Bosch Rotak 37 LI Original Instructions Manual

Bosch Rotak 37 LI Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Montage
  • Schnitthöhe Einstellen
  • Wartung
  • Fehlersuche
  • Instructions de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme
  • Pour Votre Sécurité
  • Processus de Charge
  • Montage
  • Bac de Ramassage
  • Réglage de la Hauteur de Coupe
  • Mise en Fonctionnement
  • Entretien des Lames
  • Dépannage
  • Elimination de Déchets
  • Déclaration de Conformité
  • Instrucciones de Seguridad
  • Características Técnicas
  • Utilización Reglamentaria
  • Elementos de la Máquina
  • Para Su Seguridad
  • Proceso de Carga
  • Montaje
  • Ajuste de la Altura de Corte
  • Puesta en Marcha
  • Corte del Césped
  • Mantenimiento
  • Mantenimiento de la Cuchilla
  • Investigación de Averías
  • Declaración de Conformidad
  • Instruções de Segurança
  • Utilização de Acordo Com as Disposições
  • Componentes Fornecidos
  • Elementos Do Aparelho
  • Para Sua Segurança
  • Ajustar a Altura de Corte
  • Colocar Em Funcionamento
  • Cortar Relva
  • Localização de Erros
  • Declaração de Conformidade
  • Istruzioni Per la Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Uso Conforme alle Norme
  • Volume DI Fornitura
  • Elementi Della Macchina
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Processo DI Ricarica
  • Cestello Raccoglierba
  • Regolazione Dell'altezza DI Taglio
  • Messa in Funzione
  • Manutenzione Della Lama
  • Accessorio Opzionale
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Technische Gegevens
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Bestanddelen Van de Machine
  • Voor Uw Veiligheid
  • Montage
  • Maaihoogte Instellen
  • Onderhoud Van de Accu
  • Problemen Oplossen
  • Tekniske Data
  • Maskinens Dele
  • For Din Egen Sikkerheds Skyld
  • Vedligeholdelse Af Kniven
  • Tekniska Data
  • Ändamålsenlig Användning
  • Leveransen Omfattar
  • Maskinens Komponenter
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Formålsmessig Bruk
  • For Din Sikkerhet
  • Tekniset Tiedot
  • Asianmukainen Käyttö
  • Toimitukseen Kuuluu
  • Koneen Osat
  • Leikkuukorkeuden Säätäminen
  • Terän Huolto
  • Υποδείξεις Ασφάλειας
  • Για Την Ασφάλειά Σας
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Teknik Veriler
  • Teslimat Kapsam
  • ÇIM Biçme
  • Hata Arama
  • Obsah Dodávky
  • Proces Nabíjení
  • Uvedení Stroje Do Provozu
  • Hledání Závad
  • Bezpeãnostné Pokyny
  • Technické Parametre
  • Ovládacie Prvky
  • Vyhlásenie O Konformite
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Szállítmány Tartalma
  • A Készülék Részei
  • Töltési Folyamat
  • A Vágási Magasság Beállítása
  • Üzembe Helyezés
  • A Kések Karbantartása
  • Указания По Технике Безопасности
  • Технические Данные
  • Использование По Назначению
  • Комплектность Поставки
  • Процесс Зарядки
  • Для Вашей Безопасности
  • Уход За Аккумулятором
  • Вказівки З Техніки Безпеки
  • Обсяг Поставки
  • Для Вашої Безпеки
  • Початок Роботи
  • Кошик Для Трави
  • Пошук Несправностей
  • Set de Livrare
  • Указания За Безопасна Работа
  • Пускане В Експлоатация
  • Декларация За Съответствие
  • Obim Isporuke
  • Postupak Punjenja
  • Varnostna Opozorila
  • Tehniãni Podatki
  • Obseg Dobave
  • Postopek Polnjenja
  • Iskanje Napak
  • Izjava O Skladnosti
  • Upute Za Siguran Rad
  • Opseg Isporuke
  • Zbrinjavanje U Otpad
  • Izjava O Uskla∂Enosti
  • Tehnilised Andmed
  • Nõuetekohane Kasutamine
  • Seadme Osad
  • Lõikekõrguse Reguleerimine
  • Aku Hooldus
  • Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus
  • Drošības Noteikumi
  • Tehniskie Parametri
  • Piegādes Komplekts
  • Jūsu Drošībai
  • Akumulatora Uzlāde
  • Akumulatora Apkope
  • Techniniai Duomenys
  • Prietaiso Paskirtis
  • Jūsų Saugumui
  • Pjovimo Aukščio Reguliavimas
  • Techninė PriežIūra
  • Akumuliatoriaus PriežIūra

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτ τυπο οδηγιών
χρήσης
Orijinal iµletme talimat∂
Instrukcjå oryginalnå
PÛvodním návodem k
pouÏívání
Pôvodn˘ návod na pouÏitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Instrucøiuni de folosire
originale
Оригинално ръководство
за експлоатация
Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
Originalne upute za rad
Algupärane kasutusjuhend
Ori inālā lietošanas
pamācība
Originali instrukcija
Deutsch
Polski
English
âesky
Français
Slovensky
Español
Magyar
Português
Русский
Italiano
Українська
Nederlands
Românå
Dansk
Български
Svenska
Srpski
Norsk
Slovensko
Suomi
Hrvatski
Eλληνικά
Eesti
Türkçe
Latviešu
Lietuviškai
Rotak 37 LI
Rotak 43 LI
www.bosch-pt.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Rotak 37 LI

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Rotak 37 LI Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Rotak 43 LI Alkuperäiset ohjeet Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης Orijinal iµletme talimat∂ Instrukcjå oryginalnå PÛvodním návodem k pouÏívání...
  • Page 2 F016 L70 447.book Seite 2 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 IPX4 ME 77 TYP 3 600 XXX XXX 230V ~ 50/60Hz XXXX W XXXX XX.XX kg 200X XXX XXXXXX R o b e r t B o s c h G m b H D - 7 0 7 4 5 L e i n f e l d e n...
  • Page 3 F016 L70 447.book Seite 3 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 3 • F016 L70 447 • 08.06...
  • Page 4 F016 L70 447.book Seite 3 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Rotak 43 LI Rotak 37 LI 12 25 4 • F016 L70 447 • 08.06...
  • Page 5 F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 28 29 5 • F016 L70 447 • 08.06...
  • Page 6 F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Sicherheitshinweise Achtung! nachfolgenden Anweisungen Dieses Gerät darf nicht von Personen (ein- sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit den schließlich Kinder) verwendet werden, die körper- Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen lich, im Sehvermögen, Hörvermögen, oder geis- Gebrauch des Rasenmähers vertraut.
  • Page 7 Die Messer müssen stehen, wenn der Rasenmä- Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät her für den Transport gekippt werden muss, wenn ist nur zum Laden von Bosch Akkus (Li-Ionen) mit nicht mit Gras bepflanzte Flächen überquert wer- den in den Technischen Daten angegebenen den und beim Transport zu und von dem zu mä-...
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    0 – 45 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 [kg] Schutzklasse / II / II – 2 Grasfangkorbhälften (Rotak 37 LI) Bestimmungsgemäßer – 3 Grasfangkorbhälften (Rotak 43 LI) Gebrauch – 2 Kabelclips Dieses Produkt ist bestimmt für das Rasenmähen im – Bedienungsanleitung privaten Bereich.
  • Page 9: Zu Ihrer Sicherheit

    F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 15 Anzeige für Temperaturüberwachung Ladevorgang 16 Akku-Ladeschacht 17 Ladegerät Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker in die Steckdose und der Akku 8 in den Lade- 18 Rote LED-Ladeanzeige schacht 16 eingesteckt wird. 19 Grüne LED-Ladeanzeige Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Lade- 20 Netzstecker**...
  • Page 10: Montage

    Grasfangkorb zusammenfügen überwacht die Temperatur des eingesetzten Akkus. Liegt die Akkutemperatur über 30 °C, wird der Akku Rotak 37 LI: durch einen Ventilator auf die optimale Ladetempe- Den Deckel des Grasfangkorbes auf das Grasfang- ratur gekühlt. Der eingeschaltete Ventilator erzeugt korb-Unterteil durch Zusammendrücken der „La-...
  • Page 11: Schnitthöhe Einstellen

    F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Schnitthöhe einstellen Mähen Vor dem Einstellen der Schnitthöhe anhal- Beim Mähen unter besonders schweren Be- ten, Schalthebel loslassen und warten bis dingungen den Motor nicht überlasten. Bei der Motor stillsteht. Die Messer rotieren Überlastung sinkt die Motordrehzahl und das nach dem Abschalten des Motors noch weiter Motorgeräusch verändert sich.
  • Page 12: Wartung

    Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Die Schnittleistung (Akku-Laufzeit) hängt von den Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- Eigenschaften des Rasens, der Grasdichte, Feuch- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- tigkeit, Graslänge und der Schnitthöhe ab. sen. Wird das Gerät während des Mähvorganges häufig Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen...
  • Page 13: Fehlersuche

    Ladevorgang ist ein Hinweis dafür, dass der Akku Zubehör verbraucht ist und ersetzt werden muss. Schneidmesser Rotak 37 LI........F016 800 277 Rotak 43 LI........F016 800 278 Fehlersuche Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet.
  • Page 14 Grasdichte zu groß Schnitthöhe größer einstellen, langsa- mer gehen und öfters mähen Ein zusätzlicher Akku kann über eine Kundendienst aufsuchen autorisierten Kundendienststelle für Bosch Gartengeräte erworben werden Schneidmesser dreht Spindelmesser durch Gras behindert Gras beseitigen sich nicht nach Einschal- Messermutter/-schraube locker Messermutter/-schraube festziehen ten des Gerätes...
  • Page 15 Die im Akku enthaltene Lithiumäquivalent-Menge www.bosch-pt.com liegt unterhalb einschlägiger Grenzwerte. Daher un- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne terliegt der Akku weder als Einzelteil noch in ein Ge- bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von rät eingesetzt den nationalen und internationalen Produkten und Zubehören.
  • Page 16 Benannte Stelle: SRL Sudbury, England Bewertungsverfahren der Konformität gemäß An- Benannte Prüfstellen Identifikationsnummer: 1088 hang VI. Technische Unterlagen bei: Bosch Lawn and Gar- Benannte Stelle: SRL Sudbury, England den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 Benannte Prüfstellen Identifikationsnummer: 1088 1EY, England Technische Unterlagen bei: Bosch Lawn and Gar- den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14...
  • Page 17: Safety Notes

    F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Safety Notes Warning! Read these instructions carefully, be Children should be supervised to ensure that they familiar with the controls and the proper use of do not play with the appliance. the lawnmower.
  • Page 18 Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging Bosch lithium ion batteries within the listed voltage range. Oth- erwise there is danger, fire and explosion.
  • Page 19: Product Specification

    – 2 Wing nuts 15 Indicator for the temperature monitoring – 2 Screws 16 Charging compartment – 2 Grassbox parts (Rotak 37 LI) 17 Battery charger – 3 Grassbox parts (Rotak 43 LI) 18 Red charge control LED – 2 Cable clips 19 Green charge control LED –...
  • Page 20: For Your Safety

    F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 22 Wing nut This gives longer life to the battery and always leaves it fully charged when kept in the charger for 23 Battery cover latch storage. 24 Isolator Key Meaning of the Indication Elements **Country specific Not all of the accessories illustrated or described are...
  • Page 21: Adjusting The Cutting Height

    F016 L70 447.book Seite 5 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Snap together the grassbox Charging Advice Rotak 37 LI: Snap the grassbox top on the grassbox bottom by With continuous or several repetitive charging cy- pushing all the “snap fits” together around the edges cles without interruption, the charger can warm starting at rear and working towards the front.
  • Page 22: Starting And Stopping

    F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Press the button 13 to actuate the charge-control in- Starting and Stopping dicator 14. The charge condition can also be checked when the battery is removed. After approx. The blade continues to rotate for a few 5 seconds, the charge-control indicator goes out au- seconds after the machine is switched off.
  • Page 23: Blade Maintenance

    15cm Do not lubricate blade or blade bolt during refitting. Battery Maintenance Area of cut (Rotak 37 LI) Switch off, remove isolator key, battery up to 300 m up to 150 m up to 100 m and grassbox before adjusting or clean- ing.
  • Page 24: Fault Finding

    Raise height of cut and walk slower, and cut more frequently An additional battery can be purchased Contact Service Agent from an authorised customer service agent for Bosch garden products Cutting blade not rotating Cutting blade obstructed Clear obstruction while machine switched on...
  • Page 25 Internet address: http://purchas- products and accessories. ing.bosch.com/en/start/Allgemeines/Download/in- Great Britain dex.htm. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Disposal Broadwater Park North Orbital Road Denham Power tools, accessories and packaging should be Uxbridge sorted for environmental-friendly recycling.
  • Page 26: Declaration Of Conformity

    Notified body: SRL Sudbury, England Conformity assessment procedure according to An- Notified body identification number: 1088 nex VI. Technical file at: Bosch Lawn and Garden Ltd., Notified body: SRL Sudbury, England PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, Eng- Notified body identification number: 1088 land Technical file at: Bosch Lawn and Garden Ltd.,...
  • Page 27: Instructions De Sécurité

    F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Instructions de sécurité Attention! Lire attentivement les instructions Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per- suivantes. Se familiariser avec les éléments de sonnes (enfants compris) souffrant d’un handicap commande et l’utilisation appropriée de la ton- physique, visuel, auditif ou mental ou par des per- deuse.
  • Page 28 F016 L70 447.book Seite 2 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Les lames doivent être totalement à l’arrêt quand que pour chargeur les accus Bosch à ions lithium la tondeuse doit être inclinée pour être transpor- dans la plage de tension indiquée. Sinon, il y a ris- tée, quand on traverse des surfaces autres que le...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    [kg] Classe de protection / II / II – 2 Moitiés de bac de ramassage (Rotak 37 LI) Utilisation conforme – 3 Moitiés de bac de ramassage (Rotak 43 LI) – 2 Clips de câble Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de par- ticuliers.
  • Page 30: Pour Votre Sécurité

