Bostitch MCN150-E Technical Data Manual

Bostitch MCN150-E Technical Data Manual

Hide thumbs Also See for MCN150-E:
Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Gebruik Van Het Apparaat
  • Betjening Af Værktøjet
  • Funzionamento Dell'utensile
  • Instruções de Segurança
  • Instrucciones de Seguridad
  • Funcionamiento de la Herramienta
  • Laddning Av Verktyget
  • Användning Av Verktyget
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Obsługa Narzędzia
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostné Predpisy
  • Biztonsági Utasítások

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MCN150-E, MCN250-E
TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
GB
DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L'ORIGINAL)
FR
TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
DE
TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL)
NL
TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
DK
TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
FI
ί
Τεχνικά στοιχε
α (ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
GR
DATI TECNICI (TRADUZIONE DELL'ORIGINALE)
IT
TEKNISKE DATA (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
NO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
PT
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
ES
TEKNISK DATA (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
SE
DANE TECHNICZNE NARZĘDZI (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
PL
TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE (PŘEKLAD ORIGINÁLU)
CZ
TECHNICKÉ PARAMETRE (PREKLAD ORIGINÁLU)
SK
A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
HU
www.bostitch.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MCN150-E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bostitch MCN150-E

  • Page 1 MCN150-E, MCN250-E TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS) DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L’ORIGINAL) TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS) TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL) TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL) TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ) ί Τεχνικά στοιχε α (ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ) DATI TECNICI (TRADUZIONE DELL’ORIGINALE) TEKNISKE DATA (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL) ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
  • Page 2 MCN150-E MCN250-E 296 mm 296 mm 267 mm 356 mm 100 mm 100 mm 2.09 kg 2.63 kg 92.7 dB 90.41 dB 101.4 dB 100.56 dB 88.4 dB 87.6 dB 5.11 / 2.04 m/s 2 3.83 / 1.92 m/s 2 8.4 Bar...
  • Page 3 FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 FIG 7 FIG 8 FIG 9 FIG 11 FIG 10 FIG 12 FIG 13 FIG 14 FIG 15...
  • Page 4 Length Longueur Länge Lengte Height Hauteur Höhe Hoogte Width Largeur Breite Breedte Weight Poids Gewicht Gewicht Noise L , 1s, d Niveau de bruit L , 1s, d Geräuschpegel, L , 1s, d Geluid L , 1s, d Noise L , 1s, d Niveau de bruit L , 1s, d...
  • Page 5 Lengde Comprimento Largo Längd Høyde Altura Alto Höjd Bredde Largura Ancho Bredd Vekt Peso Peso Vikt Kg. Lydnivå L , 1s, d Ruído L , 1s, d Ruido L , 1s, d Ljudnivå L , 1s, d Lydnivå L , 1s, d Ruído L , 1s, d Ruido L...
  • Page 7: Safety Instructions

    NOTE: Although this is not the only pneumatic tool offered by BOSTITCH that operates sequentially, its operation is unique from all other BOSTITCH tools. The moveable nose, which acts as the contact trip, is in the “depressed” position at rest to allow visibility of the nail points used for positive placement. When the tip of the nail is placed in the preformed metal connector hole and the trigger is pulled, the moveable nose moves out from the tool to detect the work surface.
  • Page 8 Loading Nails (Figs 3-7): 1. Hold nailer with magazine tilted downward. Insert stick of nails from rear of magazine (Fig 3). The MCN250-E has three separate nail channels for 40, 50 and 60 series nails (Figs 4 - 6). Never mix different length nails in the magazine.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE CAUSÉ PAR LES FIXATIONS ET LES DÉBRIS PROJETÉS LORS DE L’INSTALLATION DE CONNECTEURS MÉTALLIQUES AVEC LE CLOUEUR MCN : • N’utilisez que les clous BOSTITCH authentiques pour connecteurs métalliques. • N’utilisez qu’un bâton de clous pour connecteurs métalliques à la fois.
  • Page 10 FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL NOTE: Bien que cet appareil ne soit pas le seul outil pneumatique proposé par BOSTITCH qui fonctionne par déclenchement séquentiel, son fonctionnement est différent de tous les autres outils BOSTITCH. Le nez mobile, qui fonctionne comme le déclenchement par contact, se trouve en position « enfoncée » au repos pour permettre une bonne visibilité...
  • Page 11 SCHWERE VERLETZUNGEN BEIM ANBRINGEN VON METALLVERBINDERN MIT DEM MCN NAGLER ZU VERMEIDEN, SIND DIE FOLGENDEN HINWEISE ZU BEFOLGEN: • Nur original BOSTITCH Metallverbinder-Nägel verwenden. • Nur jeweils einen Streifen Metallverbinder-Nägel auf einmal benutzen. • Metallverbinder-Nägel sind nicht zum Eindringen in Metall ausgelegt. Beim Anbringen von Metallverbindern stets den entblößten Teil des Verbindungsnagels in das vorgeformte Loch des Metallverbinders setzen...
  • Page 12 WERKZEUGFUNKTION ACHTUNG: Obwohl dies nicht das einzige Druckluftgerät im Sortiment von BOSTITCH ist, das sequentiell arbeitet, ist die Funktionsweise jedoch einzigartig gegenüber allen anderen Bostitch Werkzeugen. Die als Kontaktmündung fungierende bewegliche Mündung befindet sich im Ruhezustand in der gleichen Position wie im “gedrückten”...
  • Page 13 OM ERNSTIGE VERWONDINGEN TE VOORKOMEN DOOR NIETEN EN RONDVLIEGEND PUIN BIJ HET PLAATSEN VAN METALEN AANSLUITINGEN MET HET MCN-NAGELAPPARAAT: • Gebruik alleen echte nagels van BOSTITCH voor metalen aansluitingen. • Gebruik slechts één strip met nagels voor metalen aansluitingen tegelijk.
  • Page 14: Gebruik Van Het Apparaat

