Tripp Lite APSX3024SW Owner's Manual

Tripp Lite APSX3024SW Owner's Manual

Powerverter apsx pure sine wave dc-to-ac inverter/charger
Hide thumbs Also See for APSX3024SW:
Table of Contents
  • Español

  • Français

    • English
    • Introduction
    • Importantes Consignes de Sécurité
    • Caractéristiques
    • Fonctionnement
    • Configuration
    • Choix de Batterie
    • Connexion de Batterie
    • Connexion Entrée/Sortie CA
    • Courant D'entrée CA de L'alternateur
    • Dépannage
    • Service
    • Garantie
  • Русский

    • English
    • Español
    • Введение
    • Важные Указания По Технике Безопасности
    • Схема Расположения Функциональных Элементов
    • Эксплуатация
    • Настройка
    • Подбор Батарей
    • Порядок Подключения Батарей
    • Вход Питания От Генератора Переменного Тока
    • Входной/Выходной Разъемы Питания Переменного Тока
    • Выявление И Устранение Неисправностей
    • Техническое Обслуживание
    • Регистрация Гарантии И Изделия

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DC-to-AC Inverter/Charger
Invert:
Charge:
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service and ultimate peace of mind.
You could also win an ISOBAR6ULTRA surge protector—a $50 value!
Copyright © 2014 Tripp Lite. All trademarks are the sole property of their respective owners.
Owner's Manual
PowerVerter
APSX Pure Sine Wave
Model: APSX3024SW
Input
24V DC
230V, 50/60 Hz
Contents
Introduction
Important Safety Instructions
Feature Identification
Operation
Configuration
Battery Selection
Battery Connection
AC Input/Output Connection
AC Generator Input
Service
Troubleshooting
Warranty and Product Registration
Español
Français

www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
®
Output
230V, 50/60 Hz AC
24V DC
2
3
4
5
7
10
11
12
12
13
13
14
15
29
43
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tripp Lite APSX3024SW

  • Page 1: English

    Register your product for quicker service and ultimate peace of mind. You could also win an ISOBAR6ULTRA surge protector—a $50 value! www.tripplite.com/warranty 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2014 Tripp Lite. All trademarks are the sole property of their respective owners.
  • Page 2 Congratulations! You’ve purchased the most advanced, feature-rich Inverter/Charger designed as an alternative energy source during utility power failures. Tripp Lite APS Inverter/Chargers keep your equipment constantly up and productive through all utility power problems (blackouts, brownouts and high voltages) by automatically inverting DC power from user-supplied batteries into AC power. Built-in surge suppression provides an additional level of equipment protection.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    SAVE THESE INSTRUCTIONS! This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite Inverter/Chargers. LOCATION WARNINGS • Install your Inverter/Charger in a location or compartment that minimizes exposure to heat, dust, direct sunlight and moisture.
  • Page 4: Feature Identification

    See Configuration Remote Control Module Connector: allows remote section for setting instructions. monitoring and control with an optional module (Tripp Lite Operating Mode Rocker Switch: controls Inverter/Charger model APSRM4, sold separately). See remote module operation. The “AUTO/REMOTE” setting ensures your owner’s manual for connection instructions.
  • Page 5: Operation

    Indicator Lights Your Inverter/Charger (and Tripp Lite’s optional APSRM4 Remote Control Module, sold separately) is equipped with a simple, intuitive, user-friendly set of indicator lights. These easily-remembered “traffic light” signals will allow you, shortly after first use, to tell at a glance the charge condition of your batteries, as well as ascertain operating details and fault conditions.
  • Page 6 Operation BATTERY Indicator Lights: These three lights will illuminate in several sequences to show the approximate charge level of your connected battery bank and alert you to two fault conditions: Approximate Battery Charge Level* Battery Capacity Indicator Illuminated (Charging/Discharging) Green 91%–Full Green &...
  • Page 7 Configuration Set Configuration DIP Switches BATTERY OPERATION HIGH LINE Using a small tool, set the Configuration DIP Switches (located on BATTERY OPERATION REMOTE BATTERY OPERATION the front panel of your unit, see diagram) to optimize Inverter/ HIGH CONTROL LINE LOAD HIGH LINE CONFIGURATION DIP SWITCHES...
  • Page 8 Configuration Select AC Input Current Sharing—OPTIONAL Your Inverter/Charger features a high-output battery charger that can draw a significant amount of AC power from your utility source or generator when charging at its maximum rate. If your unit is supplying its full AC power rating to its connected heavy electrical loads at the same time as this high charging occurs, the AC input circuit breaker could trip, resulting in the complete shut off of pass-though utility power.
  • Page 9 Connect Remote Control—OPTIONAL The unit features an 8-conductor telephone style jack on the front panel for use with an optional remote control module (Tripp Lite model APSRM4, sold separately). The remote module allows the Inverter/Charger to be mounted in a compartment or cabinet out of sight, while operated conveniently from a remote location.
  • Page 10: Battery Selection

