Gorenje MO 20 MW Instruction Manual
Hide thumbs Also See for MO 20 MW:
Table of Contents
  • Princip Delovanja
  • Garancija in Servis
  • Garancija I Servis
  • Како Работи Микробрановата Печка
  • Használati Utasítás
  • Fontos Biztonsági Utasítások
  • Vezérlő Panel
  • Jótállás És Szerviz
  • Ghid Rapid
  • Návod Na Obsluhu
  • Technické Údaje
  • Ovládací Panel
  • Záruka & Servis
  • Опис Приладу
  • Панель Управління
  • Навколишнє Середовище
  • Гарантія Та Обслуговування
  • Kuchenka Mikrofalowa
  • Charakterystyki Techniczne
  • Przed Wezwaniem Serwisu
  • Opis Kuchenki
  • Panel Sterujący
  • Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa
  • Zasada Działania
  • Технически Характеристики
  • Преди Да Се Обадите В Сервиза
  • Важни Инструкции За Безопасност
  • Описание На Частите
  • Нива На Мощност
  • Спиране На Готвенето
  • Опазване На Околната Среда
  • Гаранция И Сервизно Обслужване
  • Радио Помехи
  • Важные Предупреждения
  • Описание Прибора
  • Панель Управления
  • Принцип Работы
  • Руководство По Использованию
  • Защита Окружающей Среды
  • Гарантия И Обслуживание
  • Jak Mikrovlnná Trouba Funguje
  • Záruka a Servis
  • Specificazioni
  • Interferenze Radio
  • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
  • Pannello DI Comando
  • Principio DI Funzionamento
  • Tutela Dell'ambiente
  • Garanzia E Assistenza

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 44
Mikrovalovna peèica
Mikrovalovna peænica
Mikrotalasna rerna
Ìèêðîáðàíîâàòà ïå÷êà
Microwave oven
Mikrohullámú sütõ
Microunde
̳êðîõâèëüîâà ï³÷
Kuchenka mikrofalowa
Ìèêðîâúëíîâàòà ôóðíà
Ìèêðîâîëíîâàÿ ïå÷ü
Mikrovlnná trouba
Forno a microonde
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Használati útmutató
Manual de utilizare
I
íöòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Instrukcja obs³ugi
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
Návod na použití
Istruzioni d'uso
MO 20 MW
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
H
RO
UA
PL
BG
RUS
CZ
I

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MO 20 MW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje MO 20 MW

  • Page 1 Mikrovalovna peèica Mikrovalovna peænica Mikrotalasna rerna Ìèêðîáðàíîâàòà ïå÷êà Microwave oven Mikrohullámú sütõ MO 20 MW Microunde ̳êðîõâèëüîâà ï³÷ Kuchenka mikrofalowa Ìèêðîâúëíîâàòà ôóðíà Ìèêðîâîëíîâàÿ ïå÷ü Mikrovlnná trouba Forno a microonde Navodila za uporabo BIH HR Upute za uporabu BIH SRB MNE Uputstvo za upotrebu Óïàòñòâà...
  • Page 2 Navodila za uporabo ......3 Upute za uporabu ......13 SRB-MNE Uputstvo za upotrebu ....23 Упатства за употреба ....33 Instruction manual ......44 Használati utasítás ......54 Instrucŝiuni de utilizare ....64 Návod na obsluhu ....………..75 Iнструкція з експлуатації .. ………..85 Instrukcja obsługi......
  • Page 3 MIKROVALOVNA PEĈICA Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih skrbno shranite! Osnovne tehniĉne lastnosti Poraba energije: ..............230 V ~ 50 Hz, 1200 W Izhodna moţ:....................700 W Delovna frekvenca: .................. 2450 MHz Zunanje dimenzije: ........452 mm (Š) × 262 mm (V) × 335 mm (G) Dimenzije notranjosti (komore): ....
  • Page 4 Motnje radijskih signalov Delovanje mikrovalovne peţice lahko povzroţa motnje na Vašem radijskem, televizijskem ali drugem podobnem sprejemniku. Ţe pride do motenj, jih lahko ublaţite ali odpravite z naslednjimi ukrepi: a) Oţistite površino vrat ter tesnilne površine peţice. b) Postavite radijski oz. televizijski sprejemnik ţim dlje od mikrovalovne peţice. c) Za radijski oz.
  • Page 5 Zeleno-rumena: ozemljitev Modra: nevtralna ņiva faza Rjava: Ker barve ţic prikljuţnega kabla aparata morda ne ustrezajo povsem oznakam na terminalih vtiţnice, upoštevajte naslednje: Ţico, ki je obarvana zeleno-rumeno, prikljuţite na terminal vtiţnice, ki je oznaţen s ţrko E ali simbolom za ozemljitev ┴, oz. terminal, pobarvan v zeleno ali zeleno-rumeno.
  • Page 6 2. Peţico uporabljajte izkljuţno za pripravo hrane in nikoli za, na primer, sušenje obleke, papirja ali drugih ne prehrambenih proizvodov ali za sterilizacijo. 3. Ne aktivirajte peţice, ko je prazna, saj lahko s tem poškodujete peţico. 4. V notranjosti peţice ne shranjujte niţesar, sploh pa ne ţasopisa, kuharskih knjig ipd.
  • Page 7 preden jo vzamete ven. S tem omogoţite, da se mešanica ustali, hkrati pa prepreţite vretje–tvorbo mehurţkov, ko vanjo postavite ţlico ali kocko. 16. Ko pripravljate hrano ali pijaţo vedno dosledno upoštevajte navodila v kuharski knjigi oz. priroţniku in ne pozabite, da se nekatere vrste hrane, na primer boţiţni puding, marmelada in pita z mletim mesom, segrejejo zelo hitro.
  • Page 8: Princip Delovanja

    POMEMBNO: Ne uporabljajte peţice, ţe leţajni obroţ in vrtljivi podstavek nista namešţena! NADZORNA PLOŃĈA 1 - Gumb za nastavitev ţasa (0 - 30 minut) 2 - Gumb za nastavitev stopenj. Kako deluje mikrovalovna peĉica Valovi so visokofrekvenţni elektromagnetni valovi; energija, ki jo sprošţajo omogoţa segrevanje ali kuhanje hrane, ne da bi ta spremenila obliko ali barvo.
  • Page 9 Preverjanje, ĉe peĉica deluje pravilno 1. Postavite Skledo vode na vrtljivi podstavek. 2. Gumb za nastavitev moţi ţarkov obrnite na najvišjo nastavitev. 3. Z gumbom za nastavitev ţasa izberite ţas 4 - 5 minut. Peţica mora pri tem biti prikljuţena na ustrezno vtiţnico. Vrtljivi podstavek mora biti namešţen. Ţe ne izberete maksimalne moţi ţarkov, bo trajalo dlje, da voda zavre.
  • Page 10 Hitri vodnik za uporabo ODTAJANJE HRANE Funkcija odtajanja Vam omogoţa odtajanje mesa, perutnine in rib. Postavite zamrznjeno hrano na sredino vrtljivega podstavka in zaprite vrata. 1. Gumb za nastavitev moţi ţarkov obrnite na "DEFROST" (odtajanje) je med srednjo( Medium) in Srednje nizko ( Medium Low) moţjo ţarkov. 2.
  • Page 11 Ob hitrem segrevanju lahko obţutljivo steklo Fina steklena posoda in poţi. kozarci Steklenke Odstranite pokrov, primerno le za pogrevanje Lahko povzroţijo iskrenje ali poţar. Kovinske posode Vreţke za zamrzovalnik s Lahko povzroţijo iskrenje ali poţar. kovino Papirnati kroţniki in Primerno ob krajšem ţasu kuhanja ali za Previdno skodelice, papirnate pogrevanje.
  • Page 12: Garancija In Servis

