Bostitch SL1838BC-E Original Instructions Manual page 52

18-gauge cap stapler
Hide thumbs Also See for SL1838BC-E:
Table of Contents

Advertisement

1. Helyezze fel a rövidtűzőbetét-megvezetőelemet a szerszám tárára. (4. ábra)
2. A mellékelt csavarral (MSC4070-8) rögzítse a rövidtűzőbetét-megvezetőelemet a tárra. (5. ábra)
© Stanley Bostitch
A műanyag sapkák betöltése:
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
1. A műanyag lemezekhez húzza fölfelé a nyomórúdat. (6a. ábra)
compliance for the products.
2. Forgassa a nyomórudat ki a tárból. (6b. ábra)
3. Töltse be a műanyag lemezeket (összefogva őket egy műanyag húzózsinóron). (7. ábra)
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
4. Forgassa a nyomórudat vissza a tárba. (8. ábra)
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
5. Húzza fel, és távolítsa el teljesen a műanyag húzózsinórt. (9. ábra)
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
"DIAL-A-DEPTH™" NASTAVENIE RIADENIA ZAPÍNANIA (Obr. 10)
die CE-Richtlinien für Produkte.
Funkcia DIAL-A-DEPTH™ - nastavenie hĺbky zapínania poskytuje kontrolu nad hĺbkou zapínania svoriek z
vyplavovania na pracovnú plochu s plytkým alebo hlbokým zahĺbením. Najprv nastavte tlak vzduchu pre
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zodpovedajúci pohon a na určitú prácu, potom aplikujte funkciu nastavenia hĺbky zapínania svoriek DIAL-A-
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DEPTH™ a nastavte požadovanú hĺbku.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
UZAMYKANIE SPÚŠTE (Obr. 11)
produkterne.
Doplnková funkcia uzamykania spúšte na pneumatickom náradí spoločnosti BOSTITCH zahŕňa uzamykanie spúští
na zvýšenie bezpečnosti. Zatlačte tlačidlo na uzamykanie dnu alebo von – čím aktivujete zámok na spúšti náradia.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
ÉRINTKEZŐKAPCSOLÓS ÜZEMMÓD
Figyelmeztetés: A beállítások előtt mindig válassza le a levegőellátást, mivel ilyenkor a szerszám véletlen
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
bekapcsolhat, így sérülést okozhat.
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
Ezek a modellek (SL1838BC-E) üzemmódválasztó ravasszal rendelkeznek, mely az alábbi üzemmódok közötti
választást teszi lehetővé:
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
SZEKVENCIÁLIS INDÍTÓKAPCSOLÓ
A szekvenciális indítókapcsoló esetén a kezelőnek a szerszámot a munkadarabhoz kell tartania úgy, hogy
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
lenyomja a biztonsági indítókapcsolót, mielőtt meghúzná a kioldó kapcsolót. További kötőelemek meghajtása
merking for produktet.
céljából a kioldó kapcsolót el kell engedni, és a szerszámot fel kell emelni a munkadarabról, mielőtt megismételné
a fent említett lépéseket. Ez megkönnyíti a kötőelem pontos elhelyezését, pl. keretezésnél, csúcs szögelésénél
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
és rekeszkészítési eljárásnál. A szekvenciális indítókapcsoló lehetővé teszi a kötőelem pontos elhelyezését a
conformidade com a CE para os produtos.
rugón egy második kötőelem meghajtási lehetősége nélkül, ahogy azt leírja a Kontakt indítókapcsoló (lásd az
alábbiakban). A szekvenciális indítókapcsolóval ellátott szerszám pozitív biztonsági előnnyel rendelkezik, mert
véletlenül sem hajtja meg a kötőelemet, ha a szerszám a munkadarabbal – vagy bármi mással – érintkezik, amíg a
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
kezelő a kioldó kapcsolót meghúzva tartja.
conformidad con las normas CE de los productos.
KONTAKT INDÍTÓKAPCSOLÓ
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
A „Kontakt Indítókapcsolós" szerszámok esetében az általános üzemeltetési eljárás az, hogy a kezelő beindítja
conformidad con las normas CE de los productos.
a biztonsági indítókapcsolót, miközben meghúzva tartja a kioldó kapcsolót, így meghajtva a kötőelemet minden
alkalommal, amikor a munkadarabbal érintkezik. Ez lehetővé teszi a kötőelem gyors elhelyezését számos feladat
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
esetében, például borítás, díszítés és raklap összeállítás esetén. Minden pneumatikus szerszám a rugótól függ a
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
kötőelemek meghajtásakor. A szerszám lecsúszhat, ezzel kiengedi a biztonsági indítókapcsolót, és ha véletlenül
megengedte az ismételt kontaktust a munkafelülettel, amikor a kioldó kapcsoló még aktiválva van (a kezelő ujja
még rajta van a kioldó kapcsoló húzóján), egy második kötőelem is véletlenül hajtást kap.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
Figyelmeztetés: A szerszám nem használható érintkezőkapcsolós üzemmódban, ahol a munkahelyzet
változtatásához létrát, lépcsőt vagy hasonló szerkezeteket (pl. tető) kell alkalmazni.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
AZ ÉRINTKEZŐKAPCSOLÓS ÜZEMMÓD KIVÁLASZTÁSA (12. ábra):
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
A biztonság érdekében a felhasználónak a ravaszt, annak átkapcsolása előtt le kell zárnia (lásd fent, a
a termék CE-megfelelőségét.
Ravaszlezárás részben). Az érintkezőkapcsolós üzemmód módosításához forgassa órairánnyal ellentétesen
az üzemmódváltó kapcsolót. Amennyiben az irányjelző nyíl lefelé, a szerszám vázára nyomtatott 3 szöget
ábrázoló ikonra (Érintkezőkapcsolós üzemmód) vagy a szerszám vázára nyomtatott 1 szöget ábrázoló ikonra
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
(Sorozatbelövő üzemmód). A szerszám működésének helyreállításához oldja ki a ravaszt.
conformitatea CE pentru produse.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents