Nordpeis N-20 A User Manual
Hide thumbs Also See for N-20 A:
Table of Contents
  • 1 Vor der Montage

    • Table of Contents
    • Schornsteinzug
    • Bodenplatte
    • Gemeinsam Genutztes Rauchgassystem
  • 2 Technische Informationen

    • Zuluft (=MM AIR)
  • 3 Sicherheitsabstände

  • 4 Montage der Vorderbeine

    • Montage des Hinteren Halterungsbeins
    • Lufteinlass
    • Rauchgasanschluss an der Rückseite
    • Rauchgasanschluss an der Oberseite
    • Montage des Vorderen Hitzeschutzblechs
    • Mehrzweckschlüssel
    • Funktionskontrolle
    • Entfernen der Tür
  • 5 Erstbefeuerung

  • 6 Pfelge

    • Reinigung und Inspektion
    • Asche
    • Thermotte
    • Tür und Glas
  • 7 Garantie

  • 8 Hinweise zum Anzünden

  • 9 Grundsätzliche Anforderungen

  • Hinweise bei Verbrennungsproblemen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GB
User manual
DE
Montageanleitung
FR
Manuel d'installation
Product no: IN-0N20A-X11 / IN-0N20A-X14
Test report No: SPFR 20012-33B2
Last updated: 21.04.2016
2
9
19
N-20 A

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the N-20 A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nordpeis N-20 A

  • Page 1 N-20 A User manual Montageanleitung Manuel d’installation Product no: IN-0N20A-X11 / IN-0N20A-X14 Test report No: SPFR 20012-33B2 Last updated: 21.04.2016...
  • Page 2 2. Technical Information regularly. It is the responsibility of the client that these regulations are complied with in the country/region 3. Safety distances where the fireplace is installed. Nordpeis AS is not responsible for incorrect installation. 4. Assembly Radiation shields Important to check Assembling and adjusting the legs...
  • Page 3: Technical Information

    Installation of the insert must comply with the current rules 14-25 and regulations of the country where the product is installed. recommended (Pa) Nordpeis AS is not responsible for wrongly assembled inserts. Data according to EN 13 229 Subject to errors and changes. Area of convection air vent under For the latest updated version of the manual go to www.
  • Page 4 3. Safety distances The insert expands when in use, and for this reason the surround must NEVER rest on the insert, but must have a gap of about 3 mm. Firewall Ensure that the minimum safety distances are fullfiled Neither may the insert rest on the bench plate nor (FIG 1).
  • Page 5 6. Maintenance If needed leave the door slightly open the first 2-3 times FIG 10 - to FIG 17 the insert is used. Cleaning and inspection It is advisable to ventilate the room well when using The insert should be inspected thoroughly and clened for the first time as the varnish on the product may at least once per season (possibly in combination with release some smoke or smell.
  • Page 6 For detailed description of the warranty conditions see Warning! the enclosed warranty card or visit our website The Firebox shall to be always closed except during www.nordpeis.eu ignition, refueling and ash removal. The CE mark is placed on the side of the insert.
  • Page 7 Choice of fuel All types of wood, such as birch, beech, oak, elm, ash and fruit trees, can be used as fuel in the insert. Wood species have different degrees of density - the more dense the wood is, the higher the energy value. Beech, oak and birch has the highest density. Attention! We do not recommend using fuel briquettes/ compact wood in our products.
  • Page 8 Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked. Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean The flue is sooty or there is accumulated soot on the the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle. The smoke baffle is wrongly positioned. Verify the assembly of the smoke baffle - see assembly instructions. Light the fire with an open window. If this helps, more/bigger vents Downdraught in the room caused by no draught, that the house is too “air tight”.
  • Page 9: Table Of Contents

    Sicherheitsvorschriften. Vor der Installation Ihres Gerätes beachten Sie bitte Schornsteinzug alle geltenden Bestimmungen. *1/ siehe Punkt 9 / Gemeinsam genutztes Rauchgassystem Grundsätzliche Anforderungen. Nordpeis ist nicht Zuluft (=mm AIR) für widerrechtliche oder inkorrekte Instalation Ihres Bodenplatte Gerätes verantwortlich.
  • Page 10: Gemeinsam Genutztes Rauchgassystem

    Aufgabemenge (kg) Nachfüllintervall (Minuten) 2. Technische Information Öffnung des Verbrennungs- 40-50 luftreglers (%) Nordpeis-Geräte stellen eine neue Generation von Betriebsweise Periodisch* Feuerstätten dar und sind freundlich zur Umwelt. Sie *Bei der normalen Kaminnutzung handelt es sich um eine periodische ermöglichen eine bessere Wärmenutzung, brennen Verbrennung.
  • Page 11: Sicherheitsabstände

    3. Sicherheitsabstand zu brennbarem Rauchgasanschluss an der Oberseite, Abb. 6b Material Um den oberen Rauchgasanschluss zu nutzen, gehen Sie wie folgt vor: Stellen Sie sicher, dass die minimalen 1. Demontieren Sie die Befestigungsbolzen mithilfe Sicherheitsabstände eingehalten werden. der beiliegenden Werkzeuge. (Abb. 1). 2.
  • Page 12: Entfernen Der Tür

    Entfernung des selbstschließenden Es ist umweltschädlich, Ihr Gerät mit zu geringer Türmechanismus, Abb. 9 Luftzufuhr arbeiten zu lassen. Ein ununterbrochenes Befolgen Sie zum Deaktivieren folgende Anweisungen: Befeuern dagegen kann zum Schornsteinbrand - Öffnen Sie die Tür. führen. Der Ofen oder das Ofenrohr dürfen niemals rot - Sperren Sie die Feder, indem Sie die Schraube glühen.
  • Page 13: Tür Und Glas

    Reinigungsmittel schaden dem Glas! Ein guter Tipp entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantiekarte ist, mit einem feuchten Lappen oder Küchenpapier oder unserer Internetseite www.nordpeis.de etwas Asche aus der Brennkammer aufzunehmen und Garantie nur mittels datiertem Zahlungsbeleg gültig. damit die Glasscheibe abzureiben. Dann mit einem Die CE Plakette ist am Wärmeschutzblech hinten...
  • Page 14: Grundsätzliche Anforderungen

    Sie nie die Brennkammer ganz mit Holz anfüllen. offenen Kamin eine Absperrvorrichtung haben, die Stellung des Absperrventils muß erkennbar sein. Befinden sich andere Feuerstätten Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Schnittholz konstruiert und zugelassen. in den Aufstellräumen oder in Räumen, die Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät; es können mit Aufstellräumen in Verbindung stehen, müssen...
  • Page 15 - in Treppenräumen, außer in Wohngebäuden mit Betrieb mehrerer Feuerstätten nicht mehr als zwei Wohnungen, Beim Betrieb mehrerer Feuerstätten in einem Au- - in allgemein zugänglichen Fluren oder fstellraum oder in einem Luftverbund ist für ausreichend - in Räumen, in denen leicht entzündliche oder Verbrennungsluftzufuhr zu sorgen. explosionsfähige Stoffe oder Gemische in solcher. Anforderungen im Hinblick auf den Schutz des Gebäudes Menge verarbeitet, gelagert oder hergestellt werden, daß durch die Entzündung oder Explosion Gefahren...
  • Page 16 cm über den Austrittsstellen keine Bauteile mit brennba- Stählen müssen mindestens 1 cm dick sein. ren Baustoffen, keine derartigen Verkleidungen und Anmerkung: Anforderungen an das Verbindungsstück keine Einbaumöbel befinden. nach DIN 18 160 Teil 2. Tragende Bauteile aus Beton oder Stahlbeton Warmluftführung Die Aluflexrohre zur Führung der Warmluft müssen Die offenen Kamine sind so aufzustellen, daß...
  • Page 17: Hinweise Bei Verbrennungsproblemen

    einjährige (Weichholz) bzw. zweijährige Trockenzeit Reinigen der offenen Kamine (Hartholz) erreicht. Holz ist kein Dauerbrand-Brennstoff, Die offenen Kamine müssen so beschaffen und so dass ein Durchheizen der Feuerstätte mit aufgestellt sein, daß Raumluftleitungen leicht gereinigt werden können, die Abstandsflächen zu Decken, Holz über Nacht nicht möglich ist. Wänden und Einbaumöbeln leicht eingesehen und Nennwärmeleistung, Verbrennungslufteinstellungen freigehalten werden können und die Reinigung der und Abbrandzeiten Verbindungsstücke und Schornsteine nicht erschwert...
  • Page 18 Der Schornsteinquerschnitt ist zu groß und erzeugt Der Schornstein ist zu reparieren. Installieren Sie nach Möglichkeit ein keinen oder einen zu geringen Zug. Rauchabzugsgerät. Wechseln Sie zu einem kleineren Kamin oder errichten Sie einen neuen Der Schornsteinquerschnitt ist zu klein und der Rauch Schornstein mit einem größeren Querschnitt. Installieren Sie nach kann nicht komplett aus dem Schornstein entweichen.
  • Page 19 Avertissement ! Vous etes un client totalement responsables de l’execution de ces règles locales concernant Des hottes aspirantes, fonctionnant dans la même pièce ou le même espace que l’appareil l’installation dans votre région / pays. Nordpeis n’est peuvent engendrer des problèmes. pas responsable quant à l’installation"...
  • Page 20 Nordpeis AS n’est pas responsable du montage Rendement (%) 81,9 défectueux d’un foyer. CO @ 13% O 2 (%) 0,09 Température des fumées (°C) Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis 196,4 Pression (Pa) caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses Carburant recommandé: Bois bûche produits.
  • Page 21 Montage de l’écran thermique FIG 7 Important ! 1. Montez l’écran avant en pliant ses côtés comme Lors de l’installation du foyer sur un sol illustré sur les plans FIG 7A & FIG 7B. en matière inflammable, TOUTE la surface du sol 2.
  • Page 22 6. Entretien Allumer le feu Bois d’allumage Nettoyage et inspection Finement fendu (diamètre 3 à 5 cm) Le foyer doit être inspecté complètement et nettoyé Longueur : 25 - 30 cm à fond au moins une fois par saison (Avec Quantité approx. par allumage : 2 kg (hêtre) le ramonage).
  • Page 23 Avertissement: n’utilisez JAMAIS un est hermétique et fonctionne de manière optimale. carburant d’éclairage comme essence, la Ces joints Nordpeis peuvent étre achetés chez votre paraffine, des alcools à brûler ou similaires revendeur. Seuls les joints Nordpeis permettent pour allumer un feu. Cela pourrait vous l’application de la garantie.
  • Page 24 ne remplissez jamais totalement la chambre de combustion du bois. Choix de combustible Tous les types de bois, comme le bouleau, hêtre, chêne, orme, le frêne et d’arbres fruitiers, peuvent être utilisés comme combustible dans le foyer. Les essences de bois ont des degrés différents de dureté...
  • Page 25 Quelques conseils en cas de problèmes de combustion Erreur Explication Solution La cheminée est obstruée. Contactez un ramoneur/un revendeur pour obtenir plus d’informations ou nettoyez le conduit, le déflecteur de fumée et la chambre de com- Le conduit est plein de suie ou de la suie s’est accu- Absence de mulée sur le déflecteur de fumée. bustion. tirage Vérifiez le montage du déflecteur de fumée (voir les instructions de Le déflecteur de fumée est mal positionné.
  • Page 26 Pour une bonne combustion, suivez les recommandations présentes Mauvaise combustion (la température est trop basse). dans ce manuel d’utilisation. Vitre blanche Utilisation de matériaux inappropriés pour la combus- tion (comme : du bois peint ou imprégné, du plastique Assurez-vous d’utiliser uniquement du bois propre et sec. stratifié, du contre-plaqué, etc.).
  • Page 27 N-20A = mm Revision no Name: N-20A Le N-20A Lewy Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 N-20A N-3420 LIIERSKOGEN, Norwey...
  • Page 28 FIG 1 =Brannmur/ Brandmur/ Palomuuri/ Firewall =Brennbart materiale/Brændbart materiale/ Brännbart material/ Tulenarka materiaali/ Combustible material (*) G = Glass side / Glasseite / Côté verre / ≥ ≥ ≥ 450cm G(*) ≥ 1000 G (*) ≥ 1000 ≥ 450cm ≥ 0 mm ≥...
  • Page 29 FIG 2 Thermotte ®™ A - LA-0N20U-040 B - LA-0N20U-030 C - LA-0N20U-060 D - LA-0N20U-050 E - LA-0N20U-020 F - LA-0N20U-010 G - LA-0N20A-01L / LA-0N20A-01R Montering / Assembling / Montering / Asennus 21-30006-020 x2 FIG 3 Front leg assembling 22-0N20A-100 x2 21-50000-022 x2 13 mm...
  • Page 30 FIG 4 Bracket leg 22-0N20U-190 x1 21-50000-022 x1 21-30006-020 x1 13 mm FIG 5 Air inlet pipe assembling 22-00N20-180 x1 21-30011-408 x4 Torx...
  • Page 31 FIG 6 Smoke adapter - rear chimney connection FIG 6b ⁰ 5 mm...
  • Page 32 FIG 7 Front radiation shield - assembling ⁰ 22-0N20U-160 x1 FIG 8 Operational handle - primary valve usage...
  • Page 33 FIG 8b Operational handle - primary valve usage FIG 8c Operational handle - door opening usage...
  • Page 34 FIG 9 Self-closing door deactivation 2 x 360 ⁰ 2 x 360 ⁰ 2,5 mm NO: Vedlikehold / GB: Maintenance / SE: Underhåll / FI: Kunnossapito FIG 10 LA-0N20A-01L / LA-0N20A-01R...
  • Page 35 FIG 11 LA-0N20U-040 x1 22-0N20U-200 x2 21-30011-408 x2 TORX FIG 12 LA-0N20U-030 x1...
  • Page 36 FIG 13 22-0N20U-11L x1 22-0N20U-11R x1 22-0N20U-11R x1 FIG 14 22-0N20U-130 x1 22-40005-516 x3 LA-0N20U-060 x2 3,0 mm...
  • Page 37 FIG 15 LA-0N20U-020 x1 FIG 15b LA-0N20U-010 x1...
  • Page 38 FIG 16 22-0N20U-11R x1 FIG 16b...
  • Page 39 FIG 16c FIG 17 27-0N20U-010 x1...
  • Page 40 Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway N-20A-CPR-2016/02/02 EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007. N-20A Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / Feuersicherheit : Fire safety: A1 WT Brandverhalten: Reaction to fire: Abstand zu nicht brennbaren materialien Distance to non-combustible:...
  • Page 44 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...

This manual is also suitable for:

N-20 tX-20 f

Table of Contents