    Select a battery or system of batteries that will provide your Inverter/Charger with proper DC voltage and an adequate amp-hour capacity to power your application. Even though Tripp Lite Inverter/Chargers are highly efficient at DC-to-AC inversion, their rated output capacities are limited by the total amp-hour capacity of connected batteries plus the output of an alternator when one is used.
  • Page 11: Battery Connection

    • Connect Fuse: Tripp Lite recommends that you connect your Inverter/Charger’s positive DC Terminal directly to a fuse and fuse block within 450 mm of the battery. The fuse’s rating must equal or exceed the Minimum DC Fuse Rating shown on your Inverter/Charger’s nameplate.
  • Page 12: Ac Input/Output Connection

    “peak” wattage at multiple, unpredictable times during operation. DoubleBoost™ Feature Tripp Lite Inverter/Chargers deliver up to twice their nameplate rated wattage for up to 10 seconds,* providing the extra power needed to cold start heavy-duty tools and equipment.
  • Page 13 Service Your Tripp Lite product is covered by the warranty described in this manual. A variety of Extended Warranty and On-Site Service Programs are also available from Tripp Lite. For more information on service, visit www.tripplite.com/support. Before returning your product for service, follow these steps: 1.
  • Page 14: Warranty And Product Registration

    EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, IN NO EVENT WILL TRIPP LITE BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Specifically, Tripp Lite is not liable for any costs, such as lost profits or revenue, loss of equipment, loss of use of equipment, loss of software, loss of data, costs of substitutes, claims by third parties, or otherwise.
  • Page 15: Table Of Contents

    Conexión de Entrada/Salida CA Entrada del Generador de CA Servicio Solución de Problemas Garantía English Français  1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2014 Tripp Lite. Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
  • Page 16: Introducción

    ¡Felicitaciones! Ha adquirido el Inversor/Cargador más avanzado, lleno de opciones, diseñado como una fuente alternativa de energía durante fallas en la energía del Servicio Público. Los Inversores/Cargadores APS de Tripp Lite mantienen a sus equipo constantemente productivos y en funcionamiento durante todos los problemas de energía del Servicio Público (Apagones, caídas de la tensión en la línea y altos voltajes) automáticamente invirtiendo la energía CD de las baterías, suministradas por el usuario, en energía CA.
  • Page 17: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deberán seguirse durante la instalación, operación y almacenaje de todos los Inversores/Cargadores de Tripp Lite. ADVERTENCIAS PARA LA UBICACIÓN DE SU EQUIPO • Instale su Inversor/Cargador en una ubicación o compartimiento que minimice la exposición al calor, polvo o a la luz directa y la humedad.
  • Page 18: Identificación De Características

    Cargador para ser monitoreado y controlado en forma remota (Tripp Lite modelo APSRM4, vendido por separado). Vea el con un modulo remoto, opcional. Modelo Tripp Lite APSRM4, Manual del Propietario del Módulo Remoto para instrucciones vendido por separado).
  • Page 19: Operación

    Luces Indicadoras Su Inversor/Cargador, (así como un Módulo de Control Remoto de Tripp Lite, vendido por separado) esta equipado con un juego de luces indicadoras intuitivas, sencillas y de uso amigable. Estás luces, fácil de recordar, “tipo semáforo” le permitirán en poco tiempo después de ser usadas por primera vez, determinar con una mirada las condiciones de carga de la batería, así...
  • Page 20 Operación Luces Indicadoras de la BATERIA: Estas tres luces se iluminarán en varias secuencias para mostrar el nivel de carga aproximado de su banco de baterías conectado y lo alerta de dos condiciones de falla: Nivel de Carga Aproximado* Capacidad de la Batería Se Ilumina el Indicador (Cargando/Descargando) Verde...
  • Page 21: Configuración

