Porter-Cable PCE201 Instruction Manual

Porter-Cable PCE201 Instruction Manual

4.3 amp 1/4" hex chuck impact driver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

4.3 AMP 1/4" (6.35mm) Impact Driver
4,3 A 6,35 mm (1/4 po) Visseuse à percussion
4,3 A 6,35 mm (1/4 pulgada) Destornillador de impacto
www.portercable.com
Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to:
www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx
Merci d'avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.
com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx pour enregistrer votre
nouveau produit.
Gracias por elegir PORTER-CABLE usted! Para registrar su nuevo producto,
visite: www.portercable.com / ServiceAndSupport / ProductRegistration.aspx
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE
SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
CATALOG NUMBER
N° de catalogue
catálogo N°
PCE201

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Porter-Cable PCE201

  • Page 1 4,3 A 6,35 mm (1/4 po) Visseuse à percussion 4,3 A 6,35 mm (1/4 pulgada) Destornillador de impacto www.portercable.com Thank you for choosing PORTER-CABLE! To register your new product, go to: www.portercable.com/ServiceAndSupport/ProductRegistration.aspx Merci d’avoir choisi PORTER-CABLE! Consulter le site Web www.portercable.
  • Page 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    e) Do not overreach. keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
  • Page 4 SAFETY EQUIPMENT: • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CPA Z94.3), • ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection, • NOSH/OSHA respiratory protection. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • c rystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
  • Page 5: Operation

    COMPONENTS Figure A 1. Trigger switch 2. Forward/Reverse button 3. Chuck collar 4. 1/4 inch hex quick-release chuck 5. Magnetic Bit holder 6. Belt hook OPERATION WARNING: To reduce the risk of injury, always unplug tool from power supply before making any adjustments or changing accessories.
  • Page 6: Troubleshooting

    (If the product repeatedly causes the circuit breaker to trip, discontinue use immediately and have it serviced at a Porter Cable service center or authorized servicer.) • Cord or switch is damaged. • Have cord or switch replaced at a Porter Cable Service Center or Authorized Servicer For assistance with your product, visit our website at www.portercable.com for a list of service centers, or call the Porter-Cable Customer Care Center at (888) 848-5175.
  • Page 7: Maintenance

    REPLACEMENT PARTS MOTOR BRUSHES Porter-Cable uses an advanced brush system which automatically stops the drill when the brushes wear out. These brushes are serviceable. Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our service website at www.
  • Page 8 The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a gray and black color scheme; a “four point star” design; and three contrasting/outlined longitudinal stripes. The following are also trademarks for one or more PORTER-CABLE and Delta products: Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER- CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d’ « étoile à quatre pointes » et trois bandes longitudinales contrastantes/à contours. Les marques suivantes sont également des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits PORTER-CABLE ou Delta : Las siguientes...
  • Page 9 LIGNES DIRECTRICES EN MATIèRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Particulières

    b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. c) Empêcher les démarrages intempestifs.
  • Page 11 le plaçant à la verticale, vous risquez de le renverser. • Tenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des évents. En effet, les évents cachent souvent des pièces mobiles qui risquent de happer ces articles. • Tenir fermement l’outil à deux mains. Utiliser la poignée auxiliaire si l’outil en est muni. Sinon, saisir l’outil par le bas de poignée.
  • Page 12: Description Fonctionnelle

    SYMBOLES L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V ....volts A....ampères Hz ..... hertz W....watts min ... minutes ou AC ..courant alternatif ou DC..courant continue non .....régime à vide ....
  • Page 13 FONCTIONNEMENT DÉTENTE à VITESSE VARIABLE (FIG. B) Pour démarrer l’outil, presser la détente (1). Pour éteindre l’outil, simplement la relâcher. L’outil est doté d’un frein, dès le relâchement complet de la détente, le mandrin s’arrêtera. L’interrupteur de vitesse variable vous permet de choisir la vitesse convenant le mieux à une application particulière. Plus la détente est enfoncée, plus la vitesse de l’outil sera élevée. REMARQUE : utiliser les vitesses plus basses pour débuter le perçage d’un trou sans pointeau, percer le métal, les plastiques ou la céramique et visser. Pour une durée de vie accrue de l’outil, utiliser la fonction de vitesse variable uniquement pour...
  • Page 14: Entretien

