montované kryty nosných ramen 注意: CWフロアカーペッ...
Pict. 12.1 Bohrungen für Clipse kennzeichnen. Mark drillings for clips. (see arrow) Marquer les perçages pour les clips. (siehe Pfeil) (voir flèche) 12.1 Vordere Abdeckung der Trag-Arme hinhalten, 12.1 Hold up cover placed at the bottom of the sup- 12.1 Maintenir le cache avant des bras de support um die Position der Bohrungen für die Clipse port arms to mark positions of the drillings for...
Pict. 12.2 Markera upp borrhålen till klämmorna (se pil). 12.1 Håll upp bärarmarnas främre kåpa för att kunna markera positionerna för borrhålen till klämmorna (plåtmuttrar) på golvförklädnaden. Kontrollera att kåporna ligger innanför golvförklädnaderna ! Kåporna får inte sticka ut ! 12.2 Håll upp bärarmarnas mellersta kåpa för att kunna markera positionerna för borrhålen till...
Pict. 14.1 Alle Clipse (Blechmuttern) aufstecken. Attach all clips (speed nuts). Fixer tous les clips (écrous à tôle).. Hinweis: (Auf Bodenverkleidung und die drei Important information: (on floor carpeting Remarque: (sur le revêtement de sol et les Trag-Arme). and the three support arms). trois bras de support).
Page 31
Pict. 14.2 Pict. 14.3 Poner todos los clips (tuercas para chapa). Nasuňte všechny klipy (matice do plechu). 4 全てのクリップを付けます (スピードナ Aviso: (En el revestimiento del suelo y los tres Upozornění: (Na obložení podlahy a tři nosná ット)。 brazos de soporte). ramena). 重要情報: (フロアカーペットと3つのサ...
Untere Abdeckung der Trag-Arme montieren. Abdeckung vorne in die Kunststoffabdeck- ung des Trittbretts einschieben und hinten hochklappen. Anschließend die Abdeckung der Trag-Arme anschrauben. Blechschrauben mit 2,5Nm anziehen. Achtung: Abdeckungen müssen umlaufend an den CW-Bodenverkleidungen anliegen. 15.1 Abdeckung vorne anbringen. 15.2 Abdeckung mitte anbringen.
Pict. 15.1 Pict. 15.2 Pict. 15.3 Onderste afdekking van de draagarmen mon- Monterna bärarmarnas nedre kåpa. Skjut in Montare il coperchio inferiore dei bracci di teren. Afdekking vooraan in de kunststofafdek- kåpan framtills i fotbrädans plastkåpa och fäll sostegno, Far scorrere in avanti il coperchio nel king van de treeplank schuiven en achteraan upp baktills.
Aan het einde van de montagehandleiding I anslutning till monteringsanvisningarna hittar vindt u: • la certificazione del fabbricante Audi AG • de verklaring van de fabrikant Audi AG • tillverkarintyget från AUDI AG • l'estratto dell'autorizzazione CE rilasciata • het uittreksel uit de EG-goedkeuring, uitgereikt •...
Page 35
Acompañando a las instrucciones de montaje V příloze montážních návodů najdete: 取付説明について : encontrará lo siguiente: • el certificado de fabricante de Audi AG • potvrzení výrobce – společnosti Audi AG • アウディAGの製造者証明書 • un extracto de la autorización de la CE expedido •...
Page 36
This work is protected by copyright. Each application is forbidden without consent of the Author. Printed in Germany Copyright 2008 AUDI AG, Ingolstadt Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung ist ohne Zustimmung des Urhebers unzulässig. Printed in Germany Copyright 2008 AUDI AG, Ingolstadt...
Need help?
Do you have a question about the 8R0 071 065 and is the answer not in the manual?
Questions and answers