    F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 13 Interrupteur à pression pour voyant lumineux Lors d’une utilisation dans l’appareil, l’accumulateur indiquant l’état de charge de l’accu à ions lithium dispose d’une protection de décharge profonde. Lorsque l’accu est déchargé, l’appareil est 14 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de éteint par un dispositif d’arrêt de protection et ne l’accu...
  • Page 31: Montage

    Assembler le bac de ramassage chargeur, surveille la température de l’accu inséré. Lorsque la température de l’accu est supérieure à Rotak 37 LI : 30 °C, l’accu est refroidi par un ventilateur jusqu’à ce Faire encliqueter la partie supérieure du bac de ra- qu’il retrouve sa température optimale de charge.
  • Page 32: Bac De Ramassage

    F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Mise en fonctionnement : Bac de ramassage Tourner l’interrupteur de sécurité 2 et le maintenir dans cette position. Montage Pousser le levier interrupteur 1 vers le Soulever le capot de protection 5, le maintenir dans guidon.
  • Page 33 L’accu est complètement chargé lors- que les 3 LED vertes restent constamment allu- mées. Les 3 LED vertes s’éteignent environ 5 minu- Puissance de coupe (Rotak 37 LI) tes après que l’accu a été complètement chargé. jusqu’à 300 m jusqu’à...
  • Page 34: Entretien Des Lames

    à la figure I), puis serrer à fond la vis. Lame Au cas où le démontage ou le montage de la lame Rotak 37 LI........F016 800 277 serait difficile, introduire un tournevis dans le trou 26 Rotak 43 LI........F016 800 278 afin de bloquer l’entraînement.
  • Page 35: Dépannage

    F016 L70 447.book Seite 9 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Dépannage Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
  • Page 36: Elimination De Déchets

    échéant, faire contrôler le char- prise de courant geur par une station de service après- vente agréée pour outillage Bosch Transport Elimination de déchets L’accu a été testé suivant le manuel de l’ONU ST/ Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi- SG/AC.10/11/Rév.3 partie III, chapitre 38.3.
  • Page 37: Déclaration De Conformité

    Notre service après-vente répond à vos questions désigné : 1088 concernant la réparation et l’entretien de votre pro- Documents techniques auprès de : Bosch Lawn and duit et les pièces de rechange. Vous trouverez des Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 vues éclatées ainsi que des informations concernant...
  • Page 38 à l’annexe VI. Office désigné : SRL Sudbury, England Numéro d’identification de l’office de contrôle désigné : 1088 Documents techniques auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, le 29.05.2008 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad

    F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea con detenimiento las siguientes Este aparato no deberá ser utilizado por perso- instrucciones. Familiarícese con los elementos nas (niños inclusive) con una discapacidad cor- de manejo y el uso reglamentario del cortacés- poral, visual, auditiva o mental, o que no dispon- ped.
  • Page 40 Bosch dentro del margen de tensión indicado. En caso contra- Las cuchillas deben estar detenidas en caso de rio, existe el peligro de incendio y de explosión.
  • Page 41: Características Técnicas

    F016 L70 447.book Seite 3 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Características técnicas Cortacésped Rotak 37 LI Rotak 43 LI Número de pedido 3 600 H81 ... 3 600 H81 ... Anchura de la cuchilla [cm] Altura de corte [mm] 35 –...
  • Page 42: Para Su Seguridad

    F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 11 Peine para césped ello merme su vida útil (el “efecto memoria” es nulo). Una interrupción del proceso de carga no afecta al 12 Palanca para altura de corte acumulador.
  • Page 43: Montaje

    Ensamblar el cesto colector de césped hasta conseguir que la temperatura de carga sea óptima. El sonido que produce el aire de ventilación Rotak 37 LI: permite percibir si está funcionando el ventilador. Montar la tapa en la parte inferior del cesto colector Si el ventilador no funciona, ello es señal de que, o...
  • Page 44: Ajuste De La Altura De Corte

    F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Ensamblar ambas partes del cesto colector de Para facilitar la puesta en marcha inclinar la- césped. teralmente un poco el cortacésped. Cuide que al desplegar o plegar el estribo superior Volver a montar el disyuntor 24.
  • Page 45: Mantenimiento

    3 LED verdes del acumulador y se apagan brevemente. El acumulador se encuentra completa- mente cargado al encenderse permanentemente los Potencia de corte (Rotak 37 LI) 3 LED verdes. Aprox. 5 minutos después de haber sido completamente cargado el acumulador, los...
  • Page 46: Mantenimiento De La Cuchilla

    Cuchilla de corte de volver a conectar el aparato. Rotak 37 LI........F016 800 277 Al realizar el montaje no aceitar ni engra- Rotak 43 LI........F016 800 278 sar la cuchilla ni el tornillo de sujeción.
  • Page 47: Investigación De Averías

    Un acumulador adicional puede Acudir al servicio de asistencia téc- adquirirse a través de un servicio téc- nica nico de aparatos para jardinería Bosch Español - 9 47 • F016 L70 447 • TMS • 04.06.08...
  • Page 48 Eliminación Los acumuladores/pilas agotados puede entregar- los directamente a su distribuidor habitual Bosch: Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- España ceso de recuperación que respete el medio am- Servicio Central de Bosch biente.
  • Page 49: Declaración De Conformidad

    SRL Sudbury, England Caracas 107 Nº de identificación del servicio de inspección designado: 1088 Tel.: +58 (02) 207 45 11 Expediente técnico en: Bosch Lawn and Garden México Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, Robert Bosch S.A. de C.V. England Tel.
  • Page 50 VI. Centro oficial de inspección citado: SRL Sudbury, England Nº de identificación del servicio de inspección designado: 1088 Expediente técnico en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, a 29.05.2008 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 51: Instruções De Segurança

    F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Instruções de segurança Aviso! Leia com atenção estas instruções de se- O aparelho não deve ser utilizado por pessoas gurança, familiarize-se com os controlos e a uti- (inclusive crianças), com deficiências físicas, vi- lização correcta do corta relva.
  • Page 52 Não carregar acumuladores de outras mar- lação do acumulador com um pincel macio, limpo cas. O carregador só é apropriado para carregar e seco. acumuladores de iões de lítio Bosch na faixa de Português - 2 52 • F016 L70 447 • TMS • 04.06.08...
  • Page 53: Utilização De Acordo Com As Disposições

    12 Alavanca para altura de corte – 2 Parafusos para chapas 13 Botão para a indicação do estado de carga – 2 Metades de cesto de recolha (Rotak 37 LI) 14 Indicação da situação de carga do acumulador Português - 3...
  • Page 54: Para Sua Segurança

    F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 15 Indicação do controle da temperatura Não continuar a premir o interruptor de ligar- desligar após o desligamento automático do 16 Compartimento de carga do acumulador aparelho. O acumulador pode ser danificado. 17 Carregador 18 Indicação de carga LED vermelha Processo de carregamento...
  • Page 55 O comando do ventilador integrado no carregador Montar o cesto colector de relva controla a temperatura do acumulador introduzido. Rotak 37 LI: Se a temperatura do acumulador estiver acima de Engatar a tampa do cesto colector de relva na parte 30 °C, o acumulador será...
  • Page 56: Ajustar A Altura De Corte

    F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Ligar: Cesto colector de relva Premir o botão de segurança 2 e mantê- lo premido. Introduzir Premir a alavanca de arranque 1 contra o Elevar a placa deflectora 5, manter nesta posição e punho de manejo.
  • Page 57 O acumulador está completa- mente carregado, se os 3 LEDs verdes permanece- rem iluminados. Aprox. 5 minutos depois do acumu- Potência de corte (Rotak 37 LI) lador estar completamente carregado, apagam-se até 300 m até 150 m até...
  • Page 58 Se for difícil remover ou montar a lâmina, introduza Lâmina de corte uma chave de fenda no orifício 26 para travar o ac- Rotak 37 LI........F016 800 277 cionamento. Assegure-se de que a chave de fenda Rotak 43 LI........F016 800 278 tenha sido removida antes de ligar a máquina.
  • Page 59: Localização De Erros

    F016 L70 447.book Seite 9 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Localização de erros A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, caso a sua máquina não funcione de forma correcta. Se, no entanto, não puder localizar e eliminar o problema, dirija-se à...
  • Page 60 Bosch Transporte Eliminação O acumulador foi testado conforme o manual UN Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens ST/SG/AC.10/11/Rev.3 parte III, sub-capítulo 38.3.
  • Page 61: Declaração De Conformidade

    Processo de avaliação da conformidade de acordo www.bosch-pt.com com o anexo VI. A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem Entidade notificada: SRL Sudbury, England com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Número de identificação de entidade de inspecção compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessó-...
  • Page 62 Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI. Entidade notificada: SRL Sudbury, England Número de identificação de entidade de inspecção mencionada: 1088 Documentação técnica em: Bosch Lawn and Gar- den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 29.05.2008 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 63: Istruzioni Per La Sicurezza

    F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Istruzioni per la sicurezza Attenzione! Leggere attentamente queste istru- dotte oppure a cui manchi esperienza e cono- zioni. Acquistare dimestichezza con i dispositivi scenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure di comando ed il corretto utilizzo del tosaerba.
  • Page 64 è previsto per ricaricare batterie campo di temperatura da 0 °C fino a 45 °C. Per agli ioni di litio Bosch nel campo di tensione indi- esempio, in estate non lasciare la batteria ricari- cato. In caso contrario si viene a creare il pericolo cabile in macchina.
  • Page 65: Dati Tecnici

    [kg] Classe protezione / II / II – 2 Parti del cestello raccoglierba (Rotak 37 LI) Uso conforme alle norme – 3 Parti del cestello raccoglierba (Rotak 43 LI) – 2 Fermacavi Questo prodotto è stato progettato per tosare l’erba di prati domestici.
  • Page 66: Per La Vostra Sicurezza

    F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 12 Leva per taglio in altezza La batteria ricaricabile Li-Ion è protetta contro lo sca- ricamento totale durante l’impiego nella macchina. 13 Pulsante per l’indicatore dello stato di carica In caso di batteria ricaricabile scarica, la macchina della batteria ricaricabile viene spenta tramite un collegamento di protezione...
  • Page 67 Congiungere le parti del cestello raccoglierba cabile utilizzata. Se la temperatura della batteria ri- caricabile supera i 30 °C, attraverso un ventilatore, Rotak 37 LI: la batteria ricaricabile viene raffreddata su una tem- Comprimendo le impugnature dei «tiranti», far scat- peratura di ricarica ottimale.
  • Page 68: Cestello Raccoglierba

    F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Rotak 43 LI: Messa in funzione Comprimendo le impugnature dei «tiranti», far scattare in posizione entrambe le metà della parte Le lame continuano a ruotare per alcuni inferiore del cestello raccoglierba; così facendo, ini- secondi dopo lo spegnimento della mac- ziare agli spigoli posteriore e continuare man mano china.
  • Page 69 (vedi figura principale) Il LED rosso di allerta 15 segnala che la batteria ri- caricabile oppure l’elettronica dell’elettroutensile Area di taglio (Rotak 37 LI) non si trova in un ottimale campo di temperatura. L’elettroutensile non lavora in piena potenza. fino a 300 m...
  • Page 70: Manutenzione Della Lama

    Prima di avviare la macchina, accertarsi sempre che Lama di taglio il cacciavite sia stato rimosso. Rotak 37 LI........F016 800 277 Non ingrassare, né oliare la lame o la vite Rotak 43 LI........F016 800 278 della lama in fase di montaggio.
  • Page 71 F016 L70 447.book Seite 9 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Individuazione dei guasti e rimedi La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non do- vesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il problema, rivolgersi al rivenditore.
  • Page 72 Centro per Assi- stenza Clienti per Elettroutensili Bosch speciali condizioni (p. es. l’imballaggio) in essere Trasporto prescritte. Per ulteriori informazioni è possibile con- sultare il foglio di istruzioni in lingua inglese reperi- La batteria ricaricabile è...
  • Page 73: Dichiarazione Di Conformità

    F016 L70 447.book Seite 11 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 www.bosch-pt.com Smaltimento Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposi- zione per rispondere alle domande relative all’acqui- Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli sto, impiego e regolazione di apparecchi ed acces- imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori di- sori.
  • Page 74 Procedimento di valutazione della conformità se- condo Appendice VI. Luogo notificato: SRL Sudbury, England Stazioni di prova indicate n. d’identificazione: 1088 Documentazione tecnica presso: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, il 29.05.2008 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 75 F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvul- Dit gereedschap mag niet worden gebruikt door dig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningsele- personen (inclusief kinderen) met een lichame- menten en het juiste gebruik van de gazon- lijke of geestelijke beperking, met een beperkt maaier.
  • Page 76 Het oplaadapparaat is alleen geschikt voor het wanneer de machine over een oppervlak waar opladen van Bosch lithiumionaccu’s in het aange- geen gras groeit moet worden verplaatst en bij geven spanningsbereik. Anders bestaat er brand- het vervoer naar en van een te maaien gedeelte.
  • Page 77: Technische Gegevens

    – Twee schroeven 13 Drukknop voor accuoplaadindicatie – Twee vleugelmoeren 14 Accuoplaadindicatie – Twee plaatschroeven 15 Indicatie voor temperatuurbewaking – 2 Grasmandhelften (Rotak 37 LI) 16 Acculaadschacht – 3 Grasmandhelften (Rotak 43 LI) 17 Oplaadapparaat – Twee kabelclips Nederlands - 3...
  • Page 78: Voor Uw Veiligheid

    F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 18 Rode LED-oplaadindicatie Opladen 19 Groene LED-oplaadindicatie 20 Netstekker** Het opladen begint zodra de netstekker in het stop- contact en de accu 8 in de oplaadschacht 16 wordt 21 Serienummer gestoken.
  • Page 79: Montage

    Accukoeling (Active Air Cooling) Zet de grasvanger in elkaar De in het oplaadapparaat geïntegreerde ventilator- Rotak 37 LI: regeling bewaakt de temperatuur van de ingezette Klik het deksel van de grasbak vast op het onderstuk accu. Als de accutemperatuur boven 30 °C ligt, door de klemmen vast te duwen.
  • Page 80: Maaihoogte Instellen

    F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Maaihoogte instellen Maaien Zet voor het instellen van de maaihoogte De motor niet overbelasten bij het maaien de machine stil, laat de schakelhendel los onder bijzonder zware omstandigheden. Bij en wacht tot de motor stilstaat.
  • Page 81 Maaivermogen (gebruiksduur accu) Bosch elektrische gereedschappen te worden uitge- Het maaivermogen (de gebruiksduur van de accu) is voerd. afhankelijk van de eigenschappen van het gazon, de...
  • Page 82: Onderhoud Van De Accu

    Toebehoren Snijmes Rotak 37 LI........F016 800 277 Rotak 43 LI........F016 800 278 Problemen oplossen De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplos- sen wanneer uw machine niet goed werkt. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het pro- bleem niet zelf kunt verhelpen.
  • Page 83 Stel een grotere maaihoogte in, loop langzamer en maai vaker Een extra accu kunt u via een erkende Neem contact op met de klantenser- klantenservice voor Bosch tuingereed- vice schappen aanschaffen Het snijmes draait na het Mes wordt gehinderd door gras...
  • Page 84 België en Luxemburg verpakking) in acht te nemen. Meer informatie vindt u in een informatieblad in het Engels onder het vol- Tel.: +32 (070) 22 55 65 gende internetadres: http://purchasing.bosch.com/ Fax: +32 (070) 22 55 75 en/start/Allgemeines/Download/index.htm. E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Afvalverwijdering...
  • Page 85 Wegingsmethode van de conformiteit volgens aan- Identificatienummer benoemde hangsel VI. keuringsinstantie: 1088 Benoemde instantie: SRL Sudbury, England Technische documentatie bij: Bosch Lawn and Gar- Identificatienummer benoemde den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 keuringsinstantie: 1088 1EY, England Technische documentatie bij: Bosch Lawn and Gar- den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14...
  • Page 86 F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Sikkerhedsforskrifter Advarsel! Gennemlæs denne vejledning grun- Dette værktøj må ikke anvendes af personer (inkl. digt. Gør dig fortrolig med plæneklipperens be- børn) med fysisk og psysisk reducerede evner tjeningsanordninger og korrekte anvendelse. samt forringet syns- og høreevne, eller mang- Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug.
  • Page 87 – brandfare. Oplad ikke fremmede akkuer. Ladeaggregatet er kun beregnet til opladning af Bosch lithium-ion- akkuer i det angivne spændingsområde. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
  • Page 88: Tekniske Data

    12 Arm til indstilling af slåhøjde – 2 Vingemøtrikker 13 Tryktaste til akku-ladetilstandsvisning – 2 Metalskruer 14 Batteri-ladetilstandsindikator – 2 Græsbokshalvdele (Rotak 37 LI) 15 Visning for temperaturovervågning – 3 Græsbokshalvdele (Rotak 43 LI) 16 Akku-ladeskakt – 2 Kabelclips 17 Ladeaggregat Dansk - 3 88 •...
  • Page 89: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 18 Rød LED-kontrollampe Opladning 19 Grøn LED-kontrollampe 20 El-stik** Ladningen starter, så snart netstikket er sat i stikdå- sen og akkumulatoren 8 sidder i ladeskakten 16. 21 Serienummer Den intelligente ladeproces gør, at akkumulatorens 22 Vingemøtrik ladetilstand automatisk erkendes og lades med den 23 Arm til akkuafdækning...
  • Page 90 Anbring bræsboksen uden afbrydelse. Dette er dog uden betydning og Rotak 37 LI: tyder ikke på en teknisk defekt. Tryk låget til græsboksen fast på boksens underdel Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, ved at trykke „snipperne“...
  • Page 91 F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Plæneklipperen kan indstilles på 7 forskellige Græskammene 11 gør det muligt at slå græsset snithøjder mellem 35 og 70 mm. Den ønskede snit- meget tæt op ad mure og hjørner. Undgå at køre ind højde indstilles ved at trykke grebet 12 indad og løfte i genstande, når græskammene køres tæt op ad plæneklipperen opad eller trykke den nedad, indtil...
  • Page 92: Vedligeholdelse Af Kniven

    26 til justering af drevet. Sørg for at sikre, at skruetrækkeren er fjer- net, før plæneklipperen tændes. Smør hverken kniv eller knivskrue med fedt eller olie, før de monteres. Snitkapacitet (Rotak 37 LI) indtil 300 m indtil 150 m indtil 100 m Akku-pleje Snitkapacitet (Rotak 43 LI) Fjern altid strømkredsafbryderen, akkuen...
  • Page 93 22 løsnes og bøj- legrebet foldes sammen. Skærekniv Sørg for at ledningen ikke kommer i klemme, Rotak 37 LI........F016 800 277 når bøjlegrebet foldes sammen og ud. Lad ikke bøjlegrebet falde ned. Rotak 43 LI........F016 800 278 Fejlfinding I følgende tabel angives de kontroleftersyn og det arbejde, som kan udføres, hvis maskinen ikke fungerer...
  • Page 94 Læs og overhold henvisningerne forbindelse med emballage). Du kan læse mere i afsnittet „ Transport “. herom i det engelsksprogede indsatskort under føl- gende iternetadresse: http://purchasing.bosch.com/ Gamle akkuer/batterier må ikke en/start/Allgemeines/Download/index.htm. smides ud sammen med det al- mindelige husholdningsaffald, ej heller brændes eller smides i vandet.
  • Page 95 Hånd-arm-vibrationsniveauet er typisk under www.bosch-pt.com 2,5 m/s Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og ind- der er beskrevet under „Tekniske data” er i overens- stilling af produkter og tilbehør.
  • Page 96 F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Säkerhetsanvisningar Obs! Läs noggrant igenom dessa anvisningar. Laddaren får inte användas av person (inklusive Gör dig förtrogen med gräsklipparens manöver- barn) som har nedsatt fysisk eller psykisk presta- element och dess ändamålsenliga användning. tionsförmåga med dålig syn eller hörsel eller Förvara bruksanvisningen på...
  • Page 97 Ladda inte batterimoduler av främmande fa- brikat. Laddaren är endast lämplig för laddning av Bosch litiumjonbatterier inom angivet spän- ningsområde. I annat fall finns risk för brand och explosion. Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elstöt.
  • Page 98: Tekniska Data

    13 Tryckknapp för indikering av batteriets ladd- – 2 Vingmuttrar ningstillstånd – 2 Plåtskruvar 14 Indikering av batteriets laddningstillstånd – 2 Uppsamlingskorghalvor (Rotak 37 LI) 15 Display för temperaturövervakning – 3 Uppsamlingskorghalvor (Rotak 43 LI) 16 Batteriladdningsschakt – 2 Kabelclips 17 Laddare –...
  • Page 99 F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 19 Grön lysdiodsindikering Tack vare den intelligenta laddningsrutinen kan bat- terimodulens laddningstillstånd automatiskt registre- 20 Stickpropp** ras och beroende på batterimodulens temperatur 21 Serienummer och spänning laddas upp med optimal laddnings- 22 Vingmutter ström.
  • Page 100 Detta är utan betydelse och är inte ett Sammanfoga uppsamlingskorgen tecken på att laddaren har en teknisk defekt. Rotak 37 LI: Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort ty- Lås locket för uppsamlingskorgen på uppsamlings- der det på att batterierna är förbrukade och måste korgens undre del genom att trycka in ”fästelemen-...
  • Page 101 F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Tryck på knappen 13 för att aktivera laddningsdis- Start playen 14. Laddningstillståndet kan kontrolleras även på uttagen batterimodul. Efter ca. 5 sekunder Efter det maskinen stängts av fortsätter slocknar laddningsdisplayen automatiskt. knivarna att rotera några sekunder.
  • Page 102 125 m Kniven resp. knivens skruv får vid monte- ring inte smörjas med fett eller olja. För att öka brukstiden kan en extra batterimodul be- ställas hos en auktoriserad servicestation för Bosch trädgårdsredskap. Batterimodulens skötsel Innan inställningar eller rengöring utförs Underhåll...
  • Page 103 För att spara utrymme lossa vingmuttrarna 22 och Kniv fäll ihop bygelhandtaget. Rotak 37 LI........F016 800 277 Se till att elledningarna vid ihop- och uppfäll- Rotak 43 LI........F016 800 278 ning av bygelhandtaget inte kommer i kläm.
  • Page 104 Ställ in snitthöjden högre, gå långsam- mare och klipp oftare En extra batterimodul kan beställas- Uppsök kundtjänsten hos en auktoriserad servicestation för Bosch trädgårdsredskap Skärkniven roterar inte Knivvalsen blockeras av gräs Plocka bort gräset när gräsklipparen slås på Knivmutter/-skruv är lös...
  • Page 105: Försäkran Om Överensstämmelse

    Nämnd provningsanstalt: SRL Sudbury, England Nämnda provningsanstaltens Försäkran om identifikationsnummer: 1088 överensstämmelse Tekniska publikationer finns hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 Rotak 37 LI: 1EY, England Mätvärdena framtagna enligt 2000/14/EG (1,60 m höjd, 1 m avstånd) och EN ISO 5349.
  • Page 106 F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Sikkerhetsinformasjoner OBS! Les nøye gjennom de nedenstående infor- Dette apparatet må ikke brukes av personer (in- masjonene. Gjør deg kjent med betjeningsele- klusive barn) som har innskrenkede fysiske funk- mentene og korrekt bruk av gressklipperen.
  • Page 107 Batteriet må kun lagres i et temperaturområde produsenter. Ladeapparatet er kun egnet til opp- mellom 0 °C og 45 °C. La f. eks. batteriet ikke lading av Bosch Lithium-Ion-batterier i angitt ligge i bilen om sommeren. spenningsområde. Ellers er det fare for brann og Rengjør ventilasjonssprekkene på...
  • Page 108: Formålsmessig Bruk

    – 2 Skruer 13 Trykktast for batteri-ladetilstandsindikator – 2 Vingemutre 14 Batteri-ladetilstandsindikator – 2 Plateskruer 15 Indikator for temperaturovervåking – 2 Gressoppsamlerkurv-halvdeler (Rotak 37 LI) 16 Batteri-ladesjakt – 3 Gressoppsamlerkurv-halvdeler (Rotak 43 LI) 17 Ladeapparat – 2 Lednings-klips 18 Rød LED-ladeindikator –...
  • Page 109: For Din Sikkerhet

    F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 19 Grønn LED-ladeindikator Med den intelligente oppladingsmetoden registreres batteriets oppladingstilstand automatisk og lades 20 Støpsel** opp med optimal oppladingsstrøm avhengig av bat- 21 Serienummer teri-temperatur og -spenning. 22 Vingemutter Slik skånes batteriet og er alltid fullt oppladet ved 23 Spak for batterideksel oppbevaring i ladeapparatet.
  • Page 110 Ved kontinuerlige oppladingssykluser hhv. oppla- Sett gressoppsamlerkurven sammen dingssykluser som følger rett etter hverandre Rotak 37 LI: uten avbrudd kan ladeapparatet bli varmt. Dette La dekselet på gressoppsamlerkurven gå i lås på er ikke farlig og er ikke tegn på en teknisk defekt.
  • Page 111 F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Batteri-kapasitet Igangsetting Kontinuerlig lys 3 grønne ≥ Etter at maskinen er slått av, fortsetter kni- Kontinuerlig lys 2 grønne vene å rotere i noen få sekunder. Vent til ≥ motoren/kniven er stanset, før du slår på...
  • Page 112 Følg følgende informasjoner og tiltak for å mulig- For å øke løpetiden, kan det kjøpes et ekstra batteri gjøre en optimal bruk av batteriet: hos en autorisert kundeservice for Bosch hagered- skap. – Beskytt batteriet mot fuktighet og vann. – Batteriet må kun oppbevares i et temperaturom- råde på...
  • Page 113 Innstill en større klippehøyde, gå lang- sommere og klipp gresset oftere Et ekstra batteri kan kjøpes hos en auto- Henvend deg til kundeservice risert kundeservice for Bosch hagered- skap Kniven dreier seg ikke når Spindelkniven blokkert av gress Fjern gresset gressklipperen slås på...
  • Page 114 Angitt instans: SRL Sudbury, England Kun for EU-land: Angitt kontrollinstans-identifikasjonsnummer: 1088 Defekte eller oppbrukte batterier må resirkuleres iht. Tekniske underlag hos: Bosch Lawn and Garden direktiv 91/157/EØF. Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, den 29.05.2008 Dr.
  • Page 115 2000/14/EF. 2000/14/EF: Målt lydeffektnivå 95 dB(A). Samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI. Angitt instans: SRL Sudbury, England Angitt kontrollinstans-identifikasjonsnummer: 1088 Tekniske underlag hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, den 29.05.2008 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Page 116 F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Turvaohjeet Huomio! Lue nämä ohjeet huolella. Tutustu ruo- Tätä laitetta ei saa käyttää henkilöt (lapset mu- honleikkurin säätimiin ja oikeaan käyttöön. Säi- kaan luettuna), jotka ovat ruumiillisesti, näköky- lytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä vyltään, kuuloaistiltaan tai henkisesti rajoittuneita, varten.
  • Page 117 Älä avaa akkua. On olemassa oikosulun vaara. den varmistamiseksi. Suojaa akku kuumuudelta esim. myös pitkäai- Käytä ainoastaan laitteeseen tarkoitettuja leik- kaiselta auringonpaisteelta ja tulelta. Syntyy kuuteriä. Varmista, että vaihto-osat ovat Bosch- räjähdysvaara. tuotantoa. Älä oikosulje akkua. Syntyy räjähdysvaara. Varmista, että puutarhatyökalu on poiskytket- Jos akku vaurioituu tai sitä...
  • Page 118: Tekniset Tiedot

    13 Akun latausvalvontanäytön painike – 2 Siipimutteria 14 Akun latausvalvontanäyttö – 2 Peltiruuvia 15 Lämpötilavalvonnan näyttö – 2 Ruohonkokoojasäiliönpuolikkaat (Rotak 37 LI) 16 Akun latauskaukalo – 3 Ruohonkokoojasäiliönpuolikkaat (Rotak 43 LI) 17 Latauslaite – 2 Kaapelikiinnikettä 18 Punainen latauksen LED-merkkivalo –...
  • Page 119 F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 19 Vihreä latauksen LED-merkkivalo Älykäs latausmenetelmä tunnistaa automaattisesti akun lataustilan ja akkua ladataan aina optimaali- 20 Pistotulppa** sella virralla, huomioiden akun lämpötilan ja jännit- 21 Valmistusnumero teen. 22 Siipimutteri Täten akkua säästetään ja se pysyy latauslaitteessa 23 Akun kannen vipu säilytettäessä...
  • Page 120: Leikkuukorkeuden Säätäminen

    Tämä on kuitenkin vaaratonta, eikä se Kokoa ruohonkeruukori viittaa laitteessa olevaan tekniseen vikaan. Rotak 37 LI: Huomattavasti lyhentynyt käyttöaika, latauksesta Kiinnitä ruohonkokoojasäiliön kansi kokoojasäiliön huolimatta osoittaa, että akku on loppuun käytetty alaosaan painamalla sisään kaikki reunan kielet.
  • Page 121 F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Käynnistä latausvalvontanäyttö 14 painamalla paini- Käyttöönotto ketta 13. Varaustilaa voidaan tarkistaa myös akun ollessa irrotettuna. Noin 5 sekunnin kuluttua lataus- Laitteen poiskytkennän jälkeen terät liik- valvontanäyttö sammuu itsestään. kuvat vielä muutamia sekunteja. Odota, kunnes moottori/terä...
  • Page 122: Terän Huolto

    Leikkuuterä Pidä kiinni terästä 30 puutarhakäsineillä (eivät kuulu toimitukseen) ja avaa terän pultti 29 ruuvitaltalla (ei Rotak 37 LI........F016 800 277 kuulu toimitukseen) sekä poista aluslaatta 28 ja terä. Rotak 43 LI........F016 800 278 Kiinnitä terä aluslaattoineen ja terän pultteineen.
  • Page 123 Ruoho on märkää tai kosteaa Odota, kunnes ruoho on kuivunut Ruohon tiheys on liian suuri Aseta leikkuukorkeus suuremmaksi, liiku hitaammin ja leikkaa useammin Voit hankkia lisäakun Bosch-puutarha- Ota yhteys huoltopisteeseen tuotteiden sopimusmyymälän kautta Leikkuuterä ei pyöri, kun Teräsylinteri ruohon tukkima Poista ruoho laite käynnistetään...
  • Page 124 Nimetty tarkastusasema: SRL Sudbury, England Vain EU-maita varten: Mainitun koestuspaikan tunnistusnumero: 1088 Vialliset tai loppuun käytetyt akut tulee kierrättää di- Tekniset tiedot osoitteesta: Bosch Lawn and Garden rektiivin 91/157/ETY mukaisesti. Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 29.05.2008 Dr.
  • Page 125 2000/14/EY: Mitattu äänen tehotaso 95 dB(A). Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan. Nimetty tarkastusasema: SRL Sudbury, England Mainitun koestuspaikan tunnistusnumero: 1088 Tekniset tiedot osoitteesta: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 29.05.2008 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Page 126: Υποδείξεις Ασφάλειας

    F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Υποδείξεις ασφάλειας Προσοχή! ∆ιαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες. Εξοικειωθείτε µε τα στοιχεία χειρισµού και την κανονική χρήση του χλοοκοπτικού µηχανήµατος. ∆ιαφυλάξτε τις οδηγίες χειρισµού για µια ενδεχοµένη µελλοντική χρήση. Ερµηνεία...
  • Page 127 F016 L70 447.book Seite 2 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Να µη φορτίζετε µπαταρίες άλλων κατασκευαστών. ∆ιατηρείτε το φορτιστή καθαρ . Πριν απ κάθε χρήση ελέγχετε το φορτιστή, το καλώδιο και το φις. Μη χρησιµοποιήσετε το φορτιστή σε περίπτωση που εξακριβώσετε κάποια...
  • Page 128 F016 L70 447.book Seite 3 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Χλοοκ πτης Rotak 37 LI Rotak 43 LI – – Μπαταρία Li-Ion Li-Ion Φορτιστής AL 3640 CV Professional AL 3640 CV Professional – – / II / II Χρήση...
  • Page 129: Για Την Ασφάλειά Σας

    F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Μετά την αυτ µατη διακοπή της λειτουργίας του µηχανήµατος µην συνεχίσετε να πατάτε το διακ πτη ON/OFF. Εξαρτήµατα που απεικονίζονται και περιγράφονται ∆ιαδικασία φ ρτισης στις οδηγίες χρήσης δεν είναι υποχρεωτικ συνοδεύουν...
  • Page 130 F016 L70 447.book Seite 5 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Φορτισµένη µπαταρία διαρκές φως πράσινης Συναρµολ γηση Μην τοποθετήσετε την µπαταρία ή/και Θερµοκρασία της µπαταρίας κάτω απ 0 °C και τον αποµονωτήρα ηλεκτρικού πάνω απ 45 °C κυκλώµατος πριν συναρµολογήσετε εντελώς...
  • Page 131: Θέση Σε Λειτουργία

    F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Συναρµολ γηση του καλάθου συλλογής κοµµένης χλ ης Rotak 37 LI: ταν ρυθµίζετε ύψος κοπής 20–30 mm µειώνεται ο ωφέλιµος χρ νος χρήσης της Rotak 43 LI: µπαταρίας. Θέση σε λειτουργία...
  • Page 132 F016 L70 447.book Seite 7 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Κοπή µην υπερφορτώνετε το µηχάνηµα ρυθµίστε ένα µεγαλύτερο ύψος κοπής Ένδειξη επιτήρησης θερµοκρασίας (βλέπε την κύρια εικ να) Το µηχάνηµα δεν εργάζεται υπ θερµοκρασίες κάτω απ 0 °C ή πάνω 45 °C! Επιτήρηση...
  • Page 133 F016 L70 447.book Seite 8 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Συντήρηση λεπίδων Να βγάζετε τον αποµονωτήρα ηλεκτρικού κυκλώµατος, την µπαταρία και τον κάλαθο Συνθήκες κοπής: κοµµένης χλ ης πριν απ κάθε εργασία ρύθµισης ή καθαρισµού στο µηχάνηµα. 15cm Συντήρηση Να...
  • Page 134 F016 L70 447.book Seite 9 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Μετά την κοπή/∆ιαφύλαξη Μην αφήσετε τη χειρολαβή να πέσει. Ειδικά εξαρτήµατα Μαχαίρι κοπής Αναζήτηση σφαλµάτων Προσοχή: Πριν αρχίσετε την αναζήτηση του σφάλµατος διακ ψτε τη λειτουργία και τραβήξτε το φις απ...
  • Page 135 F016 L70 447.book Seite 10 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Συµπτώµατα Πιθανή αιτία Θεραπεία Eλληνικά - 10 135 • F016 L70 447 • TMS • 04.06.08...
  • Page 136 F016 L70 447.book Seite 11 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Μεταφορά Μ νο για χώρες της EΕ: Service και σύµβουλος πελατών www.bosch-pt.com Eλλάδα Απ συρση Μ νο για χώρες της EΕ: Μπαταρίες/Επαναφορτιζ µενες µπαταρίες: Li-Ion Μεταφορά Eλληνικά - 11...
  • Page 137 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 12 137 • F016 L70 447 • TMS • 04.06.08...
  • Page 138 F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Güvenlik talimat∂ Bu alet (çocuklar da dahil olmak üzere) görme, Dikkat! Aµaπ∂daki talimat∂ dikkatlice okuyun. iµitme veya zihinsel engelli veya sorumlu bir Aletin kumanda elemanlar∂ ve kullan∂m∂ hakk∂nda yeterli bilgi al∂n. Bu kullan∂m kiµinin gözetimi olmaks∂z∂n bu aleti kullanabilecek bilgi ve deneyime sahip olmayan kiµiler k∂lavuzunu gerektiπinde tekrar baµvurmak üzere...
  • Page 139 Bu µarj cihaz∂ ile baµka marka aküleri µarj etmeyin. Bu µarj cihaz∂ sadece belirtilen gerilim yumuµak, temiz ve kuru bir f∂rça ile temizleyin. alan∂ndaki Bosch lityum iyon akülerin µarj∂na uygundur. Aksi takdirde yang∂n ve patlama tehlikesi ortaya ç∂kabilir. Ωarj cihaz∂n∂ temiz tutun. Kirlenme elektrik çarpmalar∂na neden olabilir.
  • Page 140: Teknik Veriler

    – 2 Kelebek somunlar 14 Akü µarj durumu göstergesi – 2 Sac vidalar∂ 15 S∂cakl∂k kontrolü göstergesi – 2 Çim toplama kutusu yar∂s∂ (Rotak 37 LI) 16 Akü µarj yuvas∂ – 3 Çim toplama kutusu yar∂s∂ (Rotak 43 LI) 17 Ωarj cihaz∂...
  • Page 141 F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 18 K∂rm∂z∂ LED gösterge Ak∂ll∂ µarj yöntemi sayesinde akünün µarj durumu otomatik olarak alg∂lan∂r ve akü, akü s∂cakl∂π∂ ve 19 Yeµil LED gösterge gerilimine baπl∂ olarak optimal µarj ak∂m∂ ile µarj 20 Ωebeke fiµi** edilir.
  • Page 142 µarj iµlemlerinde µarj cihaz∂ ∂s∂nabilir. Bu önemli deπildir ve µarj cihaz∂nda bir hata veya Çim tutma selesini/torbas∂n∂ tak∂n ar∂za olduπu anlam∂na gelmez. Rotak 37 LI: Ωarja raπmen belirgin bir iµletim süresi, akünün Çim tutma selesinin kapaπ∂n∂, “Baπlant∂ parçalar∂n∂” kullan∂m ömrünü tamamlam∂µ olduπunu ve bast∂rmak suretiyle çim tutma selesi alt parças∂na...
  • Page 143: Çim Biçme

    F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Ωekilde gösterildiπi gibi kapaπ∂n 25 ç∂kar∂lmas∂yla Doπrudan güneµ ∂µ∂π∂ alt∂nda iken aküyü alet içinde çim biçme makinesinin kesme yüksekliπi 20–30 mm b∂rakmay∂n. düµürülebilir. Akü µarj durumu göstergesi (ana resme bak∂n∂z) Kesme yüksekliπi 20–30 mm’ye Akü...
  • Page 144 Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen çim biçme Biçmeden sonra muhafaza makinesi ar∂za yapacak olursa, onar∂m∂ Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir Bosch Servisine Çim biçme makinesinin d∂µ∂n∂ bir f∂rça ve bezle yapt∂r∂n. esasl∂ biçimde temizleyin. Su, çözücü madde veya Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen...
  • Page 145: Hata Arama

    S∂k∂µm∂µ çimleri bir tahta veya plastik parça ile temizleyin. Kesici b∂çak Çim biçme makinesini kuru bir yerde saklay∂n. Aletin Rotak 37 LI........F016 800 277 üzerine yabanc∂ bir madde veya parça koymay∂n. Rotak 43 LI........F016 800 278 Yerden tasarruf etmek için kelebek somunlar∂n∂ 22 sökün ve tutamaklar∂...
  • Page 146 Çimler kuruyuncaya kadar bekleyin Çim yoπunluπu çok fazla Daha büyük kesme yüksekliπi ayarlay∂n, yavaµ tempoyla çal∂µ∂n ve s∂k s∂k biçme yap∂n Bosch Bahçe Aletleri için yetkili bir Müµteri servisine baµvurun servisten yedek akü temin edilebilir Kesici b∂çak alet Milli b∂çak çim taraf∂ndan engelleniyor Çimi temizleyin...
  • Page 147 µu adreste de bulabilirsiniz: Tipik el/kol titreµimi 2,5 m/s 'den düµük. www.bosch-pt.com Bosch müµteri servisi timi sat∂n alacaπ∂n∂z ürünün Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde özellikleri, bu ürünün kullan∂m∂ ve ayar iµlemleri tan∂mlanan ürünün aµaπ∂daki norm veya normatif hakk∂ndaki sorular∂n∂z ile yedek parçalar∂na ait belgelere uygun olduπunu beyan ederiz:...
  • Page 148 F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Przepisy bezpieczeµstwa znajdujå si∑ pod nadzorem osøb odpowiedzialnych Uwaga! Nale†y dok∆adnie przeczytaç poni†sze wskazøwki. Zapoznaç si∑ z elementami obs∆ugi za ich bezpieczeµstwo lub je†eli nie zosta∆y one kosiarki i z prawid∆owym sposobem ich poinstruowane, jak nale†y obchodziç...
  • Page 149 Akumulator nale†y sk∆adowaç tylko w zakresie do ∆adowania akumulatorøw litowo-jonowych firmy temperatury od 0 °C do 45 °C. Nie nale†y np. w Bosch, w podanym zakresie napi∑cia. W lecie pozostawiaç akumulatora w samochodzie. przeciwnym razie istnieje niebezpieczeµstwo Od czasu do czasu nale†y oczy∂ciç szczeliny po†aru i wybuchu.
  • Page 150 – 2 nakr∑tki motylkowe U†ytkowanie zgodnie z – 2 ∂ruby do blachy przeznaczeniem – 2 po∆øwki pojemnika na traw∑ (Rotak 37 LI) Niniejszy produkt przeznaczony jest do koszenia – 3 po∆øwki pojemnika na traw∑ (Rotak 43 LI) trawy w prywatnym zakresie.
  • Page 151 F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 11 Grabie niezale†nie od stanu na∆adowania. Nie ma to wp∆ywu na zmniejszenie †ywotno∂ci akumulatora 12 DΩwignia regulacji wysoko∂ci ci∑cia (brak efektu pami∑ciowego). Przerwanie procesu 13 Przycisk wskaΩnika na∆adowania ∆adowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora. 14 WskaΩnik stanu na∆adowania akumulatora Akumulator litowo-jonowy jest podczas jego 15 WskaΩnik kontroli temperatury...
  • Page 152 30 °C, akumulator zostaje ch¬odzony przez Z∆o†yç pojemnik na traw∑ wentylator na optymalnå temperaturæ ¬adowania. W¬åczony wentylator wytwarza szum wentylacji. Rotak 37 LI: W przypadku, gdy wentylator nie jest w¬åczony, Pokryw∑ pojemnika na traw∑ na∆o†yç na jego dolnå temperatura akumulatora znajduje siæ w cz∑∂ç...
  • Page 153 F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Przy rozk∆adaniu i sk∆adaniu gørnej cz∑∂ci uchwytu W∆åczanie: prowadzåcego nale†y zwracaç uwag∑, aby nie Przycisnåç przycisk bezpieczeµstwa 2 i przytrzasnåç przewodu zasilajåcego. Nie upu∂ciç przytrzymaç go. uchwytu. Przycisnåç dΩwigni∑ w∆åczajåcå 1 do uchwytu prowadzåcego.
  • Page 154 Akumulator jest na¬adowany ca¬kowicie, gdy 3 zielone wskaΩniki LED ∂wiecå siæ stale. Oko¬o 5 minut po tym, gdy akumulator zosta¬ ca¬kowicie na¬adowany, 3 zielone wskaΩniki LED gasnå Wydajno∂ç ciæcia (Rotak 37 LI) ponownie. do 300 m do 150 m do 100 m WskaΩnik kontroli temperatury (zob.
  • Page 155 ∂rubokr∑t w otwør 26. Przed w∆åczeniem urzådzenia upewniç si∑, †e ∂rubokr∑t No†e tnåce zosta∆ usuni∑ty. Rotak 37 LI........F016 800 277 Nie wolno oliwiç ani smarowaç no†a i Rotak 43 LI........F016 800 278 ∂ruby podczas ich monta†u. Konserwacja akumulatora Przed przyståpieniem do wykonywania...
  • Page 156 Niniejsza tabela zawiera spis usterek i czynno∂ci, ktøre mo†na wykonaç w przypadku, gdy urzådzenie nie funkcjonuje poprawnie. Gdy problemu nie mo†na zidentyfikowaç i rozwiåzaç, nale†y zwrøciç si∑ do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Bosch. Uwaga: Przed przyståpieniem do lokalizowania usterek nale†y urzådzenie wy∆åczyç i wyciågnåç...
  • Page 157 Bli†szyche informacjie mo†na uzyskaç w Nale†y przestrzegaç wskazøwek, angielskoj∑zycznym dokumencie, znajdujåcym si∑ zawartych w akapicie pod nast∑pujåcym adresem: http:// „Transport “. purchasing.bosch.com/en/start/Allgemeines/ Download/index.htm. Akumulatorøw/baterii nie nale†y wyrzucaç do odpadøw domowych, nie wrzucaç do ognia lub do wody. Akumulatory/baterie nale†y zbieraç, oddaç do procesu recyclingu lub usunåç...
  • Page 158 Jednostka certyfikujåca: SRL Sudbury, England Ob∆uga klienta oraz doradztwo Numer identyfikacyjny jednostki certyfikujåcej: 1088 techniczne Dokumentacja techniczna: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, Ze wszystkimi pytaniami, dotyczåcymi naprawy i England konserwacji nabytego produktu oraz dost∑pu do cz∑∂ci zamiennych prosimy zwracaç...
  • Page 159 F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Bezpeãnostní pfiedpisy Tento stroj nesmí b˘t pouÏíván osobami (vãetnû Pozor! Následující pokyny peãlivû proãtûte. Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m dûtí), které mají tûlesné, zrakové, sluchové nebo pouÏitím sekaãky. Spolehlivû uchovejte návod du‰evní...
  • Page 160 ãist˘m a such˘m pouÏívána s jin˘mi akumulátory. ‰tûtcem. Nenabíjejte Ïádné cizí akumulátory. Nabíjeãka je vhodná pouze k nabíjení lithium- iontov˘ch akumulátorÛ Bosch v udaném rozsahu napûtí. Jinak existuje nebezpeãí poÏáru a exploze. UdrÏujte nabíjeãku ãistou. Díky neãistotám vzniká nebezpeãí úderu elektrick˘m proudem.
  • Page 161: Obsah Dodávky

    14 Ukazatel kontroly teploty – 2 ‰rouby do plechu 15 Ukazatel stavu nabití akumulátoru – 2 ãásti sbûrného ko‰e na trávu (Rotak 37 LI) 16 Nabíjecí ‰achta akumulátoru – 3 ãásti sbûrného ko‰e na trávu (Rotak 43 LI) 17 Nabíjeãka –...
  • Page 162: Proces Nabíjení

    F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 18 âervená LED-kontrolka nabití Pomocí inteligentního procesu nabíjení se automaticky rozpozná stav nabití akumulátoru a v 19 Zelená LED-kontrolka nabití závislosti na teplotû a napûtí akumulátoru se nabíjí 20 SíÈová zástrãka** právû...
  • Page 163 To v‰ak není závada Sestavení sbûrného ko‰e na trávu a nepoukazuje to na technickou vadu pfiístroje. Rotak 37 LI: V˘raznû zkrácená doba provozu navzdory nabití Kryt sbûrného ko‰e na trávu nechte stlaãením ukazuje, Ïe akumulátor je opotfiebovan˘ a musí...
  • Page 164: Uvedení Stroje Do Provozu

    F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Stisknûte tlaãítko 13 pro aktivaci ukazatele stavu Uvedení stroje do provozu nabití 14. Stav nabití lze zkontrolovat i pfii odejmutém akumulátoru. Po ca. 5 sekundách Po vypnutí sekaãky se nÛÏ je‰tû nûkolik ukazatel stavu nabití...
  • Page 165 ‰roubovák zasunut˘ do otvoru 26. Pfied zapnutím zkontrolujte, zda je ‰roubovák odstranûn. NoÏe pfiíp. ‰roub noÏe pfii montáÏi V˘kon sekání (Rotak 37 LI) nemaÏte ani neolejujte. aÏ do 300 m aÏ do 150 m aÏ do 100 m V˘kon sekání...
  • Page 166: Hledání Závad

    F016 L70 447.book Seite 8 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Pfiíslu‰enství Náhradní nÛÏ Rotak 37 LI ........F016 800 277 Rotak 43 LI ........F016 800 278 Hledání závad Následující tabulka ukazuje pfiíznaky závad a jak mÛÏete uãinit nápravu, pokud Vበstroj jednou nepracuje dobfie.
  • Page 167 Zásuvka, kabel nebo nabíjeãka jsou Zkontrolujte síÈové napûtí a nabíjeãku zásuvky nerozsvítí vadné nechte pfiíp. zkontrolovat autorizovan˘m servisem pro elektronáfiadí Bosch Pfieprava Likvidace Akumulátor je testován podle UN-pfiíruãky ST/SG/ Elektronáfiadí, pfiíslu‰enství a obaly by mûly b˘t AC.10/11/Rev.3 díl III, pododstavec 38.3. Má...
  • Page 168 Explodované v˘kresy a informace k náhradním dílÛm naleznete i na: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division www.bosch-pt.com T˘m poradenské sluÏby Bosch Vám rád pomÛÏe Rotak 43 LI: pfii otázkách ke koupi, pouÏívání a nastavení Namûfiené hodnoty zji‰tûny podle 2000/14/ES v˘robkÛ a pfiíslu‰enství.
  • Page 169: Bezpeãnostné Pokyny

    F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Bezpeãnostné pokyny Tento prístroj nie je dovolené pouÏívaÈ t˘m Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi osobám (vrátane detí), ktoré majú telesné prvkami kosaãky a s jej správnym pouÏívaním. obmedzenia, ktoré...
  • Page 170 Akumulátor skladujte pri rozsahu teploty od 0 °C urãená len na nabíjanie lítiovo-iónov˘ch do 45 °C. Nenechávajte napríklad leÏaÈ akomulátorov znaãky Bosch s uveden˘m akumulátor v lete v motorovom vozidle. rozsahom napätia. Inak hrozí nebezpeãenstvo Obãas preãistite vetracie ‰trbiny akumulátora poÏiaru a v˘buchu.
  • Page 171: Technické Parametre

    F016 L70 447.book Seite 3 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Technické parametre Kosaãka na trávu Rotak 37 LI Rotak 43 LI Objednávacie ãíslo 3 600 H81 ... 3 600 H81 ... ·írka noÏov [cm] Pracovná v˘‰ka noÏov 35 – 70 35 –...
  • Page 172 F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 15 Indikácia kontroly teploty Lítiovo-iónov˘ akumulátor je pri pouÏívaní v kosaãke chránen˘ proti hlbokému vybitiu. Keì je 16 Nabíjacia ‰achta akumulátor vybit˘, ochrann˘ obvod záhradné 17 Nabíjaãka náradie odpojí a kosaãku na trávu uÏ nebude 18 âervená...
  • Page 173 DemontáÏ akumulátora 8. Chladenie akumulátora (Active Air Cooling) ZloÏenie zberacieho ko‰a na trávu Regulácia ventilátora zabudovaná do nabíjaãky Rotak 37 LI: kontroluje teplotu vloÏeného akumulátora. Ak je táto teplota vy‰‰ia ako 30 °C, akumulátor sa Veko zberacieho ko‰a na trávu namontujte na pomocou ventilátora ochladí...
  • Page 174 F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Zapnutie: Zberací kô‰ na trávu Stlaãte bezpeãnostn˘ gombík 2 a podrÏte ho stlaãen˘. MontáÏ Poistnú páku 1 potlaãte k drÏadlu. Ochrann˘ kryt 5 nadvihnite, podrÏte ho v hornej Uvoºnite bezpeãnostn˘ gombík 2. polohe a zberací...
  • Page 175 Poãas nabíjania sa tri 3 zelené diódy LED akumulátora jedna po druhej rozsvecujú a na V˘kon kosaãky (Rotak 37 LI) krátko zhasínajú. Akumulátor je úplne nabit˘, keì aÏ do 300 m aÏ do 150 m aÏ...
  • Page 176 Rezacie noÏe NôÏ, resp. skrutku noÏa nenamastite pri Rotak 37 LI ........F016 800 277 montáÏi ani tukom ani olejom. Rotak 43 LI ........F016 800 278 O‰etrovanie akumulátora Pred kaÏd˘m nastavovaním alebo...
  • Page 177 V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch. Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy náradie vypnite a jeho zástrãku vytiahnite zo zásuvky.
  • Page 178 ãastej‰ie Prídavn˘ akumulátor si môÏete Vyhºadajte autorizovanú servisnú objednaÈ prostredníctvom opravovÀu autorizovaného servisného strediska pre záhradné náradie znaãky Bosch Po zapnutí náradia sa Vreteno noÏa je zablokované trávou OdfstráÀte trávu sekací nôÏ neotáãa Matica/skrutka noÏov je uvoºnená Utiahnite maticu/skrutku noÏov Silné...
  • Page 179: Vyhlásenie O Konformite

    F016 L70 447.book Seite 11 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Technické podklady sa nachádzajú na adrese: Len pre krajiny EÚ: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Podºa smernice 91/157/EWG treba daÈ pokazené Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England alebo opotrebované akumulátory/batérie na recykláciu.
  • Page 180: Biztonsági Figyelmeztetések

    F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Biztonsági figyelmeztetések Ezt a berendezést olyan személyek (beleértve a Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel gyerekeket is) nem használhatják, akik testileg, és a fænyírógép elœírásszeræ használatával. Œrizze szellemileg korlátozottak, vagy korlátozott a látó- és hallóképességük, vagy akik nem rendelkeznek meg biztos helyen a késœbbi használathoz a...
  • Page 181 Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennál egy Kizárólag a berendezéshez elœirányzott rövidzárlat veszélye. vágókéseket használjon. Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak Bosch gyártmányú Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, alkatrészeket használjanak. például tartós napsugárzástól és a tæztœl. Különben robbanásveszély áll fenn! Gyœzœdjön meg róla, hogy a berendezés ki van...
  • Page 182: A Szállítmány Tartalma

    Súly az ”EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) [kg] Védelmi osztály / II / II – 2 fægyæjtœ kosár fél (Rotak 37 LI) Rendeltetésszeræ használat – 3 fægyæjtœ kosár fél (Rotak 43 LI) – 2 kábelbilincs Ez a termék privát területeken végzett fænyírásra szolgál.
  • Page 183: Töltési Folyamat

    F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 13 Akkumulátor feltöltési szintjelzœ display A lithium-ion-akkumulátor a készülékben nyomógomb mélykisülés elleni védelemmel van ellátva. Egy kimerült akkumulátor esetén a berendezést egy 14 Akkumulátor feltöltési szintjelzœ display biztonsági védœkapcsolás lekapcsolja, és ezután 15 Hœmérsékletellenœrzœ...
  • Page 184 30 °C-t, akkor egy ventillátor lehæti az akkumulátort az optimális töltési hœmérsékletre. A A fægyæjtœ kosár összerakása bekapcsolt ventillátor bizonyos szellœztetési zajt Rotak 37 LI: kelt. Az egyes „fülek” összenyomásával pattintsa rá a Ha a ventillátor nem forog, akkor az akkumulátor fægyæjtœ...
  • Page 185: A Vágási Magasság Beállítása

    F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Bekapcsolás: Fægyæjtœ kosár Nyomja be és tartsa benyomva a 2 biztonsági nyomógombot. Behelyezés Nyomja hozzá az 1 kapcsolókart a Emelje fel és tartsa felemelve a 5 ütközésvédœt és kengyeles fogantyúhoz. akassza be a 4 fægyæjtœ...
  • Page 186 350 m 175 m 125 m az elektromos kéziszerszám elektronikája nincs az optimális hœmérséklet tartományban. Az elektromos A futási idœ megnövelésére a Bosch kerti gépek kéziszerszám nem mæködik teljes teljesítménnyel. vevœszolgálatánál egy pótakkumulátort is be lehet szerezni. Az akkumulátor hœmérsékletellenœrzœ...
  • Page 187: A Kések Karbantartása

    Ha a kés eltávolításánál vagy felszerelésénél az nehezen mozog, akkor dugjon be a meghajtás Vágókés rögzítésére egy csavarhúzót a 26 furatba. Rotak 37 LI........F016 800 277 Gondoskodjon arról, hogy a csavarhúzót a Rotak 43 LI........F016 800 278 berendezés bekapcsolása elœtt ismét eltávolítsák.
  • Page 188 F016 L70 447.book Seite 9 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Hibakeresés A következœ táblázatban különbözœ hibatænetek és a hibák elhárítási módjai vannak leírva. Ha a táblázat segítségével nem tudja behatárolni és elhárítani a hibát, forduljon a szervizmæhelyéhez. Figyelem: A hibakeresés megkezdése elœtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló...
  • Page 189 A fæ særæsége túl nagy Állítsa be nagyobbra a vágási magasságot, lassabban haladjon és nyírja gyakrabban a füvet A Bosch kerti gépek vevœszolgálatánál Keressen fel egy vevœszolgálatot egy pótakkumulátort is be lehet szerezni A vágókés a berendezés A fæ akadályozza az orsós kés Távolítsa el a füvet...
  • Page 190 Engineering Certification az 91/157/EWG irányelveknek megfelelœen kell újrafelhasználni. Vevœszolgálat és tanácsadás Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rotak 43 LI: A vevœszolgálat a készüléke javításával és A mérési eredmények a 2000/14/EG és az karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel EN ISO 5349 szabvány elœírásainak megfelelœen kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol.
  • Page 191: Указания По Технике Безопасности

    F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Указания по технике безопасности Внимание! Тщательно прочитайте следующие инструкции. Ознакомьтесь с элементами управления и правильным применением газонокосилки. Надежно сохраняйте настоящее руководство по эксплуатации для будущего использования. Объяснение условных обозначений на газонокосилке...
  • Page 192 F016 L70 447.book Seite 2 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Содержать зарядное устройство в чистоте. Перед каждым использованием проверять зарядное устройства, кабель и штепсельную вилку. Не пользоваться зарядным устройством при констатации повреждений. Не вскрывать самостоятельно зарядное устройства, а поручать ремонт квалифицированному...
  • Page 193: Технические Данные

    F016 L70 447.book Seite 3 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Технические данные Газонокосилка Rotak 37 LI Rotak 43 LI – – Аккумулятор Li-Ion Li-Ion Зарядное устройство AL 3640 CV Professional AL 3640 CV Professional – – / II / II Использование...
  • Page 194: Процесс Зарядки

    F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 После автоматического выключения электроинструмента не нажимайте больше на выключатель. Процесс зарядки Изображенные или описанные принадлежности не в обязательном порядке должны входить в комплект поставки. Для Вашей безопасности Внимание! Выключите инструмент, удалите...
  • Page 195 F016 L70 447.book Seite 5 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Сборка Температура аккумулятора ниже 0 °C и выше 45 °C Не устанавливайте аккумулятор и/или разъединитель электрической цепи в Непрерывный свет красного не полностью собранный электроинструмент. Сборка рукоятки Аккумулятор не заряжается мигающим...
  • Page 196 F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Сборка травосборника Работа Rotak 37 LI: После выключения машины ножи вращаются еще несколько секунд по инерции. Перед повторным включением выждать остановку двигателя/ ножа. Rotak 43 LI: Не выключайте и включайте без перерыва.
  • Page 197 F016 L70 447.book Seite 7 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Контроль температуры электроники электроинструмента 15 горит постоянно Индикация состояния заряженности аккумуляторного блока (см. общий рисунок) Производительность (рабочее время аккумулятора) СИД Емкость аккумулятора ≥ ≥ ≤ Условия скашивания: 15cm Индикатор контроля температуры (см. общий...
  • Page 198: Уход За Аккумулятором

    F016 L70 447.book Seite 8 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Обслуживание Уход за аккумулятором До начала работ по настройке и До начала работ по настройке и очистке инструмента всегда удаляйте очистке инструмента всегда удаляйте разъединитель электрической сети, разъединитель электрической сети, аккумулятор...
  • Page 199 F016 L70 447.book Seite 9 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Поиски неисправностей Внимание: До начала поиска неисправности выключить аппарат и вынуть вилку сети. Признаки Возможная причина Устранение Русский - 9 199 • F016 L70 447 • TMS • 04.06.08...
  • Page 200 F016 L70 447.book Seite 10 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Признаки Возможная причина Устранение Русский - 10 200 • F016 L70 447 • TMS • 04.06.08...
  • Page 201 F016 L70 447.book Seite 11 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Транспорт Сервиснoe обслуживаниe и конcyльтация покyпaтeлeй www.bosch-pt.com Pоссия Утилизация Только для стран членов ЕС: Батареи, аккумуляторы: Li-Ion «Транспорт» Беларусь Только для стран членов ЕС: Русский - 11 201 • F016 L70 447 • TMS • 04.06.08...
  • Page 202 Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Оставляем за собой право на изменения ME77 Русский - 12 202 • F016 L70 447 • TMS • 04.06.08...
  • Page 203: Вказівки З Техніки Безпеки

    F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Вказівки з техніки безпеки Увага! Уважно прочитайте нижчеподані вказівки. Ознайомтеся з органами управління і правильним користуванням газонокосаркою. Добре зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею. Пояснення щодо символів на газонокосарці STOP Скошування...
  • Page 204 штепсель. Не користуйтеся зарядним пристроєм, якщо виявите пошкодження. Не розкривайте зарядний пристрій самостійно, ремонтувати його дозволяється лише кваліфікованим фахівцям з використанням оригінального приладдя Bosch. Не користуйтеся зарядним пристроєм на основі, що легко займається, (напр., на папері, тканинах тощо) та в займистому середовищі.
  • Page 205: Обсяг Поставки

    F016 L70 447.book Seite 3 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Характеристики iнструменту Газонокосарка Rotak 37 LI Rotak 43 LI – – Акумуляторна батарея Li-Ion Li-Ion Зарядний пристрій AL 3640 CV Professional AL 3640 CV Professional – – / II / II Призначення...
  • Page 206: Для Вашої Безпеки

    F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Після автоматичного вимикання приладу більше не натискуйте на вимикач. Заряджання Зображене чи описане приладдя частково не належить до комплекту постачання. Для вашої безпеки Увага! Перед тим, як прочищати або настроювати...
  • Page 207 Заряджання не здійснюється мигає червоний Встромляння/виймання акумуляторної батареї Встромляння Вказівки щодо заряджання Виймання акумуляторної батареї Охолодження акумуляторної батареї (Аctive Аir Cooling) Збирання кошика для трави Rotak 37 LI: Українська - 5 207 • F016 L70 447 • TMS • 04.06.08...
  • Page 208: Початок Роботи

    F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Rotak 43 LI: Початок роботи Після вимкнення приладу ножі ще декілька секунд обертаються. Перш ніж знову вмикати машину, зачекайте, поки мотор/ніж не зупиниться. Не вмикайте занадто швидко після вимикання. Не...
  • Page 209 F016 L70 447.book Seite 7 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Дiсплей стану акумуляторної батареї (див. Контроль за температурою електроніки головний малюнок) електроприладу світиться Різальна здатність (тривалість роботи акумуляторної батареї) Світлодіод Ємність акумулятора ≥ ≥ ≤ Умови скошування: 15cm Індикатор контролю за температурою (див. головний...
  • Page 210 F016 L70 447.book Seite 8 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Технічне обслуговування Догляд за акумуляторною батареєю Перед тим, як настроювати або прочищати прилад, завжди виймайте Перед тим, як настроювати або роз’єднувач струму, акумуляторну прочищати прилад, завжди виймайте батарею і кошик для трави. роз’єднувач...
  • Page 211: Пошук Несправностей

    F016 L70 447.book Seite 9 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Пошук несправностей Увага: Перед пошуком несправностей вимкніть прилад і витягніть штепсель з розетки. Симптоми Можлива причина Що робити Українська - 9 211 • F016 L70 447 • TMS • 04.06.08...
  • Page 212 F016 L70 447.book Seite 10 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Симптоми Можлива причина Що робити 19 18 Транспортування Видалення Лише для країн ЄС: Акумулятори/батарейки: Li-Ion «Tранспортування» Лише для країн ЄС: Українська - 10 212 • F016 L70 447 • TMS • 04.06.08...
  • Page 213 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification www.bosch-pt.com Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Україна Rotak 43 LI: Заява про вiдповiднiсть Rotak 37 LI: Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President...
  • Page 214 F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Instrucøiuni privind siguranøa Nu este permiså folosirea acestui aparat de Atenøie! Citiøi cu grijå urmåtoarele instrucøiuni. persoane (inlusiv copii) cu handicap fizic, Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi utilizarea reglementarå a maµini de tuns iarba. dizabilitåøi de vedere, de auz sau cu deficit intelectual sau care sunt lipsite de experienøa µi Påstraøi la loc sigur instrucøiunile de folosire în...
  • Page 215 în vederea Încårcåtorul este adecvat pentu încårcarea transportului, când se traverseazå suprafeøe acumulatorilor Bosch cu tehnologie pe bazå de necultivate µi în timpul transportului spre µi de la litiu ion în domeniul de tensiuni specificat. În caz zona care trebuie cositå.
  • Page 216: Set De Livrare

    [kg] Claså de protecøie / II / II – 2 jumåtåøi de coµ colector de iarbå (Rotak 37 LI) Utilizare conform destinaøiei – 3 jumåtåøi de coµuri colectoare de iarbå (Rotak 43 LI) Acest produs este destinat pentru cosirea gazonului –...
  • Page 217 F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 12 Manetå de reglare a înåløimii de tåiere micµoreze durata de viaøå (dispare „efectul de memorie“). O eventualå întrerupere a procesului de 13 Buton pentru indicatorul nivelului de încårcare încårcare nu afecteazå...
  • Page 218 Extrageøi acumulatorul 8. faptul cå acesta s-a uzat µi trebuie înlocuit. Asamblarea coµulului colector de iarbå Råcirea acumulatorului (Active Air Cooling) Rotak 37 LI: Sistemul de reglare a ventilatorului integrat în încårcåtor supravegheazå temperatura Înclichetaøi capacul coµului colector de iarbå pe acumulatorului introdus.
  • Page 219 F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 La deplierea sau plierea mânerului aveøi grijå så nu Pornire: fie prins cablul de curent. Nu låsaøi mânerul så Apåsaøi µi øineøi apåsat butonul de cadå. siguranøå 2. Apåsaøi µi împingeøi cåtre mâner maneta de pornire 1.
  • Page 220 Acumulatorul este complet încårcat atunci când cele 3 LED-uri verzi lumineazå continuu. La aprox. 5 minute dupå Capacitate de tåiere (Rotak 37 LI) ce acumulatorul s-a încårcat complet, cele 3 LED-uri verzi se sting in nou.
  • Page 221 în poziøie corectå (simbolul trebuie så fie vizibil, Cuøite tåietoare vezi figura I), apoi strângeøi bine µurubul cuøitului. Rotak 37 LI........F016 800 277 Dacå îndepårtarea sau asamblarea cuøitului merge Rotak 43 LI........F016 800 278 greu, introduceøi o µurubelniøå în orificiul 26, pentru a imobiliza transmisia.
  • Page 222 Trebuie så se achiziøioneze un Adresaøi-vå centrului de asistenøå acumulator suplimentar de la un service post-vânzåri centru de asistenøå tehnicå µi service post-vânzåri pentru scule electrice de grådinå Bosch Românå - 9 222 • F016 L70 447 • TMS • 04.06.08...
  • Page 223 Detalii suplimentare puteøi afla dintr-un Vå rugåm så respectaøi indicaøiile prospect în limba englezå, la urmåtoarea adreså de de la paragraful „Transport “. internet: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Allgemeines/Download/index.htm. Nu aruncaøi acumulatorii/bateriile în gunoiul menajer, în foc sau în apå. Acumulatorii/bateriile trebuie colectate, reciclate sau eliminate ecologic.
  • Page 224 F016 L70 447 - RO Seite 11 Mittwoch, 18. Juni 2008 10:26 10 Documentaøie tehnicå la: Bosch Lawn and Garden Serviciu de asistenøå tehnicå post- Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, vânzåri µi consultanøå clienøå England Serviciul nostru de asistenøå tehnicå post-vânzåri Leinfelden, 29.05.2008...
  • Page 225: Указания За Безопасна Работа

    F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Указания за безопасна работа Внимание! Прочетете внимателно указанията Пазт дца на разстояни и прдотвратявайт по-долу. Запознайте се добре с управляващите възможностит т да играят с лктроурда. елементи и начина на експлоатация на тревокосачката.
  • Page 226 Не отваряйте акумулаторната батерия. Предпазвайте акумулаторната батерия от прегряване, в т. ч. и от продължително въздействие на преки слънчеви лъчи; не я Bosch оставяйте в близост до открит пламък. Преди да поставите акумулаторната батерия, се уверете, че пусковият прекъсвач е в...
  • Page 227 F016 L70 447.book Seite 3 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Технически характеристики Тревокосачка Rotak 37 LI Rotak 43 LI – – Акумулаторна батерия Li-Ion Li-Ion Зарядно устройство AL 3640 CV Professional AL 3640 CV Professional – – / II / II Предназначение...
  • Page 228 F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Използвайте само включеното в окомплектовката зарядно устройство. При автоматичното изключване на Част от изобразените на фигурите и описани в електроинструмента не продължавайте да ръководството за експлоатация допълнителни натискате пусковия прекъсвач. приспособления...
  • Page 229 F016 L70 447.book Seite 5 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Бързо зареждане Указания за зареждане мигане зеления Охлаждане на акумулаторната батерия (Active Air Cooling – Активно въздушно охлаждане) Акумулаторната батерия заредена Непрекъснато светене зеления Монтиране Не поставяйте акумулаторната батерия и/или...
  • Page 230: Пускане В Експлоатация

    Ви наранят. Внимание–не допирайте въртящите се Изваждане на акумулаторната батерия ножове. Сглобяване на коша Rotak 37 LI: При настройване на височината на рязане в диапазона между 20 и 30 mm се съкращава времето за работа на акумулаторната батерия. Rotak 43 LI: Пускане...
  • Page 231 F016 L70 447.book Seite 7 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Изключване: Косене не претоварите електродвигателя Светодиод на температурния контрол (вижте главната фигура) настройте по-голяма височина на рязане Температурна защита на акумалаторната Електроинструментът не работи при батерия температури под 0 °С и над 45 °С! 15 мига...
  • Page 232 F016 L70 447.book Seite 8 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Замяна на ножа Преди да извършвате настройки по електроинструмента или да го Режим на рязане: почиствате, винаги изваждайте прекъсвача за електрическата верига, акумулаторната батерия и коша за трева. 15cm Поддържане...
  • Page 233 F016 L70 447.book Seite 9 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 След косене/съхраняване Внимавайте дръжката да не падне. Допълнителни приспособления Нож Откриване на причината за повреда Внимание: преди да започнете да търсите повредата, спрете електроинструмента и го изключете от захранващата мрежа. Симптоми...
  • Page 234 F016 L70 447.book Seite 10 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Симптоми Възможна причина Отстраняване Български - 10 234 • F016 L70 447 • TMS • 04.06.08...
  • Page 235 Отстраняване Акумулаторни батерии/батерии: Транспортиране Li-Ion „Транспортиране“ Само за страни от ЕС: Сервиз и консултации Бракуване и изхвърляне www.bosch-pt.com Роберт Бош EООД - България Само за страни от ЕС: Български - 11 235 • F016 L70 447 • TMS • 04.06.08...
  • Page 236: Декларация За Съответствие

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Правата за изменения запазени Български - 12 236 • F016 L70 447 • TMS • 04.06.08...
  • Page 237 F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Uputstva o sigurnosti radi svoje sigurnosti ili nisu poduãeni u PaÏnja: Sledeça uputstva briÏljivo proãitati. Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom ophodjenju sa uredjajem. upotrebom elektriãne kosilice. âuvajte na Kontroli‰ite decu i uverite se, da se ne igraju sa uredjajem.
  • Page 238 âuvajte akumulator samo u temperturnom Ne punite strane akumulatore. Uredjaj za podruãju od 0 °C do 45 °C. Ne ostavljajte punjenje je pogodan samo za punjenje Bosch naprimer akumulator leti u automobilu. Lithium-Jonskih akumulatora u navedenom âistite povremeno proreze sa ventilaciju podruãju napona.
  • Page 239: Obim Isporuke

    F016 L70 447.book Seite 3 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Karakteristike aparata Elektriãna kosilica Rotak 37 LI Rotak 43 LI Broj narudÏbine 3 600 H81 ... 3 600 H81 ... ·irina noÏeva [cm] Visina ko‰enja 35 – 70 35 – 70...
  • Page 240: Postupak Punjenja

    F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 12 Poluga za visinu ko‰enja Ne pritiskajte dalje na prekidaã za ukljuãivanje/ iskljuãivanje posle automatskog iskljuãivanja 13 Taster za pritiskivanje za pokazivanje stanja uredjaja. Akumulator moÏe da se o‰teti. punjenja akumulatora 14 Akku-pokazivanje stanja punjenja Postupak punjenja...
  • Page 241 Kontrola ventilatora koji je integrisan u uredjaj za punjenje nadzire temperaturu ubaãenog Dodati korpu za prihvatanje trave akumulatora. Ako je temperatura akumulatora Rotak 37 LI: iznad 30 °C, hladi se akumulator preko ventilatora Poklopac korpe za prihvatanje trave pustiti da na optimalnu temperaturu punjenja. Ukljuãeni uskoãi u otvor pritiskujuçi „spojnice“, pritom poãeti...
  • Page 242 F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Pode‰avanje visine ko‰enja Koãenje Pre pode‰avanja visine ko‰enja zastati, Kod ko‰enja pod posebno te‰kim uslovima pustiti polugu za ukljuãivanje i ne optereçujte motor. Kod iskljuãivanje i saãekati dok motor ne preoptereçenja opada broj obrtaja stane.
  • Page 243 U sluãaju da uklanjanje ili sastavljanje noÏa ide te‰ko, utaknite jednu odvrtku u otvor 26 radi uãvr‰çivanja pogona. Uverite se da odvrtka pre Proseãni uãinak (Rotak 37 LI) ukljuãivanja uredjaja bude ponovo uklonjena. do 300 m do 150 m do 100 m NoÏ...
  • Page 244 Pribor NoÏ za ko‰enje Rotak 37 LI ........F016 800 277 Rotak 43 LI ........F016 800 278 TraÏenje gre‰aka Sledeça tabela pokazuje simbole gre‰ki i kako da pomognete sebi, ako Va‰a ma‰ina ne radi dobro. Ako time ne moÏete lokalizovati problem i odstraniti ga, obratite se Va‰em servisu.
  • Page 245 U kvaru su utiãnica, kabel ili uredjaj Prokontrolisati napon mreÏe i uredjaj utikaãa u utiãnicu za punjenje za punjenje i u datom sluãaju dati da ispita neki ovla‰çeni servis za Bosch- elektrine alate Srpski - 9 245 • F016 L70 447 • TMS • 04.06.08...
  • Page 246 çete i pod: spreãavanje.nasilnog razbijanja i opasne povratne www.bosch-pt.com struje. Bosch-ov tim savetnika çe Vam pomoçi kod pitanja Ekvivalentna koliãina litijuma u akumulatoru je u vezi kupovine, primene i pode‰avanja proizvoda ispod dotiãnih graniãnih vrednosti. Zato akumulator i pribora.
  • Page 247 95 dB(A). Postupak vrednovanja usagla‰enosti je prema prilogu VI. Navedeno mesto: SRL Sudbury, England Poznata kontrolna mesta-identifikacioni broj: 1088 Tehniãka dokumentacija pri: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 29.05.2008 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Page 248: Varnostna Opozorila

    F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Varnostna opozorila To napravo ne smejo uporabljati osebe (vkljuãno Pozor! Pozorno preberite navedena napotila. Seznanite se z elementi za upravljanje in s z otroki), ki so telesno ali umsko prizadete ali je pravilno uporabo kosilnice.
  • Page 249 ãe jo Polnilnik je primeren samo za polnjenje litijevo- peljete ãez povr‰ine, ki niso porasle s travo in pri ionskih akumulatorjev Bosch v navedenem transportiranju kosilnice do podroãja, kjer boste napetostnem podroãju. V nasprotnem primeru kosili oziroma transportiranju s podroãja, kjer ste...
  • Page 250: Tehniãni Podatki

    12 Roãica za nastavitev vi‰ine reza – 2 ploãevinasta vijaka 13 Tipka za prikaz polnilnega stanja akumulatorske baterije – 2 polovici ko‰a za travo (Rotak 37 LI) 14 Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije – 3 polovici ko‰a za travo (Rotak 43 LI) 15 Prikaz nadzora temperature –...
  • Page 251: Postopek Polnjenja

    F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 17 Polnilnik Postopek polnjenja 18 Rdeãa svetleãa dioda 19 Zelena svetleãa dioda Postopek polnjenja se priãne takoj, ko omreÏni vtikaã vtaknete v vtiãnico, akumulator 8 pa v 20 OmreÏni vtikaã** odprtino za polnjenje 16.
  • Page 252 V polnilnik je integrirano krmiljenje ventilatorja, ki nadzira temperaturo vstavljenega akumulatorja. Sestava ko‰a za travo âe je temperatura vi‰ja od 30 °C, se vkljuãi Rotak 37 LI: ventilator in ohladi akumulator na optimalno Pokrov ko‰a za travo zagozdite na spodnji del ko‰a temperaturo polnjenja. Vkljuãen ventilator tako, da stisnite „jeziãke“...
  • Page 253 F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Nastavitev vi‰ine rezanja Ko‰nja Pred nastavljanjem vi‰ine rezanja Pri ko‰nji v izredno teÏkih pogojih pazite, da kosilnico ustavite, spustite stikalno ne preobremenite motorja. V primeru roãico in poãakajte, da se motor ustavi. preobremenitve se ‰tevilo vrtljajev Po izklopu motorja se noÏi vrtijo naprej in lahko motorja zniÏa, glas motorja pa se spremeni.
  • Page 254 F016 L70 447.book Seite 7 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Da bi poveãali ãas delovanja, lahko pri Prikaz nadzora temperature (glejte glavno sliko) avtoriziranem servisu za vrtne naprave Bosch kupite dodatno akumulatorsko baterijo. Rdeãa LED 15 pomeni, da akumulator ali elektronika elektriãnega orodja nista v optimalnem temperaturnem podroãju.
  • Page 255: Iskanje Napak

    Pribor zamenjati. NoÏ Rotak 37 LI ........F016 800 277 Rotak 43 LI ........F016 800 278 Iskanje napak V spodnji tabeli so navedeni simptomi napak in napotki za primere, ko Va‰a naprava ne bi pravilno delovala.
  • Page 256 Gostota trave je prevelika Nastavite veãjo vi‰ino reza, poãasnej‰a hoja in pogostej‰a ko‰nja Pri avtoriziranem servisu za vrtne Poi‰ãite pomoã v servisu naprave Bosch lahko kupite dodatno akumulatorsko baterijo NoÏ se po vklopu Vreteno noÏa ovira trava Odstranite travo naprave ne vrti Popu‰ãena noÏeva matica/vijak...
  • Page 257: Izjava O Skladnosti

    Koliãina litijevega ekvivalenta, ki ga vsebuje Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z akumulator, je pod predvideno mejno vrednostjo. veseljem na voljo pri vpra‰anjih glede nakupa, Zaradi tega akumulator niti kot samostojni del niti uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Page 258 Postopek ocenjevanja skladnosti izveden v skladu z dodatkom VI. Pristojni organ: SRL Sudbury, England Identifikacijska ‰tevilka imenovanega mesta preizku‰anja: 1088 Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, dne 29.05.2008 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 259: Upute Za Siguran Rad

    F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Upute za siguran rad Ovaj ure∂aj ne smiju koristiti osobe (ukljuãujuçi PaÏnja! Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati. Upoznajte se sa elementima posluÏivanja i djeca) koje slabo vide, koje slabo ãuju ili su propisnom uporabom kosilice.
  • Page 260 Ne punite aku-baterije drugih proizvo∂aãa. Povremeno oãistitie otvore za hla∂enje aku- Punjaã je prikladan samo za punjenje Bosch baterije sa mekim, ãistim i suhim kistom. aku-baterija s litijevim ionima, u navedenom podruãju napona. Inaãe postoji opasnost od poÏara i eksplozije.
  • Page 261: Opseg Isporuke

    F016 L70 447.book Seite 3 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Tehniãki podaci o uredaju Kosilica Rotak 37 LI Rotak 43 LI Katalo‰ki br. 3 600 H81 ... 3 600 H81 ... ·irina noÏa [cm] Visina rezanja 35 – 70 35 –...
  • Page 262 F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 11 Grablje za travu Li-ionska aku-baterija je kod primjene u ure∂aju za‰tiçena od dubinskog praÏnjenja. Kod 12 Poluga za reguliranje visine rezanja ispraÏnjene aku-bateije ure∂aj çe se iskljuãiti preko 13 Pritisna tipka za pokazivaã...
  • Page 263 Sastavite ko‰are za hvatanje trave Upravljanje ventilatorom integrirano u punjaãu, kontrolira temperaturu stavljene aku-baterije. Ako Rotak 37 LI: je temperatura aku-baterije vi‰a od 30 °C, tada çe Poklopac ko‰are za hvatanje trave pritiskom na se aku-baterija preko ventilatora ohladiti na „lamele“...
  • Page 264 F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Napomena: Nakon pritiska na uklopnu poluÏicu Ko‰ara za hvatanje trave motor starta uz manju vremensku zadr‰ku. Umetnuti Iskljuãivanje: Podiçi za‰titu od udara 5 i priãvrstiti ko‰aru za Otpustiti uklopnu polugu 1. hvatanje trave 4.
  • Page 265 LED stalno svijetle. Cca. 5 minute nakon ‰to se aku-baterija potpuno napuni, ponovno çe se ugasiti 3 zelene LED. Pokazivanje za kontrolu temperature (vidjeti Uãinak rezanja (Rotak 37 LI) glavnu sliku) do 300 m do 150 m do 100 m Crvena LED 15 signalizira da aku-baterija ili elektronika elektriãnog alata nije u optimalnom...
  • Page 266 NoÏ za rezanje – Povremeno oãistitie otvore za hla∂enje aku- Rotak 37 LI ........F016 800 277 baterije sa mekim, ãistim i suhim kistom. Rotak 43 LI ........F016 800 278 TraÏenje kvara Slijedeça tablica prikazuje simbole gre‰ke i kako si moÏete pomoçi ako va‰...
  • Page 267 Neispravna utiãnica, kabel ili punjaã Kontrolirati mreÏni napon i punjaã upaliti nakon spajanja dati na kontrolu ovla‰tenom servisu mreÏnog utikaãa u za Bosch elektriãne alate utiãnicu ure∂aj ne podlijeÏe nacionalnim niti me∂unarodnim Transport propisima za opasne tvari. Propisi za opasne tvari mogu biti me∂utim vaÏeçi kod transporta vi‰e aku-...
  • Page 268: Zbrinjavanje U Otpad

    Robert Bosch GmbH, Power Tools Division na‰oj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado çe odgovoriti na va‰a pitanja o kupnji, primjeni i pode‰avanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 269 95 dB(A). Postupci vrednovanja uskla∂enosti prema dodatku Imenovani institut: SRL Sudbury, England Identifikacijski broj imenovanog instituta za ispitivanje: 1088 Tehniãke podloge kod: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, dne 29.05.2008 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Page 270 F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Ohutusjuhised Tähelepanu! Lugege järgnevad juhised Kehaliste, vaimsete nägemis- ja hoolega läbi. Tutvuge muruniiduki osade ja kuulmispuuetega inimesed (kaasa arvatud nõuetekohase kasutusega. Hoidke lapsed) ei tohi seadet kasutada, samuti need, kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks kellel puuduvad teadmised ja kogemused hoolikalt alles.
  • Page 271 F016 L70 447.book Seite 2 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Arge kallutage muruniidukit mootori käivitamisel Kontrollige seade, toitejuhe ja pistik iga või sisselülitamisel, välja arvatud juhul, kui see kord enne kasutamist üle. Kui avastate on vajalik kõrges rohus käivitamisel. Sellisel mõne vigastuse, siis ärge akulaadijat juhul kallutage ainult nii palju, kui vajalik, ja kasutage.
  • Page 272: Tehnilised Andmed

    12 Lõikekõrguse hoob – 2 liblikmutrit 13 Aku laetuse astme indikaatori klahv – 2 plekikruvi 14 Aku laetuse astme indikaator – 2 murukorvipoolt (Rotak 37 LI) 15 Temperatuurikontrolli indikaator – 3 murukorvipoolt (Rotak 43 LI) 16 Laadimispesa – 2 juhtmeklambrit...
  • Page 273 F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 18 Punane LED-laadimisindikaator Laadimine 19 Roheline LED-laadimisindikaator 20 Pistik** Laadimine algab niipea, kui laadija pistik on ühendatud pistikupessa ja aku 8 on asetatud 21 Seerianumber laadimispessa 16. 22 Tiibmutter Tänu intelligentsele laadimismeetodile 23 Aku katte hoob tuvastatakse aku laetuse aste automaatselt ning...
  • Page 274: Lõikekõrguse Reguleerimine

    Murukorvi kokkupanek Aku oluliselt lühenenud tööaeg vaatamata laadimisele näitab, et aku kasutusressurss on Rotak 37 LI: ammendunud ja aku tuleb välja vahetada. Kinnitage murukorvi ülemine pool alumise poole külge. Selleks suruge kõik serval paiknevad Aku jahutus (Active Air Cooling) fiksaatorid klõpsatusega kinni, alustades tagaosast...
  • Page 275 F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Hooaja esimeseks lõikuseks on soovitav valida Seade ei tööta temperatuuril alla 0 °C ja kõrge lõikekõrgus. üle 45 °C! Võimalik on valida 7 erineva lõikekõrguse vahel Murureha 11 võimaldab niita seinte ääres ja vahemikus 35 mm ja 70 mm.
  • Page 276: Aku Hooldus

    Kui lõiketera eemaldamine või kinnitamine peaks olema raske, asetage avasse 26 ajami fikseerimiseks kruvikeeraja. Veenduge, et kruvikeeraja oleks enne seadme sisselülitamist Lõikejõudlus (Rotak 37 LI) eemaldatud. kuni 300 m kuni 150 m kuni 100 m Kokkupanekul ärge määrige ega õlitage lõiketera ja/või lõiketera kruvi.
  • Page 277 Kõvasti kinnikleepunud rohi eemaldage puidust või plastikust eseme abil. Lõiketera Hoidke muruniidukit kuivas kohas. Arge asetage Rotak 37 LI........F016 800 277 seadme peale teisi esemeid. Rotak 43 LI........F016 800 278 Ruumi kokkuhoidmiseks keerake lahti liblikmutrid 22 ja pange käepide kokku.
  • Page 278: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    (nt pakendi osas). Lisateave sisaldub elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja inglisekeelses infolehes, mille leiate keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse internetiaadressil: http://purchasing.bosch.com/ võtta. en/start/Allgemeines/Download/index.htm. Akud/patareid: Li-Ion Järgige palun lõigus „Transport “...
  • Page 279 F016 L70 447.book Seite 10 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Ärge visake akusid/patareisid olmejäätmete hulka, Tehniline toimik saadaval: Bosch Lawn and Garden tulle ega vette. Akud/patareid tuleb kokku koguda, Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, ringlusse võtta või keskkonnasõbralikul viisil England kõrvaldada.
  • Page 280: Drošības Noteikumi

    F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Drošības noteikumi Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā arī noteikumus. Pamatīgi iepazīstieties ar zālāja bērni), kurām ir redzes, dzirdes, fizisko vai garīgo p āvēja vadības ierīcēm un apgūstiet to pareizu spēju traucējumi, kā...
  • Page 281 īsslēgumam. kas paredzēti šim instrumentam. Nodrošiniet, lai Sargājiet akumulatoru no karstuma, tai skaitā bojātās da as tiktu nomainītas tikai ar firmas Bosch arī no ilgstošas saules staru iedarbības un ražotām vai izmantošanai ieteiktām ori inālajām atrašanās uguns tuvumā. Augstas temperatūras rezerves da ām.
  • Page 282: Tehniskie Parametri

    – 2 spārnuzgriež i 13 Akumulatora uzlādes pakāpes indikatora – 2 metālskrūves tausti š – 2 savācējtvertnes da as (Rotak 37 LI) 14 Akumulatora uzlādes pakāpes indikators – 3 savācējtvertnes da as (Rotak 43 LI) 15 Temperatūras kontroles indikators – 2 kabe a aizspied i 16 Akumulatora kontaktnodalījums...
  • Page 283: Jūsu Drošībai

    F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 17 Uzlādes ierīce Ja instruments automātiski izslēdzas, nemē iniet to no jauna iedarbināt ar ieslēdzēja 18 Sarkanais mirdzdiodes indikators palīdzību. Šādā gadījumā akumulators var tikt 19 Za ais mirdzdiodes indikators bojāts.
  • Page 284 Ja Zāles savācējtvertnes salikšana akumulatora temperatūra ir lielāka par 30 °C, ieslēdzas ventilators un veido gaisa plūsmu, kas Rotak 37 LI: atdzesē akumulatoru līdz optimālajai uzlādes Novietojiet zāles savācējtvertnes vāku uz tvertnes temperatūrai. Vemtilatora darbības laikā ir apakšējās da as un saspiediet tās kopā, sākot ar...
  • Page 285 F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Ieslēgšana zles savcjtvertne Nospiediet drošības tausti u 2 un turiet to nospiestu. Nostiprināšana Nospiediet ieslēdzēja sviru 1, tuvinot to Paceliet aizsargvāku 5 un, turot to šādā stāvoklī, lokveida rokturim. iekariniet zāles savācējtvertni 4 turētājos.
  • Page 286 īsa brīža izdziest. Akumulators ir pilnīgi uzlādēts, ja 3 za ās mirdzdiodes deg pastāvīgi. Aptuveni 5 minūtes pēc App aujamā platība (Rotak 37 LI) akumulatora pilnīgas uzlādēšanās 3 za ās mirdzdiodes atkal izdziest. līdz 300 m līdz 150 m...
  • Page 287: Akumulatora Apkope

    26. Pirms Asmens instrumenta ieslēgšanas pārliecinieties, ka Rotak 37 LI........F016 800 277 skrūvgriezis ir iz emts no atvēruma. Rotak 43 LI........F016 800 278 Montāžas laikā neiee ojiet un nepārklājiet ar smērvielām instrumenta asmeni un stiprinošo skrūvi.
  • Page 288 Ieregulējiet lielāku app aušanas augstumu, app aušanas laikā pārvietojieties lēnāk un veiciet app aušanu biežāk Jāiegādājas papildu akumulators Griezieties remontu darbnīcā Bosch pilnvarotā dārza instrumentu tehniskās apkalpošanas iestādē Pēc instrumenta Asmens rotāciju traucē zāle Atbrīvojiet asmeni no zāles ieslēgšanas tā asmens Va īgs stiprinošais uzgrieznis/skrūve...
  • Page 289 ām var atrast arī interneta vietnē: Tikai ES valstīm www.bosch-pt.com Neizmetiet elektroinstrumentu Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums sadzīves atkritumu tvertnē! palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem Saska ā ar Eiropas Savienības par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu direktīvu 2002/96/ES par...
  • Page 290 Pārbaudi veikušās iestādes identifikācijas nepārsniedz 2,5 m/s numurs: 1088 Mēs ar pilnu atbildību pazi ojam, ka sada ā Tehniskais pamatojums no: Bosch Lawn and „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem IP14 1EY, England dokumentiem: EN 50338 (akumulatora iekārtas)
  • Page 291 F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Saugaus darbo instrukcija Dėmesio! Aidžiai perskaitykite žemiau Šiuo prietaisu negali naudotis tie asmenys pateiktus reikalavimus. Susipažinkite su (įskaitant vaikus), pas kuriuos yra pašlijusi fizinė žoliapjovės valdymo elementais ir išmokite būklė, rega, klausa, arba yra protiškai neįgalūs tinkamai ja naudotis.
  • Page 292 Pvz., vasarą nepalikite jo automobilyje. Nekrauti kitų tipų akumuliatorių. Šis kroviklis yra skirtas tik Bosch ličio jonų akumuliatoriams, Retkarčiais minkštu, sausu ir švariu teptuku kurių įtampa atitinka nurodytąjį įtampų išvalykite akumuliatoriaus ventiliacines angas. diapazoną, krauti. Priešingu atveju kyla gaisro ir sprogimo pavojus.
  • Page 293: Techniniai Duomenys

    12 Pjovimo aukščio reguliavimo svirtelė – 2 skardos sraigtai 13 Akumuliatoriaus įkrovos rodmenų mygtukas – 2 žolės surinkimo krepšio dalys (Rotak 37 LI) 14 Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius – 3 žolės surinkimo krepšio dalys (Rotak 43 LI) 15 Temperatūros kontrolės indikatorius –...
  • Page 294: Jūsų Saugumui

    F016 L70 447.book Seite 4 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 17 Kroviklis Įkrovimo procesas 18 Raudonas šviesadiodis indikatorius 19 Žalias šviesadiodis indikatorius Akumuliatorius pradedamas krauti, kai kroviklio kištukas įkišamas į kištukinį lizdą ir akumuliatorius 8 20 Kištukas** įstatomas į kroviklio lizdą 16. 21 Serijos numeris Intelektualios įkrovimo technologijos dėka kroviklis 22 Sparnuotoji veržlė...
  • Page 295 Akumuliatorių 8 išimkite. įkrautas, pastebimai sutrumpėja, vadinasi akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia pakeisti. Žolės surinkimo krepšio surinkimas Rotak 37 LI: Akumuliatoriaus aušinimas (Active Air Cooling) Spausdami „liežuvėlius“, žolės surinkimo krepšio Kroviklyje integruotas ventiliatoriaus valdymo dangtį įstatykite į žolės surinkimo krepšio apatinę...
  • Page 296: Pjovimo Aukščio Reguliavimas

    F016 L70 447.book Seite 6 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Pjovimo aukščio reguliavimas Pjovimas Prieš reguliuodami pjovimo aukštį Pjaudami ypač sunkiomis sąlygomis, sustokite, įjungimo svirtelę atleiskite ir saugokite variklį nuo per didelės apkrovos. palaukite, kol nustos veikti variklis. Jei variklis per daug apkraunamas, Išjungus variklį...
  • Page 297: Techninė Priežiūra

    F016 L70 447.book Seite 7 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Temperatūros kontrolės indikatorius Norint pailginti veikimo laką, įgaliotose Bosch sodo (žr. pagrindinį paveikslėlį) priežiūros įrankių remonto dirbtuvėse galima įsigyti papildomą akumuliatorių. Raudonas šviesadiodis indikatorius 15 signalizuoja apie tai, kad prietaiso akumuliatoriaus arba elektroninės sistemos temperatūra nėra...
  • Page 298: Akumuliatoriaus Priežiūra

    Papildoma įranga Pjovimo peiliai Rotak 37 LI........F016 800 277 Rotak 43 LI........F016 800 278 Galimi gedimai Šioje lentelėje rasite nuorodas, kokie yra gedimų požymiai ir kokių veiksmų reikia imtis, jei prietaisas blogai veikia.
  • Page 299 19 arba 18 Sugedęs lizdas, laidas arba kroviklis Patikrinkite, ar elektros lizde yra neužsidega įtampa ir, jei reikia, pristatykite kroviklį į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuves susijusių su pakuotėmis) reikalavimų. Daugiau Transportavimas informacijos galite sužinoti interneto puslapyje: http://purchasing.bosch.com/en/start/ Akumuliatorius yra išbandytas pagal Jungtinių...
  • Page 300 Akumuliatoriai ir Įgaliotosios patikros įstaigos identifikavimo baterijos turi būti surenkami, perdirbami arba numeris: 1088 sunaikinami aplinkai nekenksmingu būdu. Techninė byla laikoma: Bosch Lawn and Garden Tik ES šalims: Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, Pagal EEB direktyvą 91/157/EEB sugedę arba England panaudoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti...
  • Page 301 95 dB(A). Atitikties vertinimas atliktas pagal VI priedą. Notifikuota įstaiga: SRL Sudbury, England Įgaliotosios patikros įstaigos identifikavimo numeris: 1088 Techninė byla laikoma: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 29.05.2008 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Page 302 F016 L70 447.book Seite 1 Dienstag, 17. Juni 2008 4:57 16 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com F016 L70 447 (08.06) O / 302 UNI...

This manual is also suitable for:

Rotak 43 li

Table of Contents