    BATTERY OPERATION Configuración HIGH LINE BATTERY OPERATION REMOTE HIGH LINE Ajuste los Interruptores de Configuración DIP CONTROL LOAD ES DE CONFIGURACION DIP REMOTE AL O LA PARTE SUPERIOR DE LA Usando un herramienta pequeña ajustes los interruptores de PARA INSTRUCCIONES) CONTROL BATTERY OPERATION...
  • Page 22 Configuración Seleccione Compartir Corriente de Entrada de CA Su inversor/cargador cuenta con un cargador de batería de salida elevada que puede extraer una significativa cantidad de alimentación de CA de su fuente de la red pública o el generador cuando se carga a su índice máximo. Si su unidad está suministrando su valor nominal completo de alimentación de CA a sus cargas eléctricas demandantes conectadas al mismo tiempo en que se produce esta alta carga, el interruptor automático de entrada de CA podría dispararse, lo que daría como resultado un apagado completo de la energía de la red pública de paso.
  • Page 23 La unidad cuenta con un receptáculo de estilo RJ de 8 conductores en el panel frontal para ser usado con un Módulo de Control Remoto, opcional, (Tripp Lite modelo APSRM4, vendido por separado). El módulo remoto permite al Inversor/Cargador ser montado en un compartimiento o gabinete fuera del alcance de la vista, mientras es operado convenientemente desde una ubicación remota.
  • Page 24: Selección De La Batería

    Seleccione una batería o sistema de baterías que suministren a su Inversor/Cargador con el voltaje CD apropiado y una capacidad Amp- Hora adecuada para alimentar su aplicación. Aunque los Inversores/Cargadores de Tripp Lite son altamente eficientes en inversion CD-a- CA, sus capacidades indicadas están limitadas por la capacidad total Amp-hora de las baterías conectadas más la salida de un alternador cuando se use uno.
  • Page 25: Conexión De La Batería

    6V conectadas en serie (24 = 4 × 6). Comuníquese con el Soporte Técnico de Tripp Lite para asistencia en conexiones adicionales en paralelo, en serie, o en serie/paralelo. La figura de abajo muestra baterías de 12V con un inversor/cargador de 24V.
  • Page 26: Conexión De Entrada/Salida Ca

    Característica DoubleBoost™ [Doble Empuje] El Inversor/cargador de Tripp Lite hasta el doble del nivel de Wattaje indicado en su placa/etiqueta hasta por 10 segundos* brindando la energía extra que se necesita para arrancar en frío herramientas de uso pesado y equipos.
  • Page 27: Servicio

    Servicio técnico Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.
  • Page 28: Garantía

    La obligación de Tripp Lite bajo esta garantía está limitada a reparar o remplazar (a su opción) cualquiera de los productos defectuosos. Para obtener servicio bajo esta garantía debe obtener un número de Autorización de Devolución de Material (RMA) de Tripp Lite o un centro de servicio de Tripp Lite. Los productos deben ser devueltos a Tripp Lite o un centro de servicio autorizado de Tripp Lite con los cargos de transportación pre-pagados y debe ser acompañado de una breve descripción del problema encontrado y prueba de...
  • Page 29: English

    Connexion de batterie Connexion entrée/sortie CA Courant d’entrée CA de l’alternateur Service Dépannage Garantie English Español  1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2014 Tripp Lite. Toutes les marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 30: Introduction

    Félicitations ! Vous avez acheté l’onduleur/chargeur le plus sophistiqué, conçu pour être une source d’électricité de rechange pendant les pannes de courant. Les onduleurs/chargeurs APS de Tripp Lite permettent à votre équipement de rester en marche et productifs pendant tous les problèmes électriques (pannes, surtensions) en automatiquement inversant le courant continu de vos batteries en courant alternatif.
  • Page 31: Importantes Consignes De Sécurité

    CONSERVEZ CES CONSIGNES ! Ce manuel contient des instructions et des mises en garde qu’il faut suivre pendant l’installation et l’utilisation et le rangement de tous les onduleurs/chargeurs Tripp Lite. MISES EN GARDE CONCERNANT L ’EMPLACEMENT DE L ’ONDULEUR • Installez votre onduleur/chargeur dans un endroit ou un compartiment qui minimise l’exposition à la chaleur, à la poussière, aux rayons du soleil et à...
  • Page 32: Caractéristiques

    (détection de charge) : conserve la batterie en réglant le commander l’onduleur/chargeur avec un module facultatif de niveau de basse charge auquel l’onduleur/chargeur s’arrête commande à distance (modèle APSRM4 de Tripp Lite, vendu automatiquement. Voir la section de Configuration pour les séparément). Le réglage « CHARGE ONLY » (charge instructions de réglage.
  • Page 33: Fonctionnement

    Témoins lumineux L’onduleur/chargeur (ainsi qu’un module facultatif de commande à distance Tripp Lite, vendu séparément) est équipé d’une série de témoins lumineux simples, intuitifs, conviviaux. Ces « feux de trafic » faciles vous permettent rapidement de voir la condition de charge des batteries ainsi que de surveiller les détails de fonctionnement et les états défectueux.
  • Page 34 Fonctionnement Témoins lumineux de BATTERIE : Ces trois témoins s’allument en plusieurs séquences pour montrer le niveau approximatif de charge de la batterie connectée et vous avertir des deux états défectueux : Niveau approximatif de charge* Capacité de batterie Témoin allumé (chargeant/déchargeant) Vert 91%–...
  • Page 35: Configuration

    BATTERIE FONCTIONNEMENT Configuration HAUT LIGNE BATTERIE FONCTIONNEMENT COMMANDE on des commutateurs DIP Configuration des commutateurs DIP CHARGE À DISTANCE HAUT LIGNE E MANUEL OU LE DESSUS DE L’UNITÉ À l’aide d’un petit outil, établissez la configuration des POUR INSTRUCTIONS) COMMANDE BATTERIE FONCTIONNEMENT commutateurs DIP (situés sur le panneau avant de l’unité, voir le...
  • Page 36 Configuration Sélectionne le partage du courant CA d’entrée Votre onduleur/chargeur présente un chargeur de batterie à flux élevé qui est capable de tirer une quantité de courant alternatif importante à partir de votre source énergie ou d’un générateur lorsqu’il charge à son taux maximum. Si votre unité fournit sa pleine puissance nominale CA à...
  • Page 37 Cette unité comprend un connecteur de type RJ à 8 conducteurs sur le panneau avant pour l’utilisation avec un module de commande à distance facultatif (modèle APSRM4 de Tripp Lite, vendu séparément). Le module distant permet à l’onduleur/chargeur d’être monté dans un compartiment ou une armoire à...
  • Page 38: Choix De Batterie

    Choisissez une batterie ou système de batteries qui donne à l’onduleur/chargeur la bonne tension CC et une capacité ampère-heure suffisance pour faire fonctionner votre application. Bien que les onduleurs/chargeurs Tripp Lite aient un haut rendement d’inversion CC - CA, leurs capacités de débit nominal sont limitées par la capacité ampère-heure totale des batteries connectées plus le débit d’un alternateur s’il y en a un.
  • Page 39: Connexion De Batterie

    être conformes aux codes nationaux et locaux en vigueur. • Connectez le fusible : Tripp Lite recommande que vous connectiez les bornes CC positives de l’onduleur/chargeur directement à un ou plusieurs fusibles et boîte à fusible à moins de 450 mm de la batterie. Le calibre des fusibles doit être égal ou supérieur au calibre minimum e fusible CC indiqué...
  • Page 40: Connexion Entrée/Sortie Ca

    Caractéristique OverPower™ L’onduleur/chargeur de Tripp Lite fournit jusqu’à 150 % la puissance nominale de la plaque signalétique pendant 60 secondes dans des conditions idéales de batteries et de température*, donnant une puissance de réserve aux outils et à l’équipement d’assistance.
  • Page 41: Service

    Tout dommage (direct, indirect, spécial ou fortuit) survenu au produit pendant le transport à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite est exclu de la garanti. Les produits expédiés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé...
  • Page 42: Garantie

    (sauf à l’extérieur des États-Unis, du Canada et du Mexique - 120 jours). L’obligation de Tripp Lite en vertu de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement (selon son choix) de ces produits défectueux. Pour obtenir un service sous cette garantie, vous devez obtenir un numéro d’autorisation de renvoi de matériel (ARM) de Tripp Lite ou d’un centre de service autorisé...
  • Page 43: English

    Вход питания от генератора переменного тока Техническое обслуживание Выявление и устранение неисправностей Регистрация гарантии и изделия English Español Français 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Охраняется авторским правом © 2014 Tripp Lite. Все торговые знаки являются исключительной собственностью своих соответствующих владельцев.
  • Page 44: Введение

    Поздравляем! Вы приобрели наиболее совершенный, многофункциональный преобразователь с зарядным устройством, разработанный в качестве альтернативного источника энергии для работы во время перебоев энергоснабжения. Преобразователи/зарядные устройства серии Tripp Lite APS поддерживают постоянную работоспособность и производительность вашего оборудования во время любых проблем энергоснабжения (отключений электричества, пониженного и повышенного напряжения) путем автоматического преобразования мощности...
  • Page 45: Важные Указания По Технике Безопасности

    СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ! В настоящем руководстве содержатся важные указания и предупреждения, которые необходимо соблюдать в процессе установки, эксплуатации и хранения всех преобразователей/зарядных устройств Tripp Lite. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО МЕСТА УСТАНОВКИ • Установите свой преобразователь/зарядное устройство в каком-либо месте или шкафу, где он подвергался бы минимальному...
  • Page 46: Схема Расположения Функциональных Элементов