    Ţe v vaši drţavi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate. Samo za osebno uporabo! Dodatna priporoţila za peţenje z mikrovalovi ter koristne nasvete najdete na spletni strani: http://microwave.gorenje.com VELIKO UŢITKA OB UPORABI VAŠE MIKROVALOVNE PEŢICE VAM ŢELI...
  • Page 13 MIKROVALOVNA PEĆNICA Paţljivo proţitajte ova uputstva i saţuvajte ih za kasniju upotrebu. TEHNIĈKE SPECIFIKACIJE Potrošnja energije ..............230 V – 50 Hz, 1200 W Radna snaga ....................700 W Radna frekvencija ..................2450 Mhz Vanjske dimenzije ........452 mm (Š) x 262 mm (V) x 335 mm (G) Dimenzije unutrašnjeg otvora ........
  • Page 14 POSTAVLJANJE 1. Provjerite dali je sva ambalaţa odstranjena, naroţito iz unutrašnjosti pešnice. 2. Provjerite dali nakon uklanjanja ambalaţe na pešnici nema vidljivih oštešenja, kao što su: a) zamaknuta vrata; b) oštešena vrata se ne zatvaraju pravilno; c) na ekranu i na pokazivaţu ima ogrebotina ili uleknuša; d) ogrebotine u unutrašnjosti pešnice.
  • Page 15 1. Prije upotrebe paţljivo proţitajte uputstva za upotrebu. 2. Neki proizvodi, npr. jaja ili zatvorene konzerve (staklenke ili boţice za djecu) mogu tijekom kuhanja puknuti, zato ih u mikrovalnoj pešnici ne smijete ugrijavati. 3. Mikrovalnu pešnicu koristite samo u one svrhe, za koje je namijenjena, i onako, kako je to opisano u uputstvima.
  • Page 16 U PEĆNICI NE UPOTREBLJAVAJTE SLIJEDEĆE POSUĐE: - ne upotrebljavajte metalno posuŤe, ili posuŤe s metalnim ruţkama; - ne upotrebljavajte posuŤe s metalnim mreţicama ili okvirima; - ne upotrebljavajte papirnate kesice, povezane ţiţanim vezicama; - ne upotrebljavajte posuŤe iz melamina, jer sadrţi tvari, koje upijaju mikrovalnu energiju;...
  • Page 17 Opis djelova pećnice 1 - Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 2 - Otvori za zraţenje 3 - Leţajni obruţ 4 - Stakleni pladanj 5 - Nadzorna ploţa Nadzorna ploĉa 1 - Gumb za podešavanje vremena (0 - 30 minuta) 2 - Gumb za podešavanje jaţine. Kratak pregled djelovanja pećnice 1.
  • Page 18 Ako ņelite odmrzavati hranu 1. Gumb za podešavanje jaţine zraţenja postavite na "DEFROST" (odmrzavanje). 2. Okretanjem gumba za podešavanje vremena kuhanja odaberite traţeno vrijeme. Kako mikrovalna pećnica djeluje Mikro valovi su visoko-frekvencijski elektromagnetski valovi; energija koju proizvode omogušuje zagrijavanje odnosno kuhanje hrane, bez mijenjanja njenog oblika ili boje.
  • Page 19 Ńto uĉiniti ako niste sigurni ili naiĊete na problem Ako se pojavi neki od dolje navedenih kvarova, pokušajte ga ukloniti predlaganim zahvatima. Slijedeše pojave su uobiţajene: kondenzirana vlaga u unutrašnjosti pešnice, kruţenje zraka oko vrata pešnice i u okolici kušišta, odsjaj svjetala u okolici vrata i kušišta, para izlazi iz okoline vrata ili kroz otvore za zraţenje.
  • Page 20 Nikad ne palite pećnicu, kad je ova prazna! Tijekom kuhanja moţete okretanjem gumba za podešavanje mijenjati jaţinu zraţenja. Prekid kuhanja 1. Za prijevremen prekid kuhanja: - otvorite vrata. Kuhanje se zaustavi, za nastavak zatvorite vrata. 2. Za potpuno zaustavljanje (opoziv) kuhanja: Okrenite gumb za podešavanje vremena na 0.
  • Page 21 staklo moţe puknuti. Boce Odstranite poklopac, prikladno samo za podgrijavanje. Metalno posuŤe Moţe uzrokovati iskrenje ili poţar. Vrešice za zamrzivaţ s metalom Moţe uzrokovati iskrenje ili poţar. Papirnati tanjuri i šalice, papirnate Prikladno za kraše vrijeme Oprez, vidi salvete, papirnati ubrusi napomenu kuhanja ili za podgrijavanje.
  • Page 22: Garancija I Servis

    Ako u vašoj drţavi nema takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kušanske aparate. Nije za profesionalnu uporabu! Dodatna pojašnjenja za pešenje s mikrovalovima, te korisne savjete, moţete pronaši na internet stranici: http://microwave.gorenje.com MNOŠTVO UŢITAKA PRI UPORABI VAŠE MIKROVALNE PEŠNICE VAM ŢELI...
  • Page 23 MIKROVALNA RERNA SRB-MNE Pre poĉetka korińtenja paņljivo proĉitajte ova uputstva i briņljivo ih saĉuvajte! Osnovne tehniĉke specifikacije Potrošnja energije ............... 230 V ~ 50 Hz, 1200 W Radna snaga ....................700 W Radna frekvencija ..................2450 Mhz Spoljne dimenzije ........452 mm (Š) x 262 mm (V) x 335 mm (G) Dimenzije unutrašnjosti (komore) ......
  • Page 24 b) postavite radio ili TV-prijemnik što dalje od mikrovalne rerne; c) za radio ili TV prijemnik antenu postavite tako da omogušuje primanje jaţeg signala. Postavljanje mikrovalne rerne Rernu postavite na ravnu horizontalnu podlogu, koja je dovoljno ţvrsta da podnese masu rerne. 1.
  • Page 25 VAŅNO! - ukoliko je potrebno zameniti utikaţ ili prikljuţni gajtan: Vodiţi prikljuţnog gajtana oznaţeni su bojama, kako sledi: zeleno-ņuta uzemljenje; modra neutralna; smeĊa struja. Boja vodiţa moţda ne odgovara bojama, kojima su oznaţeni terminali na vašoj dozi. U tom sluţaju postupite kako sledi: - ţicu, obojenu zeleno-ţuto prikljuţite na terminal, oznaţen slovom E, ili simbolom za uzemljenje, obojenim zeleno;...
  • Page 26 2. Rernu koristite samo za pripremu hrane, a nikako za sušenje rublja, papira ili drugih predmeta. Rernu ne upotrebljavajte za sterilizaciju hrane. 3. Rernu ne palite ako je prazna. Upotreba prazne rerne moţe je oštetiti. 4. Unutrašnjost rerne ne upotrebljavajte za drţanje kuvarica, papira i sliţno. 5.
  • Page 27 mesom) zagreju veoma brzo. Za kuvanje namirnica s visokim procentom masnoše ili šešera ne upotrebljavajte plastiţno posuŤe. 17. Prilikom kuvanja, zbog zagrejane hrane ili teţnosti, ugreju se i pomagala za kuvanje. Ovo naroţito vaţi ako ste vrh ili ruţku omotali u plastiţnu foliju, stoga za vaŤenje posude iz rerne uvek koristite zaštitne rukavice.
  • Page 28 NADZORNA PLOĈA 1 - Dugme za regulisanje vremena (0-30 minuta) 2 - Dugme za regulisanje snage (stepena) Kako mikrovalna rerna deluje Mikro valovi su visoko-frekventni elektromagnetski valovi; energija koju proizvode omogušuje zagrejavanje odnosno kuvanje hrane, bez promene njenog oblika ili boje.
  • Page 29 3. Dugmetom za regulisanje vremena odaberite vreme 4 - 5 minuta. Rerna mora pritom biti prikljuţena na odgovarajušu dozu, a okretni pladanj mora biti na svom mestu. Ako ne izaberete maksimalnu jaţinu delovanja, trajati še duţe da voda provri. Ńto uraditi ako niste sigurni ili naiĊete na problem Ako se pojavi neki od niţe navedenih kvarova, pokušajte ga ukloniti predloţenim zahvatima.
  • Page 30 Brzi vodiĉ za rukovanje Ruĉno odmrzavanje hrane Funkcija odmrzavanja Vam omogušuje odmrzavanje mesa, peradi i ribe. Postavite smrznutu hranu na sredinu okretnog pladnja i zatvorite vrata. 1. Dugme za regulisanje jaţine zraţenja okrenite na "DEFROST" (odmrzavanje), izmeŤu srednje (Medium) i srednje niskom (Medium Low) snagom zraka. 2.
  • Page 31 Prikladno, ako nema metalnih ukrasa. Staklena ambalaţa - Kod brzog zagrejavanja, osetljivo staklo vatrostalno posuŤe. moţe puknuti. Fino stakleno posuŤe i ţaše. Skinite poklopac, prikladno samo za Staklenke podgrejavanje. Metalno posuŤe. Moţe uzrokovati iskrenje ili poţar. Vrešice za zamrzivaţ s Moţe uzrokovati iskrenje ili poţar.
  • Page 32 Ako u vašoj drţavi nema takvog centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kušanske aparate. NIJE ZA KOMERCIALNU UPOTREBU! Za dodatne preporuke za peţenje sa mikrotalasima naši ţe te u korisnim savetima na internet strani: http://microwave.gorenje.com MNOGO UŢITAKA U KORIŠŠENJU VAŠE MIKROVALNE RERNE ŢELI VAM...
  • Page 33 МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА Пред употреба внимателно прочитајте ги упатствата и грижливо чувајте ги! Основни технички карактеристики Потрошувачка на енергија:..........230V ~ 50Hz, 1200W Излезна моќ: ....................700W Работна фреквенција: ................2450 MHz Надворешни димензии: ......452mm (Д) × 262mm (В) × 335 mm (Ш) Внатрешни...
  • Page 34 Пречки со радиосигнали Работењето на микробрановата печка може да предизика пречки на вашиот радио, телевизиски или друг сличен приемник. Ако дојде до пречки, може да ги ублажите или да ги отстраните со следните мерки: а) Исчистете ја површината на вратата и површините на печката каде се затвора...
  • Page 35 ВНИМАНИЕ – Овој апарат треба да се заземји. Штекерот на кој е приклучена печката мора да биде лесно дофатлив. За работа на печката и е потребно најмалку 1,2 KVA. При местење на печката препорачуваме да се посооветувате со сервисер. ВНИМАНИЕ: печката има внатрешна заштита во форма на осигурувач 250V, 10A.
  • Page 36 ц) Ако се запали внатрешноста на печката, оставете ја вратата затворена, исклучете ја печката од штекер или прекинете ја електричната струја со помош на главниот прекинувач. Безбедносни упатства за општа употреба Во продолжение наведуваме неколку општи правила што, како и за сите апарати, треба...
  • Page 37 Не употребувајте садови и шишиња со тенко грло бидејќи при загревањето во микробранова печка може да пукнат. Не употребувајте обични термометри за месо или за слатки, постојат специјални термометри за микробранова печка што може да ги користите. 11. Помагалата за микробранова печка користете ги со почитување на упатствата...
  • Page 38 Приказ на основните составни делови 1 - Безбедносен систем за затворање на вратата. 2 - Прозорец 3 - Лежиште-обрач 4 - Стаклена подлога – послужавник 5 - Управувачка плоча Помагала dodatok (kva~ilo): postaveno na osovinata na motorot na dnoto na rernata.
  • Page 39: Како Работи Микробрановата Печка

    Надзорна плоча 1. Kop~e za regulirawe na vreme (0-30 minuti) 2. Kop~e za regulirawe na ja~ina (stepeni) Како работи микробрановата печка Mikrobranovite se visoko-frekventni elektromagnetni branovi; energijata koja ja proizveduvaat ovozmo`uva zagrevawe odnosno gotvewe na hranata bez promena na nejziniot oblik i boja. Vo mikrobranovata rerna mo`ete da odmrznuvate, brzo podgrevate ili gotvite hrana.
  • Page 40 Поверка дали печката работи правилно postavete sad so voda na podvi`nata plo~a. 2. kop~eto za regulirawe na ja~inata na zra~ewe zavrtete go na najvisokiot stepen. 3. so kop~eto za regulirawe na vremeto odberete vreme 4-5 minuti. Pe~kata mora da bide priklu~ena vo struja, a podvi`nata plo~a da e na mesto. Ako ne ja odberete maksimalnata ja~ina, }e bide potrebno pove}e vreme za vodata da zovrie.
  • Page 41 Брз водич за ракување Рачно одмрзување на храна Funkcijata odmrznuvawe Vi ovozmo`uva odmrznuvawe na meso, piliwa i riba. Postavete ja snrznatata hrana na sredinata na podvi`nata plotna i zatvorete ja vratata. Kop~eto za regulirawe na ja~inata na zra~ewe svrtete go na “defrost” (odmrznuvawe), pome|u sredno (medium) i sredno niska (medium low) ja~ina na zracite.
  • Page 42 Pomagala za gotvewe Soodvetno za upotreba Napomena Aluminiumska folija Vnimatelno Mo`e da koristite pomali par~iwa za za{tita na poedine~ni delovi od hranata protiv pregrevawe. Dokolku folijata e premnogu ili ako e preblisku do stranite mo`e da dojde do pojava na iskri. Plo~a za zapekuvawe na Ne zagrevajte gi pove}e od 8 minuti.
  • Page 43 ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС Ако ви требаат информации, или ако имате проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje центарот за грижа на корисници во вашата земја (види телефонски број во меѓународната гаранција). Ако вашата земја нема таков центар, контактирајте го вашиот локален дилер или Gorenje, Gorenje делот...
  • Page 44: Microwave Oven

    MICROWAVE OVEN Before operating this oven, please read these instructions completely. SPECIFICATIONS Power consumption: ............230 V ~ 50 Hz, 1200W Output: ......................700W Operating Frequency: ................2450 MHz Outside Dimensions: ....... 452 mm (L) x 262 mm (H) x 335 mm (W) Oven Cavity Dimensions: ......
  • Page 45: Installation

    a) Clean the door and sealing surface of the oven. b) Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible. c) Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception.
  • Page 46: Important Instructions

    IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING-To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using microwave oven. 2. Some products such as whole eggs and sealed containers - (for example, closed glass jars and sealed baby bottles with teat) - may explode and should not be heated in microwave oven, Refer to cookbook for more details.
  • Page 47 7. Do not cook any food surrounded by a membrane, such as egg yolks, potatoes, chichen livers, etc without first being pierced several times with a fork. 8. Do not insert any object into the openings on the outer case. 9.
  • Page 48: Control Panel

    17. Cooking utensil may become hot because of heat transferred from the heated food. This is especially true if plastic wrap has been covering the top and handles of the utensil. Potholders may be needed to handle the utensil. CONTROL PANEL 1 - Door Safety lock system 2 - Oven window 3 - Roller Ring...
  • Page 49: How A Microwave Oven Works

    If you want to defrost some food 1. Turn the cooking power control knob to" ". 2. Turn the timer knob to select the appropriate time. HOW A MICROWAVE OVEN WORKS Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the color.
  • Page 50 WHAT TO DO IF YOU ARE IN DOUBT OR IF YOU HAVE A PROBLEM If you experience any of the problems listed below, please try the solutions offered. This is normal: Condensation in the oven Air flow around the door and outer casing Light reflected around the door and outer casing Steam escaping from around the door or vents.
  • Page 51: Stopping The Cooking

    COOKING/REHEATING The following procedure explains how to cook or reheat food. ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended. First place the food in the centre of the turntable. Close the door. 1. Set the power level to high by turning Cooking Power Control knob. (Maximum power: 700 Watt) 2.
  • Page 52: Cookware Guide

    COOK-WARE GUIDE COOK-WARE MICROWAVE SAFE COMMENTS Aluminium Foil Safe with care, see Can be used in small quantities to comments protect area's of food against over cooking. Arcing can occur if too much foil is used or if foil is to close to oven walls Browning Plate Do not preheat for more than 8...
  • Page 53: Guarantee And Service

    Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances.
  • Page 54: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és ňrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás……………………………………… 230V~50Hz,1200W Kimeneti teljesítmény................700W Működési frekvencia:...............2450MHz Külsň méretek:........452mm(Sz) X 262mm(M) X 335mm(M) A sütňtér (belsň) méretei:....315mm(Sz) X 198mm(M) X 297mm(M) Sütň-űrtartalom:..................20 liter Tömeg csomagolás nélkül:............Kb. 10,5 kg Zajkibocsátás:................Lc < 58 dB(A) A készülék a hulladék elektromos és elektronikus felszerelésekrňl szóló...
  • Page 55 A készülék kizárólag a háztartásban való használatra készült, ételek és italok elekromágneses energia segítségével történň melegítésére. A készüléket csak zárt térben használjuk. Rádió-zavarok (interferencia) A mikrohullámú sütň vételi zavarokat okozhat a rádió- és televízió-készülékeknél, valamint hasonló szerkezeteknél. Amennyiben ilyen jellegű zavar (interferencia) lép fel, azt a következň...
  • Page 56: Fontos Biztonsági Utasítások

    FONTOS A csatlakozó kábel színeinek jelentése a következň: Zöld-sárga: földelő vezető Kék: semleges vezető fázis-vezető Barna: Mivel a csatlakozó kábel színei nem feltétlenül felelnek meg a konnektor szín- jelzéseinek, vegyük figyelembe a következňket is: - A zöld-sárga színű kábelt abba a terminálba kössük, amely E betűvel, vagy a földelés jelével van jelölve.
  • Page 57 Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, vagy a szakszerviz, illetve megfelelňen képzett szakember cserélheti ki. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható...
  • Page 58 - Ne használjunk papírral bevont fém huzalokat a műanyag zacskók lezárására. - Ne használjunk melaminból készült edényeket, mivel azok olyan anyagot tartalmaznak, amely magába szívja a mikrohullámú energiát. Ennek következtében az edény szétrepedhet vagy megéghet, emellett pedig a melegítés / fňzés lassabb lesz. - Ne használjunk olyan edényeket, amelyek nem rendelkeznek megfelelň...
  • Page 59: Vezérlő Panel

    c) Ha a sütňben lévň tárgy kigyullad, hagyjuk zárva a sütň ajtaját, kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a villásdugót a konnektorból, vagy kapcsoljuk ki a biztosíték-tábla fň biztosítékát. VEZÉRLŐ PANEL 1 - Ajtózár 2 - Sütň ablak 3 - Szellňzňnyílások vagy 4 - szellňzň...
  • Page 60 Hogyan mţködik a mikrohullámú sütő? A hullámok magas frekvenciájú elektromágneses hullámok; a belňlük felszabaduló energia teszi lehetňvé az ételek melegítését vagy fňzését úgy, hogy azok formája vagy színe közben nem változik. A mikrohullámú sütň segítségével kiolvaszthatunk, melegíthetünk, fňzhetünk. A MŢKÖDÉS ALAPELVE 1.
  • Page 61 Az étel túlfňtt vagy nem fňtt meg rendesen. Megfelelň fňzési idňt állítottunk be? Megfelelň teljesítmény-fokozatot állítottunk be? A sütň belsejében szikrák képzňdnek. Fém díszítésű vagy fém szegélyű edényt használtunk? Villát vagy más fém eszközt hagytunk a sütňben? Alufólia érintkeik a sütň falaival? A SUGARAK TELJESÍTMÉNY-FOKOZATA Magas (High) 100%...
  • Page 62 Főzési segédeszköz Használatra Megjegyzés alkalmas Alufólia Óvatosan Használhatunk kisebb darabokat, az étel egyes részeinek védelmére, hogy ne égjenek meg. Ha túl sok fóliát használunk, vagy ha túl közel kerül a falhoz, szikraképzňdés jelentkezhet. Pirítótál Ne melegítsük 8 percnél tovább. Igen Porcelán és agyag Általában alkalmasak, ha nincs rajtuk fém Igen...
  • Page 63 A mikrohullámú sütő tisztítása A zsír és az ételmaradék lerakódásának megelňzésére rendszeresen tisztítsuk meg a mikorhullámú sütň következň részeit: belsň és külsň felületét, az ajtót és az ajtó tömítéseit, a forgótányért és a görgňs gyűrűt. Mindig gyňzňdjünk meg arról, hogy az ajtó tömítései tiszták és hogy az ajtó jól záródik.
  • Page 64: Jótállás És Szerviz

    A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendň. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtňhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevňszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevňszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a...
  • Page 65 MICROUNDE Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie. CARACTERISTICI Consum ..................230V~50Hz, 1200W Capacitate ......................700W Frecvenŝă de operare ................. 2450MHz Dimensiuni exterioare ........452mm(L) x 262mm(H) x 335mm(W) Dimensiuni cavitate cuptor ......315mm(L) x 198mm(H) x 297mm(W) Capacitate cuptor .....................
  • Page 66 a) Curăŝaŝi uşa sau garnitura; b) Puneŝi aparatul de radio sau TV cât mai departe de cuptorul cu microunde; c) Folosiŝi o antenă corect instalată pentru radio, televizor etc., pentru a obŝine un semnal cât mai bun. INSTALARE 1. Scoateŝi toate materialele de ambalare din interiorul aparatului. 2.
  • Page 67 INSTRUCŜIUNI IMPORTANTE ATENŜIE – pentru a reduce riscul de arderi, şocuri electrice, incendiu, accidente sau energie excesivă a microundelor: 1. Citiŝi cu atenŝie aceste instrcŝiuni, înainte de a utiliza cuptorul 2. Unele produse cum ar fi ouăle întregi şi recipientele sigilate (cum ar fi, de exemplu, borcanele închise de sticlă...
  • Page 68 6. Ouăle cu coajă pot exploda, de aceea nu este bine să le preparaŝi în cuptor. Chiar şi ouăle curăŝate pot exploda uneori în timpul preparării, de aceea este bine să folosiŝi un capac când gătiŝi ouă. După ce terminaŝi, mai lăsaŝi capacul pe vas timp de aproximativ un minut.
  • Page 69 INSTRUCŜIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŜĂ Pe durata gătitului, urmăriŝi alimentele din interiorul cuptorului, mai ales dacă se află în recipiente din plastic sau din alte materiale inflamabile. IMPORTANT Copiii mici NU trebuie lăsaŝi să folosească sau să se joace cu cuptorul. Atunci când îl folosesc, nu îi lăsaŝi nesupravegheaŝi.
  • Page 70: Ghid Rapid

    GHID RAPID 1. Puneŝi mâncarea în cuptor. Selectaŝi nivelul de putere, rotind butonul aferent 2. Selectaŝi durata rotind de Timer. Dacă doriŝi să decongelaŝi 1. Rotiŝi selectorul de putere la" ". 2. Rotiŝi butonul timer pentru a selecta timpul dorit. CUM FUNCŜIONEAZĂ...
  • Page 71 CE TREBUIE SĂ FACEŜI ATUNCI CÂND AVEŜI O PROBLEMĂ Dacă vă confruntaŝi cu una din problemele de mai jos, puteŝi aplica soluŝiile oferite. Este normal: Condens în cuptor; Curent de aer în jurul uşii şi a dulapului exterior; Lumina reflectată în jurul uşii şi a dulapului exterior; Abur care iese din jurul uşii sau prin fantele de ventilare.
  • Page 72 2. Setaŝi timpul rotind butonul Timer. Rezultat: Lumina cuptorului se aprinde, iar tava începe să se învârtească. NU PORNIŜI CUPTORUL CU MICROUNDE DACĂ ACESTA ESTE GOL. Puteŝi seta nivelul de putere pe toată durata gătitului, rotind selectorul de putere. OPRIREA GĂTIRII 1.
  • Page 73 Veselă din sticlă fină Sticla delicată poate crăpa, dacă este încălzită brusc Borcane de sticlă Trebuie scos capacul, doar la încălzire Poate cauza scântei sau incendiu Vase metalice, pungi de congelare cu sârmă Farfurii de hârtie, căni, Cu grijă, vezi Doar atunci când se încălzeşte ceva şerveŝele, hârtie de comentarii...
  • Page 74 Garanŝie & service Dacă aveŝi nevoie de informaŝii sau aveŝi o problemă, contactaŝi Centrul Relaŝii Clienŝi Gorenje din ŝara dumneavoastră (veŝi găsi numărul de telefon în broşura de garanŝie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaŝii Clienŝi în ŝara dumneavoastră, mergeŝi la dealer-ul local Gorenje sau contactaŝi...
  • Page 75: Návod Na Obsluhu

    VA DORESTE SA FOLOSITI CU PLACERE ACEST APARAT NÁVOD NA OBSLUHU Návod na obsluhu si pozorne preĉítajte a odloņte pre prípad budúceho pouņitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ....................230V~50Hz,1200W Výkon: ............................700W Pracovná frekvencia: ......................2450MHz Vonkajńie rozmery: ..............452mm(Ń) X262mm(V) X 335mm(H) Vnútorné...
  • Page 76 b) Rádio, TV, atď. umiestnite ţo najďalej od mikrovlnnej rúry. c) Na dosiahnutie silného signálu pouţite správne nainštalovanú anténu pre vaše rádio, TV, atď. Inńtalácia 1. Skontrolujte, ţi ste odstránili všetky obalové materiály z vnútra dverí. 2. Po vybalení rúry skontrolujte, ţi nie je poškodená: - Nedosadanie dverí...
  • Page 77 Dôleņité bezpeĉnostné pokyny VAROVANIE: Pri pouţívaní zariadenia v kombinovanom reţime, by mali deti pouţívaş rúru len pod dohľadom dospelých kvôli generovaným teplotám; (Len pre modely s funkciou grilovania) VAROVANIE: Ak sú dvere alebo tesnenie dverí poškodené, rúru nesmiete pouţívaş, pokiaľ nebude opravená kompetentnou osobou; VAROVANIE: Pre kaţdého, okrem kompetentnej osoby, je nebezpeţné...
  • Page 78 Bezpeĉnostné pokyny pre vńeobecné pouņitie Niņńie sú uvedené, tak ako pri vńetkých spotrebiĉoch, urĉité zásady na ovládanie a bezpeĉnosş na zaistenie ńpiĉkového výkonu tejto rúry: 1. Pri pouţívaní rúry vţdy majte na svojom mieste všetky potrebné súţasti (otoţný sklený tanier, valţekový prstenec a spojky). 2.
  • Page 79: Ovládací Panel

    15. Kuchynský riad sa môţe zohriaş z dôvodu prenosu tepla z ohrievaného pokrmu. Zvlášş pri riade s plastovými povrchmi. Preto na vybratie nádoby môţu byş potrebné kuchynské rukavice. 16. Zníţenie rizika vzniku ohņa v rúre: a) Pokrm neprevárajte. Ak sú v rúre umiestnené papierové, plastové alebo iné...
  • Page 80 OVLÁDACÍ PANEL 1 Ţasovaţ 0 – 30 minút 2 Ovládaţ výkonu RÝCHLY SPRIEVODCA 1. Vloţte jedlo do rúry. Zvoľte úroveņ výkonu otoţením Voliĉa výkonu varenia. 2. Zvoľte dobu varenia otoţením Ĉasovaĉa. Ak chcete rozmraziş nejaké jedlo 1. Otoţte voliĉ výkonu varenia na " ". 2.
  • Page 81 Varenie Princíp varenia 1. Mikrovlny vytvárané magnetrónom sa šíria rovnomerne, pretoţe sa jedlo otáţa na otoţnom tanieri. Jedlo sa teda uvarí rovnomerne. 2. Mikrovlny jedlo absorbuje do hĺbky pribliţne 2,5 cm. Varenie potom pokraţuje, pretoţe teplo sa rozptýli vo vnútri jedla. 3.
  • Page 82 Iskrenie a praskanie vo vnútri rúry (horenie oblúka). Pouţili ste riad s kovovou dekoráciou. Nechali ste vidliţku alebo iný kovový riad vo vnútri. Je hliníková fólia príliš blízko k stenám rúry. Rúra spôsobuje rušenie s rádiom alebo televízorom. Jemné rušenie môţete spozorovaş...
  • Page 83 RIAD NA VARENIE VHODNÉ PRE RIAD POPIS MIKROVLNY Hliníková fólia vhodné Môţete pouţiş v malých mnoţstvách s obmedzením, pozri na ochranu ţastí jedla proti prevareniu. Ak pouţijete príliš veľa popis hliníkovej fólie alebo je príliš blízko stien rúry môţe nastaş iskrenie. Áno Nepredhrievajte dlhšie ako 8 minút Tanier...
  • Page 84: Záruka & Servis

    Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosş o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (ţíslo telefónu nájdete na záruţnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosş o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...
  • Page 85 Ďalšie odporúţania pre varenie s mikrovlnami a uţitoţné rady môţete nájsş na web stránke: http://microwave.gorenje.com PRAJEME VÁM VEĽA POTEŠENIE PRI POUŢÍVANÍ VÁŠHO SPOTREBIŢA МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність: ............230 В ~ 50Г ц, 1200 Вт...
  • Page 86 ЯКЩО ВИ НЕ МОЖЕТЕ УСУНУТИ ВИЩЕЗАЗНАЧЕНІ ПОШКОДЖЕННЯ САМОСТІЙНО, ЗВ'ЯЖІТЬСЯ З НАЙБЛИЖЧИМ АВТОРИЗОВАНИМ СЕРВІСНИМ ЦЕНТРОМ. РАДІО ПЕРЕШКОДИ Мікрохвильова піч може спричинити перешкоди вашому радіо, телевізору та подібним приладам. Ці перешкоди можна знешкодити або зменшити таким чином: a) почистіть дверцята та ущільнювач печі. б) помістіть...
  • Page 87 Жовто-зелений заземлення синій нейтральний коричневий під напругою Оскільки кольори проводів можуть не відповідати кольоровим позначкам на клемах вашої штепсельної вилки, необхідно зробити наступне: -Жовто-зелений провід необхідно під’єднати до клеми, яке позначена буквою E або символом заземлення, що пофарбовано у зелений колір жовто-зеленого...
  • Page 88 ВКАЗІВКИ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ Цей прилад функціонує відповідно до загально прийнятих правил та вимог по техніці безпеки при експлуатації електричних приладів. 1. Перед використанням приладу правильно встановіть все приладдя (опору на роликах, тарілку, що обертається та ін.). 2. Використовуйте піч тільки для приготування їжі. В жодному разі не сушіть одяг, папір...
  • Page 89: Опис Приладу