    CLIP DE CEINTURE (FIG. F) AVERTISSEMENT : S’assurer que l’outil est débranché pour empêcher l’activation de la détente lors de la pose ou de la dépose d’accessoires. Un clip de ceinture (6) est fourni. Il peut être placé d’un côté ou de l’autre de l’outil selon les préférences de l’utilisateur, pour un accès pratique et le rangement durant l’utilisation de l’outil. • Attacher le clip de ceinture en insérant l’onglet du clip de ceinture dans la fente sur la poignée de la perceuse comme l’illustre la figure F. • Fixer le clip de ceinture sur la poignée au moyen de la vis fournie, puis serrer fermement avec un tournevis à pointe cruciforme.
  • Page 15: Pièces De Rechange

    PIèCES DE RECHANGE BALAIS DE MOTEUR Porter-Cable recourt à un mécanisme de balais évolué qui arrête automatiquement la perceuse quand les balais sont usés. Ces balais sont réparables. Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter le site Web www.portercable.com. Il est également possible de commander des pièces au centre de réparation de l’usine PORTER-CABLE et au centre de réparation sous garantie autorisé PORTER-CABLE le plus près. Ou composer le 1-888-848-5175 pour le service à la clientèle. ENTRETIEN ET RÉPARATION Ce produit n’est pas réparable par l’utilisateur. Aucune pièce à l’intérieur du chargeur ne peut être réparée par l’utilisateur. Pour éviter tout dommage aux composants internes sensibles à l’électricité statique, faire effectuer toute réparation par un centre de réparation autorisé. Pour de plus amples renseignements à propos de PORTER-CABLE, ses centres de réparation en...
  • Page 16: Garantie Limitée De Trois Ans

    Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. En plus de la garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre : SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN (1) AN : PORTER-CABLE entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées par une utilisation normale, et ce, gratuitement et à tout instant pendant la première année à compter de la date d’achat. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS : Si l’utilisateur n’est...
  • Page 17: Pautas De Seguridad/Definiciones

    PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará...
  • Page 18 b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta.
  • Page 19 • Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre su base, pero se pueden volcar fácilmente. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
  • Page 20 SíMBOLOS • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ....voltios A ....amperios Hz ..... hertz W ....vatios min ... minutos o AC ...corriente alterna n o ....no velocidad sin carga o DC...corriente continua ....Construcción Clase I (con conexión a tierra) ....
  • Page 21 OPERATION ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo de ajuste o quitar o instalar suplementos o accesorios. Interruptor dIsparador de velocIdad varIable - Figura b Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (1). Para apagar la herramienta, suelte el interruptor disparador. La herramienta está equipada con un freno. El portabrocas se detendrá cuando suelte completamente el interruptor disparador. El interruptor de velocidad variable le permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicación en particular.
  • Page 22: Detección De Problemas

    Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. pIeZas de repuesto CEPILLOS DEL MOTOR Porter-Cable utiliza un avanzado sistema de cepillos que detiene automáticamente el taladro cuando los cepillos se desgastan. Se puede realizar el mantenimiento de estos cepillos. Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com. También puede solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica PORTER-CABLE o al Centro de mantenimiento con garantía...
  • Page 23 (888) 848-5175. MantenIMIento Y reparacIones El mantenimiento de este producto no puede ser realizado por el usuario. Dentro del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. El mantenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro de mantenimiento autorizado para evitar daños a los componentes internos, sensibles a la estática. Para obtener información acerca de PORTER- CABLE, sus centros de mantenimiento o centros de mantenimiento con garantía autorizados, visite nuestro sitio web en www.portercable.com o comuníquese con nuestro Centro de atención al cliente al...
  • Page 24 Además de la garantía, las herramientas PORTER-CABLE están cubiertas por nuestro: servIcIo GratuIto de 1 año: PORTER-CABLE realizará el mantenimiento y reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer año después de la compra. GarantÍa de devolucIón de dInero de 90 dÍas: Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica PORTER- CABLE, puede devolver el producto dentro de los 90 días siguientes a la fecha de compra acompañado del recibo. De esta manera, se le reintegrará el importe total del producto sin...

Table of Contents