    управления: обеспечивает возможность дистанционного датчика температуры обращайтесь в компанию Tripp Lite. контроля и управления с использованием опционального Более подробную информацию см. в разделе "Настройка". модуля (Tripp Lite мод. APSRM4, продается отдельно). Указания по подключению см. в руководстве пользователя модуля дистанционного управления.
  • Page 47: Эксплуатация

    пониженного напряжения он автоматически переключится на вашу батарейную установку с целью подачи переменного тока на подключенное оборудование. Кроме того, режим AUTO/REMOTE ("АВТО/ДИСТ.") обеспечивает возможность функционирования опционального модуля дистанционного управления (Tripp Lite мод. APSRM4, продается отдельно) при его подключении к устройству.
  • Page 48 Эксплуатация Светодиодные индикаторы состояния аккумуляторных батарей: эти три индикатора загораются в различных последовательностях, показывая приблизительный уровень заряда подключенного вами батарейного блока и сигнализируя о двух типах неисправностей: Приблизительный уровень заряда батарей* Горит индикатор емкости батарей (зарядка/разрядка) Зеленый 91% – полный заряд Зеленый...
  • Page 49: Настройка

    Настройка Установка DIP-переключателей конфигураций BATTERY OPERATION С помощью остроконечного предмета установите DIP-переключатели HIGH LINE конфигураций (расположенные на передней панели вашего REMOTE устройства – см. схему) таким образом, чтобы оптимизировать CONTROL LOAD CONFIGURATION DIP SWITCHES работу преобразователя/зарядного устройства в зависимости от (SEE MANUAL OR TOP OF UNIT FOR INSTRUCTIONS) вашей...
  • Page 50 Настройка Выбор схемы распределения входного переменного тока — ОПЦИОНАЛЬНО Ваш преобразователь/зарядное устройство оснащается высокопроизводительным устройством подзарядки батарей, которое может потреблять значительную мощность переменного тока из вашего сетевого источника или генератора при осуществлении зарядки на своей максимальной скорости. Если ваше устройство подает всю свою номинальную мощность переменного тока подключенным...
  • Page 51 Устройство имеет 8-контактный разъем телефонного типа на передней панели для использования с опциональным модулем дистанционного управления (Tripp Lite мод. APSRM4, продается отдельно). Модуль дистанционного управления обеспечивает возможность монтажа преобразователя/зарядного устройства в каком-либо помещении или шкафу вне поля зрения с удобным управлением из какого- либо...
  • Page 52: Подбор Батарей

    напряжение постоянного тока и имела достаточную емкость для питания вашей системы. Даже в том случае, если преобразователи/ зарядные устройства Tripp Lite имеют высокую эффективность в режиме преобразования постоянного тока в переменный, их номинальные выходные мощности ограничиваются суммарной емкостью подключенных батарей и поддержкой со стороны генератора вашего...
  • Page 53: Порядок Подключения Батарей

    преобразователя/зарядного устройства указано в разделе "Схема расположения функциональных элементов". Все установки должны соответствовать требованиям общенациональных и местных норм и правил. • Подключение предохранителя: компания Tripp Lite рекомендует подключать плюсовую клемму вашего преобразователя/зарядного устройства непосредственно к предохранителю, а блок предохранителей – на расстоянии не более 450 мм от батареи. Номинал...
  • Page 54: Входной/Выходной Разъемы Питания Переменного Тока

    “пиковую” мощность в процессе своей работы. Функция DoubleBoost™ Преобразователи/зарядные устройства марки Tripp Lite выдают до 200% от указанной на их паспортной табличке номинальной мощности в течение времени до 10 секунд*, обеспечивая дополнительную мощность, необходимую для холодного пуска сверхмощных инструментов и оборудования.
  • Page 55: Техническое Обслуживание

    На приобретенное вами изделие марки Tripp Lite распространяется действие гарантии, условия которой изложены в настоящем руководстве. Кроме того, компания Tripp Lite предлагает ряд Программ расширенной гарантии и обслуживания на объекте. Более подробная информация о техническом обслуживании изложена на странице www.tripplite.com/support. Перед возвратом своего изделия в...
  • Page 56: Регистрация Гарантии И Изделия

    Обязательства компании Tripp Lite по настоящей гарантии ограничиваются ремонтом или заменой (по ее единоличному усмотрению) любых таких дефектных изделий. Для получения услуг по данной гарантии необходимо получить номер Returned Material Authorization (RMA - разрешение на возврат материалов) от компании Tripp Lite или ее...

Table of Contents