    мають високу температуру і створюватимуть стільки ж пари, скільки і при готуванні на звичайній плиті. 14.Завжди перевіряйте температуру приготованої страви, особливо, якщо ви готуєте для немовлят. Бажано не споживати страву безпосередньо відразу після приготування. Дайте їй постояти протягом кількох хвилин і перемішайте...
  • Page 90 1. Таймер 0-30 минут 2. Регулятор мощности ПОРАДНИК З КОРИСТУВАННЯ 1. Помістіть їжі у піч. Оберіть рівень потужності, повертаючи ручку Cooking Power Control. 2. Встановіть час готування, повертаючи ручку Timer. Якщо вам потрібно розморозити продукти 1. Встановіть ручку cooking power control у положення" ". 2.
  • Page 91 - Вміст води - Початкова температура (охолоджена чи ні) Оскільки всередині їжі процес готування відбувається через розсіювання тепла, він продовжується навіть тоді, коли ви забрали їжу з печі. Таким чином, час, на який їжа залишається у печі після завершення процесу готування, зазначений...
  • Page 92 Мікрохвильова піч може спричинити перешкоди у роботі радіоприймачів або телевізорів. Незначні перешкоди у роботі телевізора або радіоприймача можуть виникати під час роботи печі. Це цілком нормально, а щоб позбутися цієї проблеми, треба встановити мікрохвильову піч подалі від телевізора, радіоприймача або антен. РІВНІ...
  • Page 93 1. Встановіть ручку Cooking Power Control на режим розморожування. 2. З допомогою ручки Timer оберіть прийнятний час. Результат: процес розморожування розпочався. ЯК ПРАВИЛЬНО ОБРАТИ ПОСУД ПОСУД БЕЗПЕЧНО КОМЕНТАРІ КОРИСТУВАТИСЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ Алюмінієва фольга Безпечно, якщо Можна користуватися для захисту користуватися...
  • Page 94: Навколишнє Середовище

    здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте захистити довкілля Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру...
  • Page 95: Kuchenka Mikrofalowa

    обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного обслуговування компанії Gorenje Domestic Appliаnces. Тільки для персонального користування! Додаткові рекомендації щодо приготування режимами мікрохвилі, а також корисні поради можна знайти на веб-сайті: http://microwave.gorenje.com БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ СПРАВЖНЄ ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД...
  • Page 96 b) Należy sprawdziš bezpieczniki i gniazdko przewodu zasilającego. Gniazdko najłatwiej sprawdziš, podłączając do niego inne urządzenie elektryczne. 2. Jeśli kuchenka nie grzeje tzn. nie dochodzi do emisji energii mikrofalowej, należy: a) Sprawdziš ustawienie timera. b) Sprawdziš, czy drzwiczki kuchenki zostały domknięte a zamki bezpieczeństwa zamknięte.
  • Page 97 mikrofalową umieściš na twardej, stabilnej powierzchni poziomej, ktόra będzie w stanie utrzymaš jej ciężar. 4. Kuchenkę należy umieściš zdala od źrόdeł wysokich temperatur i pary. 5. Na kuchence nie powinno stawiaš się niczego. 6. Kuchenka mikrofalowa powinna byš ustawiona tak, aby jej tylna częśš oddalona była od ściany o co najmniej 10 cm, natomiast przedmioty lub ściany po jej bokach winny byš...
  • Page 98 UWAGA: Jeśli uszkodzone są drzwiczki lub powierzchnie uszczelniające, kuchenka nie powinna byš uruchamiana do czasu jej naprawy przez wykwalifikowaną osobę. UWAGA: Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych lub naprawczych związanych ze zdejmowaniem ktόrejkolwiek z pokryw lub części obudowy, dających osłonę przed energią mikrofalową jest niebezpieczne dla każdego i łączy się...
  • Page 99 Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка відповідає за безпеку їх життя. Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм. Ніколи...
  • Page 100 - naczyń z melaminu, ponieważ zawierają one substancje wchłaniające energię mikrofalową. Grozi to pęknięciem naczynia lub jego zwęgleniem. Co więcej, przedłuża to czas przygotowywania żywności. - naczyń, ktόrych powierzchnia nie jest przystosowana do użycia w kuchence mikrofalowej. Nie należy również używaš zamkniętych filiżanek z uchwytami.
  • Page 101: Opis Kuchenki

    c) Nie wolno otwieraš drzwiczek kuchenki w przypadku zapalenia się wsadu. Kuchenkę należy natychmiast odciąš od zasilania prądu przez wyciągnięcie wtyczki z gniadzka lub przez odkręcenie bezpiecznika z głównej tablicy rozdzielczej. Opis kuchenki DIAGRAM PODSTAWOWYCH ELEMENTÓW 1 - Ochronny system zatrzaskόw drzwi 2 - Okno kuchenki 3 - Pierścień...
  • Page 102: Panel Sterujący

    Akcesoria 1. Podstawka (zabierak): jest już umieszczony na trzpieniu silnika, na dnie kuchenki. Funkcja: porusza/ obraca talerz obrotowy. 2. Obręcz nośnika: należy ją położyš na środku dolnej części (dnie) kuchenki. Funkcja: na obręczy nośnika wsparty jest talerz obrotowy. 3. Talerz obrotowy: należy go ustawiš na obręczy nośnika w taki sposób, żeby na środku opierał...
  • Page 103 2. Jedzenie pochłania mikrofale do głębokości około 2,5 cm. Gotowanie jest kontynuowane w ten sposób, że gorąco rozprzestrzenia się po całej potrawie. 3. Czas gotowania jest różny w zależności od rodzaju jedzenia i jego właściwości: ilości i gęstości, zawartości wody czy też wilgoci, temperatury początkowej (wychłodzone jedzenie).
  • Page 104 inny metalowy przedmiot? Czy folia aluminiowa znajduje się tuż przy ściankach kuchenki? POZIOM MOCY MIKROFAL Wysoki (High) 100% Średnio wysoki (Medium High) Średni (Medium) Średnio niski (Medium Low) Niski (Low) Rozmrażanie (Defrost) Szybki przewodnik użytkowania ROZMRAŻANIE JEDZENIA Funkcja rozmrażania daje możliwośš rozmrażania mięsa, drobiu i ryb. Zamrożone jedzenie należy położyš...
  • Page 105 Możliwość Akcesoria do gotowania Uwagi zastosowania Ostrożnie Można używaš mniejszych kawałków folii, aby Folia aluminiowa zabezpieczyš poszczególne kawałki jedzenia przed przegrzaniem. Jeżeli folii jest za dużo lub znajduje się zbyt blisko ścianek kuchenki, może spowodowaš iskrzenie. Płytka do zapiekania Nie należy ogrzewaš dłużej niż 8 minut. Zazwyczaj odpowiednie, o ile nie posiadają...
  • Page 106 Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwróciš się do lokalnego sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń AGD. Tylko do użytku w gospodarstwie domowym! Dodatkowe zalecenia, dotyczące pieczenia za pomocą mikrofal oraz korzystne wskazówki, można znaleźš na stronie internetowej: http://microwave.gorenje.com...
  • Page 107: Технически Характеристики

    WIELE SATYSFAKCJI PRZY UŻYTKOWANIU KUCHENKI MIKROFALOWEJ ŻYCZY PAŃSTWU МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Захранване: ................230V~50Hz,1200W Изходяща мощност на микровълните: ............700W Честота на микровълните:............... 2450MHz Външни размери: ........452mm(W) X 262mm(H) X 335mm(D) Вътрешни...
  • Page 108 б) Проверете цялото помещение за изгорял електрически предпазител или изключил главен прекъсвач. Ако функционират правилно, проверете с друг уред дали контактът е в изправност. 2. Ако микровълновата фурна не функционира: а) Проверете дали е задействан таймера. б) Проверете дали вратата е плътно затворена, с което се задейства съединяване...
  • Page 109: Важни Инструкции За Безопасност

