Ferrari Enzo 2003 Owner's Manual page 186

Hide thumbs Also See for Enzo 2003:
Table of Contents

Advertisement

Controllo livello olio impianto
idroguida
Il controllo del livello deve essere
eseguito a motore caldo, dopo aver
percorso almeno 15 Km, con vettu-
ra in piano.
Rimuovere il tappo A dal serbatoio
nel vano motore e verificare che il
livello risulti compreso tra le tacche
di "MIN" e "MAX" incise sull'asta
di livello.
Il controllo deve essere eseguito con
tappo appoggiato sul serbatoio.
Procedere all'eventuale rabbocco
con olio prescritto (vedi capitolo "Ri-
fornimenti" pag. 1.17) fino al livello
"MAX".
Riavvitare saldamente il tappo.
A
4
.14
Checking the oil level in the hy-
draulic steering system
The level check must be carried out
with the engine warm, after having
travelled at least 15 Km, and with
the vehicle parked on a flat ground.
Remove the cap A on the tank in the
engine compartment and ensure
that the level lies between the "MIN"
and "MAX" notches on the dipstick.
The oil level check must be carried
out with the cap resting on the tank.
If necessary, top up the oil level to
the "MAX" notch, using the oil pre-
scribed (see "Capacities" section
page 1.17).
Screw the cap back on tightly.
A Tappo serbatoio idroguida
A Hydraulic steering tank cap
A Bouchon réservoir de direction assistée
A Deckel des Hydrolenkungsbehälters
Contrôle niveau d'huile systè-
me de direction assistée
Le contrôle du niveau est à exécu-
ter avec le moteur chaud, après
avoir parcouru au moins 15 km, avec
la voiture en plan.
Oter le bouchon A du réservoir dans
le compartiment moteur et contrôler
que le niveau est compris entre les
repères "MIN" et "MAX" marquées
sur la tige de niveau.
Le contrôle doit être exécuté avec
le bouchon appuyé sur le réservoir.
Si nécessaire, rétablir le niveau en
utilisant de l'huile du type prescrit
(voir le chapitre "Ravitaillements"
page 1.17) jusqu'au repère "MAX".
Visser solidement le bouchon.
Ölstandskontrolle der Hydro-
lenkungsanlage
Die Füllstandkontrolle ist bei war-
mem Motor und nach einer Fahrt
von mindestens 15 km auf einer
ebenen Fläche auszuführen.
Den Deckel A vom Behälter im Mo-
torraum abnehmen und prüfen, ob
sich der Füllstand im Bereich zwi-
schen den Markierungen "MIN" und
"MAX" auf dem Ölmessstab befin-
det.
Die Kontrolle muss mit auf dem Be-
hälter aufliegendem Deckel durch-
geführt werden.
Falls erforderlich mit dem angegebe-
nen Öl (siehe Kapitel "Füllmengen"
S. 1.17) bis zur Markierung "MAX"
auffüllen.
Den Deckel wieder fest anschrau-
ben.
AUTOTELAIO
CHASSIS
CHASSIS
FAHRGESTELL

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents