• Do not wrap the cord around the appliance, as this will cause damage. • Keep the appliance in a cool, dry place. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Внимательно прочитайте Руководство по эксплуатации. • Перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики изделия, указанные на наклейке, параметрам электросети. www.scarlett.ru SC-1075...
• Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda technické údaje uvedené na nálepce odpovídají parametrům elektrické sítě. • Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto Návodem k použití. Spotřebič není určen pro průmyslové účely. • Používejte vysoušeč pouze ve vnitřních prostorách. www.scarlett.ru SC-1075...
• Не използвайте уреда непосредствено близо до банята, душа или плувния басейн. • При използване на уреда в банята трябва да го изключвате от мрежата след като сте приключили работа с него, защото близостта с вода може да представлява опасност, дори когато уредът е изключен. www.scarlett.ru SC-1075...
Page 7
• Щоб запобігти враження електричним струмом та займання, не занурюйте прилад у воду чи інші рідини. • Не використовувати пристрій у безпосередній близькості від ванни, душу або плавального басейну. • При використанні пристрою у ванній кімнаті його слід відключати від мережі після експлуатації, оскільки близькість води несе небезпеку навіть при вимкненому приладі. www.scarlett.ru SC-1075...
Page 8
опасност постоји чак и ако је уређај искључен. • Као додатна безбедносна мера у струјном колу купатила може се користити заштитни уређај прекомерне струје (ЗУПС) номиналне струје активисања до 30 мА. Обратите се стручњаку ради консултације у вези с монтажом. www.scarlett.ru SC-1075...
• Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei pääseks seadmega mängima. • Toitejuhtme vigastamise korral tohib selle ohu vältimiseks vahetada tootja, selleks volitatud hoolduskeskus või muu kvalifitseeritud personal. www.scarlett.ru SC-1075...
• Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces komplektā. • Nepārnēsājiet fēnu aiz vada vai pakāršanas cilpiņas. • Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu. • Necentieties patstāvīgi labot ierīci vai nomainīt jebkādas detaļas. Ierīces bojājuma gadījumā dodieties uz tuvāko Servisa centru. www.scarlett.ru SC-1075...
Page 11
• Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių. Atsiradus gedimams kreipkitės į artimiausią Serviso centrą. DĖMESIO: • Pasirūpinkite, kad į ortakių angas nepatektų plaukai, dulkės arba pūkai. • Neuždenkite įeinančias ir išeinančias ortakių angas, nes kitaip variklis ir šildymo elementai gali sudegti. • Būkite atsargūs, prietaisui veikiant antgaliai labai įkaista! www.scarlett.ru SC-1075...
Page 12
JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ • Tekerje le teljesen a vezetéket. • Helyezze fel a tartozékot. • Csatlakoztassa a hajszárítót a hálózathoz. • Gyorsasági fokozatkapcsolók segítségével állítsa be a kiválasztott fokozatot. GYORSASÁGI FOKOZATOK • Az Ön hajszárítója gyorsasági fokozat kapcsolóval van ellátva: www.scarlett.ru SC-1075...
АУА АҒЫНЫНЫҢ ЖЫЛДАМДЫҒЫ • Сіздің феніңіз ауа ағынының жылдамдықтарын ауыстырып қосқышпен жабдықталған: – 0 – өшірілген; – 1 – шашты жұмсақ кептіруге не жайластыруға арналған орта күшті ауа ағыны; – 2 – жылдам кептіруге арналған қуатты ауа ағыны. www.scarlett.ru SC-1075...
. Pre návrat do normálneho režimu, len uvoľnite. ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a nechajte ho, aby vychladol. • Nepoužívajte brúsne umývacie prostriedky. UCHOVÁVANIE • Nechajte spotrebič, aby vychladol a skontrolujte, či nie je vlhký. www.scarlett.ru SC-1075...
Page 15
IM009 • Aby sa šnúra nepoškodila, omotajte ju okolo telesa spotrebiča. Uchovávajte spotrebič v suchom a čistom mieste. www.scarlett.ru SC-1075...