    6. За да осигурите добра вентилация на уреда, поставете го така, че страничните стени на корпуса да е на разстояние най-малко 8 см, а задната му част най-малко на 10 см от стена. 7. НЕ вадете въртящия водач на стъклената поставка. 8.
  • Page 110 ВНИМАНИЕ: Използване на фурната от деца без родителско наблюдение да се допуска едва когато са получили достатъчно инструкции как да използват уреда безопасно и са разбрали опасностите от неправилно използване. Осигурете достатъчен приток на въздух до фурната. Задната страна на корпуса...
  • Page 111 1. При използване на фурната се убедете, че стъклената поставка, въртящата основа, куплунга и въртящия водач са на място. 2. Не използвайте фурната за цели, различни от нейното предназначение, например за сушене на дрехи, хартиени продукти или други нехранителни изделия, както и за стерилизиране. 3.
  • Page 112 12. Винаги проверявайте температурата, особено ако подгрявате или готвите храна/течност за малки деца. Препоръчваме приготвената храна/течност да не се консумира веднага след изваждане от фурната. Оставете я да изстине за няколко минути като я разбърквате за равномерно разпределяне на топлината. 13.
  • Page 113: Описание На Частите

    ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1 - Система за безопасно затваряне на вратата 2 - Прозорец 3 - Въртяща основа 4 - Стъклена тава 5 - Контролен панел КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1 - Таймер 0-30 Минути 2 - Копче за избор на мощност...
  • Page 114 Ръководство за бърза употреба 1. Поставете храната в микровълновата . Изберете мощността като въртите копчето за избор на мощност на готвене. 2. Изберете времето като завъртите компчето за избор на време. Select Ако искате да размразите храна 1. Завъртете копчето за мощност до позиция "*". 2.
  • Page 115: Нива На Мощност

    3. Поставете времето за работа на 4-5 минути . Фурната да бъде поставена в контакта. Ако не избрана мксимална мощност времето за завиране на водата се удължава. КАКВО ДА НАПРАВИМ АКО СЕ СЪМЯВАМЕ ИЛИ ИМАМЕ ПРОБЛЕМ Ако имате някой от следните проблеми опитайте с нашите препоръки Нормално...
  • Page 116: Спиране На Готвенето

    Разултат: Лампата във фурната светва и съдът започва да се върти. НИКОГА НЕ ВКЛЮЧВАЙТЕ МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА ПРАЗНА. Може да променяте нивото на мощност по време на готвене. СПИРАНЕ НА ГОТВЕНЕТО 1. За да спрете временно готвенето; Отворете вратата. Резултат: Готвенето спира. За да възстановите готвенето . Затворете вратата. 2.
  • Page 117 Опаковки от „Бързо Да Може да се използват за притопляне хранене” на храна, но прегряването може да Полиестерни чаши разтопи полиестера Може да предизвика пожар НЕ Може да призведе искри Хартиени торбички / НЕ вестници Рециклирана хартия или метални опаковки Стъклени...
  • Page 118: Опазване На Околната Среда

    събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна...
  • Page 119 карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Gorenje Domestic Appliances. САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА! ВИ...
  • Page 120: Радио Помехи

    Уровень шума: …………………………………….……………………Lc < 58 дБ (A) Принадлежности: Стеклянная тарелка поворотного стола: ………………………………………………….мм: 245 Это оборудование маркировано в соответствии с европейской директивой 2002/96/EG об отходах электрического и электронного оборудования (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Данная директива определяет действующие во всех странах ЕС требования...
  • Page 121 УСТАНОВКА 1. Убедитесь, что весь упаковочный материал снят и вытянут из прибора. 2. Осмотрите прибор на наличие визуальных повреждений, таких как: - неотрегулированная дверца - повреждѐнная дверца - вмятины и отверстия на стеклянной поверхности дверцы - вмятины в полости печи - если...
  • Page 122: Важные Предупреждения

    ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВНИМАНИЕ! Чтобы снизить риск возникновения пожара, электрического шока, ранения людей и чрезмерной микроволновой мощности, необходимо: 1. внимательно прочитать инструкцию перед использованием прибора; 2. не разогревать в микроволновой печи такие продукты, как яйца, и плотно закрытую посуду (напр., закрытые стеклянные фляги или детские бутылочки), потому...
  • Page 123 продукты могут испортиться и таким образом являться опасными для здоровья человека. 6. Не готовьте яйца в скорлупе: они могут взорваться. Когда вы готовите яйца, накройте их крышкой и дайте постоять минуту после приготовления. 7. Перед тем, как готовить такие продукты, как сосиски, яичные желтки, картофель, куриная...
  • Page 124: Описание Прибора

    17. Ёмкость, в которой находится пища, тоже может нагреваться от пищи. Это особенно важно, если в посуде присутствуют элементы пластика. Здесь понадобится держатель, чтобы достать посуду из печи. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1 - Дверные замки 2 - Смотровое окошко 3 - Опора на роликах 4 - Стеклянная...
  • Page 125: Принцип Работы

    Как работает микроволновая печь Энергия, высвобождаемая высокочастотными электромагнитными волнами, лозволяет разогревать или приготавливать пищу, не влияя на ее форму и цвет. С помощью микроволновой печи можно размораживать, быстро разогревать и готовить пищу. ПРИНЦИП РАБОТЫ 1. Микроволны, производимые магнетроном, распределяются по всему объему...
  • Page 126 поток воздуха проникает через уплотнитель дверцы или образуется вокруг корпуса свет проникает через уплотнитель дверцы пар скапливается вокруг дверцы или вентиляционных отверстий Печь не начинает работать, когда Вы поворачиваете таймер Плотно ли закрыта дверца? Продукты не приготовлены Правильно ли Вы установили таймер? Закрыта ли дверца? Возможно, из-за...
  • Page 127: Руководство По Использованию

    Руководство по использованию РАЗМОРАЖИВАНИЕ Функция размораживания позволяет размораживать мясо, птицу и рыбу. Сначала положите замороженные продукты на центр вращающегося поддона и закройте дверцу. 1. Установите регулятор мощности в положение "DEFROST" (Размораживание) на уровень мощности между средним( Medium) и средне-низким ( Medium Low). С...
  • Page 128 Остановка процесса приготовления 1. Для временной остановки (приостановки) приготовления: - откройте дверцу, и приготовление остановится, а когда Вы закроете дверцу, возобновится. 2. Для полной остановки (прекращения) приготовления: установите таймер в положение 0. Емкости и материалы Применение в Примечание микроволновой печи Алюминиевая...
  • Page 129 Очистка микроволновой печи Следующие части микроволновой печи необходимо регулярно очищать, чтобы не скапливался жир и остатки пищи: Внутренние и внешние поверхности Дверца и ее уплотнитель поворотный поддон и роликовое кольцо Всегда следите за тем, чтобы уплотнитель дверцы был чистым, и дверца хорошо...
  • Page 130: Защита Окружающей Среды

    проблем обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje Domestic Appliances.д Адреса и телефоны авторизованных сервисных центров размещены в...
  • Page 131 NÁVOD NA POUŅITÍ Peţlivě si proţtěte tento návod na pouţití a uloţte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:……………… …………………………….230V~50Hz,1200W Výkon: ……………………………………………………………………………..700W Funkţní frekvence:……………………………………………………………2450MHz Vnější rozměry: ……………..……………..452 mm (Š) × 262 mm (V) × 335 mm (H) Rozměry komory (vnitřní ţásti) trouby:….315 mm (Š) × 198 mm (V) × 297 mm (H) Objem trouby:………………………………………………………………………20 litrů...
  • Page 132 Poznámka: Přístroj je urţen pouze k pouţití v domácnosti, a to na ohřívání pokrmů a nápojů působením elektromagnetické energie. Přístroj pouţívejte pouze ve Poruchy funkce přijímaĉš (interference) vnitřních prostorách. Mikrovlnná trouba můţe způsobit poruchu funkce vašeho rádiového nebo televizního přijímaţe, popř. jiných obdobných přístrojů. V případě, ţe se vyskytne interference, můţete tuto poruchu sníţit, případně...
  • Page 133 Modrá: neutrální drát Hnědá: fáze Je moţné, ţe barvy drátů neodpovídají barevnému oznaţení na terminálech zástrţky, proto dbejte na následující informaci: - Drát zeleno-ţluté barvy připojte na terminál zástrţky, který je oznaţen písmenem E nebo symbolem uzemnění. - Drát modré barvy připojte na terminál zástrţky, který je oznaţen písmenem N nebo má...
  • Page 134 Při ţištění povrchu dveří, těsnění a vnitřku trouby pouţívejte jen jemné a neagresivní ţisticí prostředky, které rozetřete houbiţkou nebo měkkým hadříkem. Pravidelně ţistěte troubu a odstraņujte případné nánosy jídel. Pokud troubu nebudete ţistit pravidelně, můţe se její vnitřní povrch opotřebovat, a zkrátit tak ţivotnost vaší...
  • Page 135 - Nepouţívejte nádobí bez vhodné ochrany, která je urţená k pouţívání v mikrovlnné troubě. Nepouţívejte ani uzavřené nádobí s rukojetí. - Nepřipravujte pokrmy nebo nápoje v nádobí se zúţeným okrajem, např. láhev, která můţe při ohřívání prasknout. - Nepouţívejte klasické teploměry na maso a cukroví. Pouţívat můţete pouze teploměry, které...
  • Page 136 OVLÁDACÍ PANEL 1 - Bezpeţnostní uzamţení dvířek 2 - Okno trouby 3 - Podloţný kruh s váleţky 4 - Skleněný otoţný talíř 5 - Ovládací panel OVLÁDACÍ PANEL 1 - Nastavení doby ohřevu (v rozmezí 0–30 minut) 2 - Nastavení výkonu...
  • Page 137: Jak Mikrovlnná Trouba Funguje

