Immergas VICTRIX Zeus 26 1 I Instruction Booklet And Warning page 6

Hide thumbs Also See for VICTRIX Zeus 26 1 I:
Table of Contents

Advertisement

PL
• Przepisy dotyczące instalacji: niniejszy kocioł
może zostać zainstalowany na zewnątrz w miej-
scu częściowo osłoniętym. Za miejsce częściowo
osłonięte uważa się takie, w którym kocioł nie
jest wystawiony na bezpośrednie działanie
czynników atmosferycznych (deszcz, śnieg, grad,
itd.).
Uwaga: instalacja kotła na ścianie musi mu zagwa-
rantować stabilne i pewne wsparcie.
Kołeczki (dostarczane seryjnie) w razie obecności
listwy wspornikowej lub bazy mocującej w wypo-
sażeniu kotła, mogą zostać użyte wyłącznie dla
umocowania kotła na ścianie; mogą zapewnić od-
powiednie wsparcie tylko, gdy wprowadzone wła-
ściwie (według reguł dobrej praktyki) na ścianach
zbudowanych z cegieł pełnych lub półpełnych. W
przypadku ścian wykonanych z cegły dziurawki lub
przegród o ograniczonej stabilności, lub murarki in-
nej od tej wskazanej, należy przeprowadzić wstępną
kontrolę stabilności systemu wsparcia.
N.B.: śruby do kołeczków z łbem sześciokątnym
obecne w blister służą wyłącznie do umocowania
odpowiedniej listwy wspornikowej na ścianie.
Kotły te służą do ogrzania wody do temperatury
niższej od temperatury wrzenia przy ciśnieniu
atmosferycznym.
Muszą zostać podłączone do instalacji cieplnej i sie-
ci dystrybucji wody użytkowej (w.u.) odpowiedniej
do ich osiągów oraz ich mocy.
CZ
• Instalační normy: tento kotel je možné instalovat
ve venkovním prostředí na částečně chráněném
místě. Místem částečně chráněným se rozumí
takové místo, kde kotel není vystaven přímému
působení a pronikání atmosférických srážek
(déšť, sníh, kroupy atd.).
Upozornění: Místo instalace na stěnu musí kotli
poskytnout stabilní a pevnou oporu.
Hmoždinky (dodané v počtu několika kusů) v případě
opěrné konzoly nebo upínací podložky obsažené v do-
dávce jsou určeny výhradně k instalaci kotle na stěnu.
Adekvátní oporu mohou zaručit pouze pokud jsou
správně instalovány (podle technických zvyklostí)
do stěn z plného nebo poloplného zdiva. V případě
stěn z děrovaných cihel nebo bloků, příček s omeze-
nou statikou nebo zdiva jiného, než je výše uvedeno,
je nutné nejdříve přistoupit k předběžnému ověření
statiky opěrného systému.
Poznámka: Hmoždinkové šrouby se šestihrannou
hlavou v blistru se používají výhradně k upevnění
opěrné konzoly na zeď.
Tyto kotle slouží k ohřevu vody na teplotu nižší, než
je bod varu při atmosférickém tlaku.
Musí být připojeny k topnému systému a rozvodné
síti užitkové vody, které odpovídají jejich výkonu
a možnostem.
4
HU
• Telepítési szabályok: ez a kazán felszerelhető
külső, részlegesen védett térbe. Részlegesen
védett külső tér alatt olyan hely értendő, ahol a
kazánt nem érik közvetlenül az időjárási hatások
és belsejébe nem juthat csapadék (eső, hó, jégeső
stb.).
Figyelem! A falra történő rögzítésnek kellően
stabilan és biztonságosan kell tartania a hőtermelő
készüléket.
A tipliket (készülékhez adott csomagban), amennyi-
ben a kazánt kiegészíti egy tartó kengyel vagy rögzítés
sablon, kizárólag a kazánnak a falra rögzítéséhez
lehet használni! Csak abban az esetben biztosíta-
nak megfelelő stabilitást, ha tömör vagy féltömör
téglából rakott falba, helyesen (szakszerűen)
kerülnek felszerelésre. Üreges téglából vagy falazó
elemből készült fal vagy korlátozott teherbírású
válaszfal, illetve a fentiektől eltérő falszerkezet
esetén előzetesen ellenőrizni kell a tartórendszer
statikai terhelhetőségét.
MEGJ: a tiplikhez való hatszög fejű csavarokat
kizárólag a fali tartó kengyel rögzítéséhez szabad
használni.
Ezek a kazánok arra szolgálnak, hogy vizet me-
legítsenek fel atmoszférikus nyomásnál forráspont
alatti hőmérsékletre.
Csakis rendeltetésüknek és teljesítményüknek
megfelelő fűtési rendszerre és vízhálózatra csat-
lakoztathatók.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VICTRIX Zeus 26 1 I and is the answer not in the manual?

Table of Contents

Save PDF