    GEBRUIK VAN HET APPARAAT OPMERKING: Dit is niet het enige pneumatische apparaat van BOSTITCH dat sequentieel werkt, maar de bediening is anders dan alle andere gereedschappen van BOSTITCH. De beweegbare neus, die werkt als contacttrekker, staat in een “ingedrukte” positie in rust, om ervoor te zorgen dat de nagelpunten zichtbaar zijn zodat juiste plaatsing mogelijk is.
  • Page 15 SÅDAN UNDGÅS ALVORLIGE SKADER SOM FØLGE AF BESLAG OG FLYVENDE MATERIALE, NÅR DER MONTERES METALSAMLESTYKKER MED MCN SØMPISTOLEN: • Brug kun originale BOSTITCH-metalsøm. • Brug kun ét etui metalsamlestykker ad gangen. • Metalsamlestykker er ikke konstrueret til at gennemtrænge metal. Når du monterer metalsøm, skal du altid anbringe spidsen af tilbehøret til metalsamlestykket i metalsamlestykkets præformede hul og sørge for, at...
  • Page 16: Betjening Af Værktøjet

    BETJENING AF VÆRKTØJET BEMÆRK: Selv om dette ikke er det eneste trykluftværktøj fra BOSTITCH, som arbejder sekventielt, er dets funktion anderledes end alt andet BOSTITCH-værktøj. Den bevægelige munding, som fungerer som kontaktudløsning, hviler i “nedtrykt” position for at gøre sømspidserne synlige for præcis placering.
  • Page 17 MCN-NAULAIMEN KÄYTTÖ LIITTIMIEN JA LENTÄVÄN ROSKAN AIHEUTTAMIEN VAKAVIEN VAMMOJEN VÄLTTÄMISEKSI MCN-NAULAINTA KÄYTETTÄESSÄ: • Käytä ainoastaan metalliankkureihin tarkoitettuja aitoja BOSTITCH-nauloja. • Käytä ainoastaan yhtä ankkurinaulalevyä kerrallaan. • Metalliankkurinauloja ei ole tarkoitettu metallin läpäisemiseen. Kun metalliankkureita asennetaan, metalliankkurin kärki on aina asetettava metalliankkurin sovitettuun aukkoon ja suunnattava niin, että naula on kohtisuorassa reikään nähden ennen hakasen kiinnitystä.
  • Page 18 NAULOJEN LISÄÄMINEN (KUVAT 3–7): 1. Pitele naulainta lippaan osoittaessa alaspäin. Syötä naulaliuska lippaan takaosaan (kuva 3). MCN250-E-työkalussa on kolme erillistä naulakanavaa 40, 50 ja 60 sarjan nauloille (kuvat 4–6). Älä koskaan lataa lippaaseen erilaisia nauloja sekaisin. Liu’uta naulat aivan lippaan etuosaan. 2.
  • Page 19 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ m ΣΗΜΑΝΤΙΚO! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡOΣΕΚΤΙΚΑ: Είναι σηµαντικό κάθε χειριστής να διαβάσει και να κατανοήσει όλες τις ενότητες του παρόντος εγχειριδίου τεχνικών στοιχείων του εργαλείου και το ξεχωριστό εγχειρίδιο ασφαλείας και οδηγιών λειτουργίας που συνοδεύουν αυτό το εργαλείο. Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος να τραυµατιστείτε, εσείς...
  • Page 20 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Παρότι αυτό δεν είναι το μόνο εργαλείο με πεπιεσμένο αέρα που διατίθεται από την BOSTITSCH και λειτουργεί σειριακά, η λειτουργία του διαφέρει από όλα τα άλλα εργαλεία BOSTITSCH. Η κινητή μύτη, η οποία λειτουργεί ως ασφάλεια επαφής, βρίσκεται στην «πατημένη» θέση σε κατάσταση...
  • Page 21 PER EVITARE INCIDENTI PROVOCATI DA ELEMENTI DI FISSAGGIO E DETRITI QUANDO SI INSTALLANO CONNETTORI METALLICI CON LA CHIODATRICE MCN: • Usare unicamente chiodi originali BOSTITCH per connettori metallici. • Usare solo una striscia di chiodi per connettori metallici alla volta.
  • Page 22: Funzionamento Dell'utensile

    NOTA: Sebbene questo non sia l’unico utensile pneumatico offerto da BOSTITCH che operi in maniera sequenziale, il suo funzionamento è unico rispetto a tutti gli altri utensili BOSTITCH. Il naso mobile, che funge da sicura a contatto, è in posizione “premuta” a riposo per offrire la visibilità delle punte dei chiodi usate per garantire un corretto posizionamento.
  • Page 23 MERKNAD: Selv om dette ikke er det eneste trykkluftverktøyet tilbudt fra BOSTITCH som funksjonerer sekvensielt, er dens driftsmåte uten sidestykke og skiller seg ut fra alt annet verktøy fra BOSTITCH. Den bevegelige nesen, som agerer som kontaktutløseren, inntar i den “nedtrykte” posisjonen pause for å tillate sikt av spikerpunktene brukt for direkte plassering.
  • Page 24 Ladning av spikrer (Fig 3-7): 1. Hold spikerpistolen med magasinet på skrå nedover. Sett inn spikerbåndet fra baksiden av magasinet (fig 3). MCN250-E har tre separate spikerkanaler for spiker i 40, 50 og 60-gruppene (fig 4 - 6). Bland aldri forskjellige spikerlengder i magasinet.
  • Page 25: Instruções De Segurança

    PARA EVITAR LESÕES GRAVES CAUSADAS POR FIXADORES E DETRITOS PROJECTADOS AO INSTALAR AS PLACAS DE METAL COM O AGRAFADOR DE PREGOS MCN: • Use apenas pregos BOSTITCH para placas de metal genuínos. • Use apenas um bloco de pregos para placas de metal de cada vez.
  • Page 26 UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA NOTA: Apesar de esta não ser a única ferramenta pneumática fornecida pela BOSTITCH que funciona de forma sequencial, a sua utilização é distinta de todas as outras ferramentas BOSTITCH. A ponta amovível, que funciona como o manípulo de contacto, encontra-se na posição “premida” em descanso, para permitir a visibilidade das extremidades do prego utilizadas para o posicionamento correcto.
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    PARA EVITAR LESIONES GRAVES PRODUCIDAS POR CLAVOS Y DESECHOS EXPULSADOR POR EL EIRE CUANDO INSTALE CLAVOS METÁLICOS USANDO LA CLAVADORA MCN: • Use únicamente clavos conectores metálicos originales de BOSTITCH. • Use únicamente un peine de clavos conectores metálicos cada vez.
  • Page 28: Funcionamiento De La Herramienta

    NOTA: aunque no es la única herramienta neumática con funcionamiento secuencial de BOSTITCH, su funcionamiento es completamente distinto al de otras herramientas de BOSTITCH. La nariz móvil, que actúa como disparador de contacto, se encuentra en la posición de “accionamiento” en descanso para permitir que se vean las puntas de los clavos que se usan y así...
  • Page 29: Laddning Av Verktyget

    FÖR ATT UNDVIKA ALLVARLIGA SKADOR FRÅN SPIK OCH FLYGANDE SKRÄP VID INSTALLATION AV SPIKFÖRBAND MED HJÄLP AV MCN SPIKMASKIN: • Använd endast BOSTITCH originalspikar för metallförband. • Använd endast en serie med spikar för metallförband åt gången. • Spikar för metallförband är inte utformade för att tränga igenom metall. När du installerar metallförband, sätt alltid spikens exponeringspunkt i metallförbandets förformade hål och vrid den så...
  • Page 30: Användning Av Verktyget

    ANVÄNDNING AV VERKTYGET OBS: Även om detta inte är det enda pneumatiska verktyget som säljs av BOSTITCH som fungerar sekventiellt, är dess funktion unik jämfört med alla andra BOSTITCH-verktyg. Den rörliga spetsen, som fungerar som kontakttändning, befinner sig i “nedsänkt” läge i viloläge för att möjliggöra synbarhet av spikspetsarna som används för positiv placering.
  • Page 31: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    I OKRUCHAMI MATERIAŁU PODCZAS MONTAŻU METALOWYCH ŁĄCZNIKÓW PRZY POMOCY WYRZUTNIKA GWOŹDZI NALEŻY: • Używać tylko oryginalnych metalowych łączników firmy Bostitch. • Wkładać tylko jeden zestaw metalowych łączników na raz. • Metalowe łączniki nie są przeznaczone do wbijania w metal. W przypadku wbijania metalowych łączników należy zawsze przed wbiciem łącznika umieścić...
  • Page 32: Obsługa Narzędzia

    UWAGA: Pomimo, że nie jest to jedyne pneumatyczne, pracujące w trybie sekwencyjnym narzędzie oferowane przez BOSTITCH, to jednak jego praca różni się od wszystkich pozostałych narzędzi firmy BOSTITCH. Ruchomy nos, działający jak samoczynny wyłącznik, jest w pozycji “naciśniętej” w spoczynku tak, by można było widzieć...
  • Page 33: Bezpečnostní Pokyny

    POZNÁMKA: Ačkoliv to není pouze jediný nástroj nabízený fy BOSTITCH , který pracuje sekvenčně, jeho provoz je unikátní mezi všemi nástroji fy BOSTITCH. Pohyblivý nos nástroje, který funguje jako kontaktní spoušť, je ve “stlačené ” poloze v klidu používán pro potřebu umožnění viditelnosti hrotu hřebu a jeho správné polohy. Když...
  • Page 34 ZAKLÁDÁNÍ HŘEBŮ (OBR. 3-7): 1. Hřebíkovačku držte tak, aby byl zásobník nakloněn směrem dolů. Do zadního konce zásobníku zasuňte pásky hřebíků (obr 3). Nástroj MCN250-E má tři oddělené hřebíkové dráhy pro řady hřebíků 40, 50 a 60 (obr. 4-6). Nikdy se nesmí v zásobníku míchat různé délky hřebíků. Hřebíky posuňte po celé délce až k přední části zásobníku.
  • Page 35: Bezpečnostné Predpisy

    SPÔSOBENÝM SVORKAMI ALEBO ODLETUJÚCIMI NEČISTOTAMI KOVOVÝ SPOJOVACÍ MATERIÁL K MCN KLINCOVAČKE: • Používajte iba originálne kovové spojovacie svorky BOSTITCH. • Naraz používajte iba jednu sadu kovových spojovacích svoriek. • Kovové spojovacie svorky nie sú určené na prerážanie kovov. Pri zavádzaní kovových svoriek vždy priložte vytŕčajúci hrot kovovej spojovacej svorky k predznačenému otvoru a nasmerujte ho tak, aby bol pred zarazením...
  • Page 36 POZNÁMKA: Napriek tomu, že toto náradie nie je jediným pneumatickým nástrojom s princípom následného spúšťania ktoré firma BOSTITCH ponúka, jeho ovládanie je iné ako u ostatného náradia firmy BOSTITCH. Ak sa pohyblivá hlaveň s kontaktným spúšťaním nepoužíva, je v uvoľnenej polohe, aby bolo vidieť hroty klincov a uľahčilo sa ich správne umiestnenie.
  • Page 37: Biztonsági Utasítások

    ANNAK ÉRDEKÉBEN, HOGY ELKERÜLJE, HOGY FÉM CSATLAKOZÓELEMEK MCN SZÖGBELÖVŐ SEGÍTSÉGÉVEL TÖRTÉNŐ RÖGZÍTÉSEKOR A RÖPÜLŐ RÖGZÍTŐELEMEK ÉS FORGÁCSOK SÚLYOS SÉRÜLÉST OKOZZANAK: • csak eredeti BOSTITCH fémszögeket használjon. • Egyszerre csak egy fémszögeket tartalmazó betétet használjon. • A fémszögeket nem fémbe való behatolásra tervezték. Fémcsatlakozók szerelésekor mindig helyezze a fémtoldat vezetőjét a fémcsatlakozó...
  • Page 38 A SZERSZÁM HASZNÁLATA MEGJEGYZÉS: Bár a BOSTITCH által kínált szerszámok közül nem ez az egyetlen sorozatműködtetésű pneumatikus szerszám, használata mégis eltér a többi BOSTITCH szerszámétól. Az érintkezőkapcsolóként működő mozgó belövőfej nem lenyomott helyzetben van nyugalmi állapotban, mely lehetővé teszi a szögek hegyeinek láthatóságát, és így a szögek megfelelő...

This manual is also suitable for:

Mcn250-e

Table of Contents