    STRUĈNÝ NÁVOD 1. Potravinu vloţte do trouby a otoţením knoflíku Nastavení výkonu nastavte výkon. 2. Otoţením knoflíku Nastavení doby ohřevu nastavte dobu ohřevu. Chcete-li potravinu rozmrazit 1. Knoflík Nastavení výkonu otoţte do polohy „ “. 2. Knoflík Nastavení doby ohřevu otoţte na vhodný ţas. JAK MIKROVLNNÁ...
  • Page 138 otoţný talíř. Pokud nastavíte výkon na hodnotu niţší neţ maximální, bude to trvat déle, neţ voda zaţne vřít. CO DĚLAT, KDYŅ MÁTE POCHYBNOSTI NEBO KDYŅ NASTANE PROBLÉM Pokud se projeví některý z problémů uvedených níţe, zkuste některé z nabízených řešení. Normální...
  • Page 139 MIKROVLNNOU TROUBU NIKDY NEZAPÍNEJTE, POKUD JE PRÁZDNÁ. Otoţením knoflíku Nastavení výkonu můţete i za provozu upravit nastavení výkonu. ZASTAVENÍ CHODU TROUBY 1. Jestliţe chcete chod trouby na chvíli zastavit, otevřete dvířka. Chod trouby se zastaví. Jestliţe chcete chod trouby znovu spustit, dvířka zase zavřete. 2.
  • Page 140 POUŅITÍ VARNÉHO NÁDOBÍ VARNÉ NÁDOBÍ BEZPEĈNÉ DO POZNÁMKY MIKROVLNNÉ TROUBY Hliníková fólie Bezpeţné při Lze pouţít v malém mnoţství k ochraně opatrném pouţívání, ţástí potraviny před ohřevem. Pokud se jí (alobal) viz poznámky pouţije příliš mnoho nebo kdyţ se nachází blízko stěn, můţe docházet k jiskření.
  • Page 141 JAK MIKROVLNNOU TROUBU ĈISTIT Aby se vám v troubě nehromadila mastnota a ţástice potravin, pravidelně ji ţistěte. Ţistí se: vnitřní a vnější plochy, dvířka a jejich těsnění, otoţný talíř a kruh s váleţky. Stále dbejte, aby bylo těsnění dvířek ţisté a dvířka se zavírala. 1.
  • Page 142: Záruka A Servis

    Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péţe o zákazníky spoleţnosti Gorenje ve své zemi (telefonní ţíslo střediska najdete v letáţku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péţe o zákazníky nenachází, můţete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 143: Specificazioni

    ISTRUZIONI D'USO Leggere attentamente le istruzioni e conservatele! Specificazioni Consumo energia elettrica……………………………………… ....... 230V~50Hz,1200W Potenza d'uscita ......................... 700W Frequenza di funzionamento: ....................2450MHz Misure esterne:................. 452mm(L) X 262mm(P) X 335mm(A) Misure interne del forno: ............315mm(L) X 198mm(P) X 297mm(A) Volume del forno: ........................
  • Page 144: Interferenze Radio

    Interferenze radio Il forno a microonde può provocare le interferenze radio nei Vostri aparecchi (televisione, radio e altri). Se si verificano le interferenze, quest'ultime si possono eliminare o diminuire con i seguenti accorgimenti: a) Pulire lo sportello e le superfici delle guarnizioni del forno. b) Posizionare la televisone, la radio o altri apparecchi più...
  • Page 145: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    - Il filo verde-giallo va collegato nel terminale della spina che è segnato con la lettera E o il simbolo per la messa a terra. - Il filo blu va collegato nel terminale della spina che è segnato con la lettera N. - Il filo marrone va collegato nel terminale della spina che è...
  • Page 146 In quanto non provedete alla regolare manutenzione e pulizia del forno, questo può provocare il deterioramento delle superfici, la diminuzione della lunghezza di vita d'apparecchio e aumento di rischi durante il suo uso. Se il cavo di collegamento è danneggiato bisogna essere sostituito dal produttore o da un tecnico autorizzato.
  • Page 147 12. Prima di utilizzo bisogna verificare la temperatura del cibo, soprattutto se è destinata ai bambini. Consigliamo di non consumare il cibo/le bevande immediatamente dopo averle tolte dal forno a microonde. Bisogna lasciarle per qualche minuto e mescolarle che la temperatura si distribuisca omogeneamente.
  • Page 148 DIAGRAMMA DELLE PARTI PRINCIPALI 1 – Sistema di sicurezza per la chiusura dello sportello 2 - Finestra 3 – Piano circolare di appoggio 4 – Vasoio in vetro 5 – Pannello di comando Accessori Giunzione di appoggio: già posizionata sul motore nel fondo del forno. Scopo: spinge oppure gira il vasoio in vetro.
  • Page 149: Pannello Di Comando

    PANNELLO DI COMANDO 1 – Manopola per l'impostazione del tempo (0 - 30 minuti) 2 - Manopola per l'impostazione dei livelli Come funziona forno a microonde Le onde sono elettromagnetiche di alta frequenza; l' energia che viene sprigionata rende disponibile il riscaldamento e la cottura degli alimenti senza fargli cambiare il colore o la forma.
  • Page 150 Verifica se il forno funziona correttamente Posizionare una ciottola d'acqua sul vasoio in vetro. Girare la manopola per l'impostazione della potenza di cottura al massimo livello. Girare la manopola per l'impostazione del tempo sul valore di 4 - 5 minuti. Il forno deve essere collegato alla rete elettrica.
  • Page 151 La manopola per l'impostazione del livello di potenza dei raggi va messa sulla scritta "DEFROST" (scongelamento) – che si trova fra la media( Medium) e la medio bassa ( Medium Low) potenza dei raggi. Girando la manopola per l'impostazione del tempo scegliete il tempo desiderato.
  • Page 152 Padella in vetro Togliere il coperchio, adatto solo per riscaldamento Padella in metallo Possono provocare lo scintillio o l'incendio. Buste per congelatore con Possono provocare lo scintillio o l'incendio metallo Piatti in carta, bicchieri, Adatto per una breve cottura o salviette, asciugamani in attenzione riscaldamento.
  • Page 153: Tutela Dell'ambiente

    Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, contattate il Centro Assistenza Clienti Gorenje locale (il numero di telefono è riportato nella garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Gorenje oppure contattate il Reparto assistenza Gorenje Domestic Appliances.

This manual is also suitable for:

Mo 17 meMo 17 mwMo 17 ms

Table of Contents