Generalita; Chiavi Della Vettura - Ferrari Enzo 2003 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for Enzo 2003:
Table of Contents

Advertisement

CHIAVI DELLA VETTURA

Alla consegna della vettura vengo-
no fornite due chiavi uguali che sono
utilizzabili per:
– chiusura porte;
– avviamento della vettura;
– disarmo del sistema antifurto.
In caso di smarrimento è pos-
sibile richiedere un duplicato
all'organizzazione Ferrari, ci-
tando il numero riportato sulla
targhetta in plastica allegata
alla chiave.
Aver cura di registrare
il numero negli apposi-
ti spazi previsti nella
ATTENZIONE
ATTENZIONE
tessera di garanzia.
1
.2
CAR KEYS
The car is delivered with two identi-
cal keys. These operate:
– the door closing;
– the ignition;
– the alarm system disarming.
If you lose a key, you can ask
for a duplicate from the Ferrari
network, quoting the number
shown on the plastic label at-
tached to the key.
Record this number in
the suitable blanks of
the Warranty Card.
WARNING!
WARNING!
CLÉS DE LA VOITURE
La voiture est livrée avec deux clés
identiques qui peuvent être utilisées
pour:
– verrouillage des portes;
– démarrage de la voiture;
– désarmement du système antivol.
En cas de perte, il est possible
de demander un double à l'or-
ganisation Ferrari en rappelant
le numéro reporté sur la
plaquette en plastique accom-
pagnant la clé.
Ayez soin de noter le
numéro de la clé dans
les espaces spéciaux
ATTENTION
ATTENTION
prévus sur le carnet de
garantie.
FAHRZEUGSCHLÜSSEL
Dem Fahrzeug werden zwei gleiche
Schlüssel mitgegeben, und zwar für:
– Verriegelung der Türen;
– Start des Fahrzeugs;
– Abrüstung des Diebstahlsicherun-
gssystems.
Anhand der Schlüsselnummer
auf dem Kunststoffanhänger
können bei Ferrari für den Fall
eines Verlustes Ersatzschlüs-
sel angefordert werden.
Die Schlüsselnummer
zur Sicherheit in das en-
tsprechende Feld auf
ACHTUNG
ACHTUNG
der Garantiekarte ein-
tragen.

GENERALITA'

GENERAL
GENERALITES
ALLGEMEINES

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents