Bosch Rotak 37 LI Operating Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
F016 L70 447 - Vorderseite Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:18 15
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Návod na pouÏívanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Iнструкцiя з
експлуатацiї
Instrucøiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za
opsluÏivanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Deutsch
Polski
English
âesky
Français
Slovensky
Español
Magyar
Português
Русский
Italiano
Українська
Nederlands
Românå
Dansk
Български
Svenska
Srpski
Norsk
Slovensko
Suomi
Hrvatski
Eλληνικά
Eesti
Türkçe
Latviešu
Lietuvių
Rotak 37 LI
Rotak 43 LI
www.bosch-pt.com

Advertisement

Table of Contents
loading

  Summary of Contents for Bosch Rotak 37 LI

  • Page 1 F016 L70 447 - Vorderseite Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:18 15 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Rotak 37 LI Bruksanvisning Brukerveiledningen Rotak 43 LI Käyttöohje Oδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Instrukcja obs¬ugi Návod k obsluze Návod na pouÏívanie...
  • Page 2 Rotak Accu - U2 Seite 2 Freitag, 8. Dezember 2006 3:20 15 IPX4 ME 77 TYP 3 600 XXX XXX 230V ~ 50/60Hz XXXX W XXXX XX.XX kg 200X XXX XXXXXX R o b e r t B o s c h G m b H D - 7 0 7 4 5 L e i n f e l d e n...
  • Page 3 Rotak Accu - U3 Seite 3 Freitag, 8. Dezember 2006 4:59 16 3 • F016 L70 447 • 06.12...
  • Page 4 Rotak Accu - U3 a Seite 3 Freitag, 8. Dezember 2006 3:22 15 Rotak 43 LI Rotak 37 LI 12 25 4 •F016 L70 447 • 06.12...
  • Page 5 Rotak Accu - U4 Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 4:37 16 28 29 5 • F016 L70 447 • 06.12...
  • Page 6 F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Sicherheitshinweise Achtung! nachfolgenden Anweisungen Niemals mähen, während sich Personen, insbe- sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit den sondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Nähe aufhalten. Gebrauch des Rasenmähers vertraut.
  • Page 7 Akkus verwendet wird. Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladegerät Wasser. ist nur zum Laden von Bosch Akkus (Li-Ionen) mit den in den Technischen Daten angegebenen Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich Spannungen geeignet.
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    0 – 45 Gewicht entsprechend EPTA-Proce- dure 01/2003 [kg] Schutzklasse / II / II – 2 Grasfangkorbhälften (Rotak 37 LI) Bestimmungsgemäßer – 3 Grasfangkorbhälften (Rotak 43 LI) Gebrauch – 2 Kabelclips Dieses Produkt ist bestimmt für das Rasenmähen im – Bedienungsanleitung privaten Bereich.
  • Page 9: Zu Ihrer Sicherheit

    F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 15 Anzeige für Temperaturüberwachung Ladevorgang 16 Akku-Ladeschacht 17 Ladegerät Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker in die Steckdose und der Akku 8 in den Lade- 18 Rote LED-Ladeanzeige schacht 16 eingesteckt wird. 19 Grüne LED-Ladeanzeige Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Lade- 20 Netzstecker**...
  • Page 10: Montage

    überwacht die Temperatur des eingesetzten Akkus. Grasfangkorb zusammenfügen Liegt die Akkutemperatur über 30 °C, wird der Akku durch einen Ventilator auf die optimale Ladetempe- Rotak 37 LI: ratur gekühlt. Der eingeschaltete Ventilator erzeugt Den Deckel des Grasfangkorbes auf das Grasfang- ein Lüftungsgeräusch.
  • Page 11: Schnitthöhe Einstellen

    F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Schnitthöhe einstellen Mähen Vor dem Einstellen der Schnitthöhe anhal- Beim Mähen unter besonders schweren Be- ten, Schalthebel loslassen und warten bis dingungen den Motor nicht überlasten. Bei der Motor stillsteht. Die Messer rotieren Überlastung sinkt die Motordrehzahl und das nach dem Abschalten des Motors noch weiter Motorgeräusch verändert sich.
  • Page 12: Wartung

    Elektronik des Gerätes über 75 °C be- Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- trägt und Sie den Ein-/Ausschalter 1 drücken. stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- Bei einer Temperatur über 90 °C schaltet die Elek- sen. tronik das Gerät ab, bis diese wieder im zulässigen Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen...
  • Page 13 Sicherstellen, dass die Kabel beim Zusam- men- und Aufklappen nicht eingeklemmt wer- den. Griffbügel nicht fallen lassen. Zubehör Schneidmesser Rotak 37 LI ........F016 800 277 Rotak 43 LI ........F016 800 278 Deutsch - 8 13 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 14: Fehlersuche

    Grasdichte zu groß Schnitthöhe reduzieren, langsamer gehen und öfters mähen Ein zusätzlicher Akku kann über eine autori- Kundendienst aufsuchen sierten Kundendienststelle für Bosch Gartenge- räte erworben werden Schneidmesser dreht sich nicht Spindelmesser durch Gras behindert Gras beseitigen nach Einschalten des Gerätes...
  • Page 15 Akku weder als Einzelteil noch in ein Ge- Deutschland rät eingesetzt den nationalen und internationalen Gefahrgutvorschriften. Die Gefahrgutvorschriften Robert Bosch GmbH können jedoch beim Transport mehrerer Akkus rele- Servicezentrum Elektrowerkzeuge vant sein. Es kann in diesem Fall notwendig sein, Zur Luhne 2 besondere Bedingungen (z.
  • Page 16 Benannte Prüfstelle: SRL Sudbury, England Benannte Prüfstellen Identifikationsnummer: 1088 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Änderungen vorbehalten Deutsch - 11 16 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 17: Safety Notes

    F016 L70 447 - GB Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 4:58 16 Safety Notes Warning! Read these instructions carefully, be Thoroughly inspect the area where the lawn- familiar with the controls and the proper use of mower is to be used and remove all stones, the lawnmower.
  • Page 18 Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging Bosch lithium ion batteries within the listed voltage range. Oth- erwise there is danger, fire and explosion.
  • Page 19: Product Specification

    – 2 Screws When fully assembled the machine weighs approxi- – 2 Grassbox parts (ROTAK 37 LI) mately between 13.9 and 14.7 kg. If necessary, ob- – 3 Grassbox parts (ROTAK 43 LI) tain assistance to remove from packaging.
  • Page 20: Operating Controls

    F016 L70 447 - GB Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 4:58 16 The battery is equipped with temperature moni- Operating Controls toring that allows charging only in the tempera- ture range between 0 °C and 45 °C. In this man- 1 Switch lever ner, a high battery service life is achieved.
  • Page 21 This is not meaningful and does not Snap together the grassbox indicate a technical defect of the unit. Rotak 37 LI: A significantly reduced working period after Snap the grassbox top on the grassbox bottom by charging indicates that the battery must be re- pushing all the “snap fits”...
  • Page 22: Adjusting The Cutting Height

    F016 L70 447 - GB Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 4:58 16 If the mower is not going to be used immediately fit Grassbox isolator key 24 as shown in the storage position. The mower is fitted with a blade brake. This safety Fitting feature stops the blade from rotating in a few sec- Lift the deflector guard 5 and hold up, fit the grass-...
  • Page 23: Blade Maintenance

    26 to lock the grass) drive. Ensure the screwdriver is removed before at- Rotak 37 LI 150 m tempting to turn the machine on. Rotak 43 LI: 175 m Do not lubricate blade or blade bolt during refitting.
  • Page 24: Battery Maintenance

    Ensure cables are not trapped when folding/un- folding top handles, do not drop the handles. Accessories Blade Rotak 37 LI F 016 800 277 ............ Rotak 43 LI ........F 016 800 278 English - 8 24 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 25: Fault Finding

    Raise height of cut and walk slower, and cut more frequently An additional battery can be purchased Contact service agent from an authorised customer service agent for Bosch garden products Cutting blade not rotating Cutting blade obstructed Clear obstruction while machine switched on...
  • Page 26 ........environmentally-friendly manner. +353 (0)1 / 45 17 127 ............. Battery packs/batteries: Malaysia Li-ion: Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd. Please observe the instructions No. 8a, Jalan 13/6 in the Section “Transport ”. Selangor Darul Ehsan Petaling Jaya 46200 Malaysia +60 3 79 58 30 00 .............
  • Page 27: Declaration Of Conformity

    Notified body identification number: 1088 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Subject to change without notice English - 11 27 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 28: Instructions De Sécurité

    F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Instructions de sécurité Attention! Lire attentivement les instructions Ne jamais tondre la pelouse lorsque des person- suivantes. Se familiariser avec les éléments de nes, en particulier des enfants, ou des animaux commande et l’utilisation appropriée de la ton- domestiques se trouvent à...
  • Page 29 Le chargeur n’est approprié Protéger l’accu de l’humidité et de l’eau. que pour chargeur les accus Bosch à ions lithium dans la plage de tension indiquée. Sinon, il y a ris- Ne stocker l’accu que dans une plage de tempé- que d’incendie et d’explosion.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    [kg] Classe de protection / II / II – 2 Moitiés de bac de ramassage (Rotak 37 LI) Utilisation conforme – 3 Moitiés de bac de ramassage (Rotak 43 LI) – 2 Clips de câble Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de par- ticuliers.
  • Page 31: Pour Votre Sécurité

    F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 13 Interrupteur à pression pour voyant lumineux Lors d’une utilisation dans l’appareil, l’accumulateur indiquant l’état de charge de l’accu à ions lithium dispose d’une protection de décharge profonde. Lorsque l’accu est déchargé, l’appareil est 14 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de éteint par un dispositif d’arrêt de protection et ne l’accu...
  • Page 32: Montage

    Assembler le bac de ramassage teur est défectueux. Dans un tel cas, la durée de Rotak 37 LI : charge de l’accu est prolongée. Faire encliqueter la partie supérieure du bac de ra- massage sur la partie inférieure du bac de ramas-...
  • Page 33: Bac De Ramassage

    F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Assembler les deux parties du bac de ramas- Mise en fonctionnement sage. Veiller à ne pas coincer le câble d’alimentation Une fois la machine mise hors tension, les lorsqu’on déplie ou replie le guidon supérieur. Ne lames continuent encore à...
  • Page 34 (gazon sec) : Pour des raisons de sécurité, l’interrogation de l’état de charge n’est possible que lorsque l’appareil élec- Rotak 37 LI :150 m troportatif est à l’arrêt. Rotak 43 LI :175 m Lors du processus de charge les 3 LED vertes s’al- lument l’une après l’autre et s’éteignent pour une...
  • Page 35: Entretien Des Lames

    Ne pas graisser ni huiler la lame ni la vis de la lame au cours du montage. Lame Rotak 37 LI......... F016 800 277 Rotak 43 LI......... F016 800 278 Français - 8 35 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 36: Dépannage

    Il est possible de se procurer un deuxième accu Contacter le service après-vente auprès d’une agence de service après-vente agréée pour appareils de jardin Bosch La lame ne tourne pas quand on Cylindre de coupe bloqué par de l’herbe Enlever l’herbe met l’appareil en marche...
  • Page 37: Elimination De Déchets

    93700 Drancy Elimination de déchets Centre d’appels SAV : 01 43 11 90 06 ....N° vert Conseiller Bosch : 0 800 05 50 51 .... Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoi- res et emballages, doivent pouvoir suivre chacun Belgique, Luxembourg une voie de recyclage appropriée.
  • Page 38: Déclaration De Conformité

    Numéro d’identification de l’office de contrôle dési- gné : 1088 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sous réserve de modifications Français - 11 38 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 39: Instrucciones De Seguridad

    F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea con detenimiento las siguientes Jamás corte el césped si se encuentran perso- instrucciones. Familiarícese con los elementos nas, especialmente niños, o animales domésti- de manejo y el uso reglamentario del cortacés- cos, en las inmediaciones del aparato.
  • Page 40 Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigera- cargador solamente es adecuado para cargar ción del acumulador con un pincel suave, limpio acumuladores de iones de litio de Bosch dentro y seco. del margen de tensión indicado. En caso contra- rio, existe el peligro de incendio y de explosión.
  • Page 41: Características Técnicas

    F016 L70 447book Seite 3 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Características técnicas Cortacésped Rotak 37 LI Rotak 43 LI Número de pedido 3 600 H81 ... 3 600 H81 ... Anchura de la cuchilla [cm] Altura de corte [mm] 35 –...
  • Page 42: Para Su Seguridad

    F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 11 Peine para césped ello merme su vida útil (el “efecto memoria” es nulo). Una interrupción del proceso de carga no afecta al 12 Palanca para altura de corte acumulador.
  • Page 43: Montaje

    Ensamblar el cesto colector de césped hasta conseguir que la temperatura de carga sea óptima. El sonido que produce el aire de ventilación Rotak 37 LI: permite percibir si está funcionando el ventilador. Montar la tapa en la parte inferior del cesto colector Si el ventilador no funciona, ello es señal de que, o...
  • Page 44: Puesta En Marcha

    F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Ensamblar ambas partes del cesto colector de Puesta en marcha césped. Cuide que al desplegar o plegar el estribo superior Tras desconectar la máquina, las cuchillas no quede aprisionado el cable de red. No suelte la continúan girando por inercia unos segun- empuñadura al plegarla.
  • Page 45: Mantenimiento

    (césped seco): trica detenida. Rotak 37 LI:150 m Durante el proceso de carga se encienden uno tras otro los 3 LED verdes del acumulador y se apagan Rotak 43 LI:175 m brevemente.
  • Page 46: Mantenimiento De La Cuchilla

    Al realizar el montaje no aceitar ni engra- Accesorios sar la cuchilla ni el tornillo de sujeción. Cuchilla de corte Rotak 37 LI......... F016 800 277 Rotak 43 LI......... F016 800 278 Español - 8 46 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 47: Investigación De Averías

    Toma de corriente, cable o cargador defectuo- Medir la tensión de red y, si procede, hacer comprobar el cargador por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch Español - 9 47 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 48: Servicio De Asistencia Técnica

    República de Panamá 4045, dos. Lima 34 Los acumuladores/pilas agotados puede entregar- +51 (0)1 / 475-5453 ............los directamente a su distribuidor habitual Bosch: E-Mail: vhe@autorex.com.pe Español - 10 48 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 49: Declaración De Conformidad

    Nº de identificación del servicio de inspección desig- nado: 1088 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Reservado el derecho de modificaciones Español - 11 49 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 50: Instruções De Segurança

    F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Instruções de segurança Aviso! Leia com atenção estas instruções de se- Jamais corte a relva enquanto pessoas, principal- gurança, familiarize-se com os controlos e a uti- mente crianças ou animais domésticos, se en- lização correcta do corta relva.
  • Page 51 Limpar de vez em quando as aberturas de venti- cas. O carregador só é apropriado para carregar lação do acumulador com um pincel macio, limpo acumuladores de iões de lítio Bosch na faixa de e seco. tensão indicada. Caso contrário, há risco de in- cêndio e explosão.
  • Page 52: Utilização De Acordo Com As Disposições

    12 Alavanca para altura de corte – 2 Parafusos para chapas 13 Botão para a indicação do estado de carga – 2 Metades de cesto de recolha (Rotak 37 LI) 14 Indicação da situação de carga do acumulador Português - 3...
  • Page 53: Para Sua Segurança

    F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 15 Indicação do controle da temperatura Não continuar a premir o interruptor de ligar- desligar após o desligamento automático do 16 Compartimento de carga do acumulador aparelho. O acumulador pode ser danificado. 17 Carregador 18 Indicação de carga LED vermelha Processo de carregamento...
  • Page 54 Neste caso o período de carga do acumulador é prolongado. Montar o cesto colector de relva Rotak 37 LI: Engatar a tampa do cesto colector de relva na parte inferior do cesto colector de relva, pressionando as “braçadeiras”, em volta dos cantos começando por...
  • Page 55: Ajustar A Altura De Corte

    F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Rotak 43 LI: Colocar em funcionamento Engatar as duas metades da parte inferior do cesto colector de relva pressionando as “braçadei- Apos desligar a máquina, a lâmina conti- ras” em volta dos cantos começando por trás e con- nua a funcionar por inércia durante alguns tinuando até...
  • Page 56 Reduzida altura de de carga só pode ocorrer com a ferramenta eléctrica corte (relva seca): parada. Rotak 37 LI:150 m Os 3 LEDs verdes do acumulador iluminam-se se- quencialmente e apagam-se opr instantes durante o Rotak 43 LI:175 m processo de carga. O acumulador está completa- mente carregado, se os 3 LEDs verdes permanece- rem iluminados.
  • Page 57 I), e em seguida apertar o parafuso da lâmina. Lâmina de corte Se for difícil remover ou montar a lâmina, introduza Rotak 37 LI......... F016 800 277 uma chave de fenda no orifício 26 para travar o ac- cionamento. Assegure-se de que a chave de fenda Rotak 43 LI.........
  • Page 58: Localização De Erros

    Um acumulador adicional pode ser adquirido atra- Entrar em contacto com um serviço técnico vés de um centro de serviço pós-venda para apa- relhos de jardinagem Bosch A lâmina de corte não gira após Lâmina de veio bloqueada por relva...
  • Page 59: Declaração De Conformidade

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification CEE. Serviço ao cliente Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Desenhos e informações a respeito das peças sobressalentes encontram-se em: Reservado o direito a modificações www.bosch-pt.com Português - 10 59 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 60: Istruzioni Per La Sicurezza

    F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Istruzioni per la sicurezza Attenzione! Leggere attentamente queste istru- L’operatore o l’utente è responsabile degli inci- zioni. Acquistare dimestichezza con i dispositivi denti o dei rischi in cui possono incorrere le altre di comando ed il corretto utilizzo del tosaerba.
  • Page 61 è previsto per ricaricare batterie Depositare la batteria ricaricabile soltanto in un agli ioni di litio Bosch nel campo di tensione indi- campo di temperatura da 0 °C fino a 45 °C. Per cato. In caso contrario si viene a creare il pericolo esempio, in estate non lasciare la batteria ricari- di incendio e di esplosione.
  • Page 62: Dati Tecnici

    [kg] Classe protezione / II / II – 2 Parti del cestello raccoglierba (Rotak 37 LI) Uso conforme alle norme – 3 Parti del cestello raccoglierba (Rotak 43 LI) – 2 Fermacavi Questo prodotto è stato progettato per tosare l’erba di prati domestici.
  • Page 63: Per La Vostra Sicurezza

    F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 12 Leva per taglio in altezza La batteria ricaricabile Li-Ion è protetta contro lo sca- ricamento totale durante l’impiego nella macchina. 13 Pulsante per l’indicatore dello stato di carica In caso di batteria ricaricabile scarica, la macchina della batteria ricaricabile viene spenta tramite un collegamento di protezione...
  • Page 64 F016 L70 447book Seite 5 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Quando la batteria ricaricabile non è inserita, la luce tilatore è difettoso. In questo caso si allunga la du- continua della spia LED verde 19 segnala che la rata dell’operazione di ricarica della batteria ricarica- spina di rete è...
  • Page 65: Messa In Funzione

    Congiungere le parti del cestello raccoglierba Rimuovendo il coperchio 25 come illustrato, l’al- tezza di taglio del tosaerba può essere ridotta a Rotak 37 LI: 20 mm. Comprimendo le impugnature dei «tiranti», far scat- In caso di regolazione dell’altezza di taglio tare in posizione il coperchio del cestello racco- a 20–30 mm si riduce il periodo di carica...
  • Page 66 Circa 5 minuti dopo che la batteria ricaricabile si è ricaricata completa- Rotak 37 LI:150 m mente, i 3 LED verdi si spengono di nuovo. Rotak 43 LI:175 m Spia per il controllo della temperatura (vedi fi-...
  • Page 67: Manutenzione Della Lama

    Prima di avviare la macchina, accertarsi sempre che Lama di taglio il cacciavite sia stato rimosso. Rotak 37 LI......... F016 800 277 Non ingrassare, né oliare la lame o la vite Rotak 43 LI......... F016 800 278 della lama in fase di montaggio.
  • Page 68 È possibile acquistare una batteria ricaricabile sup- Contattare il Centro assistenza Clienti plementare tramite un centro di assistenza clienti autorizzato per utensili da giardinaggio Bosch La lama da taglio non ruota dopo Clindro portalame ostruito da erba Eliminare l’ostruzione...
  • Page 69 ............Solo per i Paesi della CE: +39 02 / 36 96 26 62 ............Non gettare elettroutensili dismessi Filo diretto con Bosch +39 02 / 36 96 23 14 ..tra i rifiuti domestici! www.Bosch.it Conformemente alla norma della di-...
  • Page 70: Dichiarazione Di Conformità

    Stazioni di prova indicate n. d’identificazione: 1088 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Con riserva di modifiche Italiano - 11 70 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 71 F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvul- De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor dig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningsele- ongevallen of verwondingen van anderen of menten en het juiste gebruik van de gazon- schade aan hun eigendom.
  • Page 72 Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en Het oplaadapparaat is alleen geschikt voor het toe met een zachte, schone en droge doek. opladen van Bosch lithiumionaccu’s in het aange- geven spanningsbereik. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervui- ling bestaat gevaar voor een elektrische schok.
  • Page 73: Technische Gegevens

    13 Drukknop voor accuoplaadindicatie – Twee vleugelmoeren 14 Accuoplaadindicatie – Twee plaatschroeven 15 Indicatie voor temperatuurbewaking – 2 Grasmandhelften (Rotak 37 LI) 16 Acculaadschacht – 3 Grasmandhelften (Rotak 43 LI) 17 Oplaadapparaat Nederlands - 3 73 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 74: Voor Uw Veiligheid

    F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 18 Rode LED-oplaadindicatie Opladen 19 Groene LED-oplaadindicatie 20 Netstekker** Het opladen begint zodra de netstekker in het stop- 21 Serienummer contact en de accu 8 in de oplaadschacht 16 wordt gestoken.
  • Page 75: Montage

    Accukoeling (Active Air Cooling) Zet de grasvanger in elkaar De in het oplaadapparaat geïntegreerde ventilator- Rotak 37 LI: regeling bewaakt de temperatuur van de ingezette Klik het deksel van de grasbak vast op het onderstuk accu. Als de accutemperatuur boven 30 °C ligt, door de klemmen vast te duwen.
  • Page 76: Maaihoogte Instellen

    F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Maaihoogte instellen Maaien Zet voor het instellen van de maaihoogte De motor niet overbelasten bij het maaien de machine stil, laat de schakelhendel los onder bijzonder zware omstandigheden. Bij en wacht tot de motor stilstaat.
  • Page 77 De rode LED 15 brandt permanent als de tempera- reparatie door een erkende klantenservice voor tuur van de elektronica boven 75 °C ligt en u de aan/ Bosch elektrische gereedschappen te worden uitge- uit-schakelaar 1 indrukt. voerd. Bij een temperatuur boven 90 °C wordt het elektri-...
  • Page 78: Onderhoud Van De Accu

    Let erop dat de kabels bij het samen- of open- klappen niet vastgeklemd worden. Laat de greepbeugel niet vallen. Toebehoren Snijmes Rotak 37 LI ........F016 800 277 Rotak 43 LI ........F016 800 278 Nederlands - 8 78 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 79: Problemen Oplossen

    Verminder de maaihoogte, loop langzamer en maai vaker Een extra accu kunt u via een erkende klanten- Neem contact op met de klantenservice service voor Bosch tuingereedschappen aan- schaffen Het snijmes draait na het Mes wordt gehinderd door gras Verwijder het gras...
  • Page 80 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen sleten accu’s en batterijen worden gerecycled. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Wijzigingen voorbehouden Nederlands - 10 80 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 81 F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Sikkerhedsforskrifter Advarsel! Gennemlæs denne vejledning grun- Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der digt. Gør dig fortrolig med plæneklipperens be- sker på andre mennesker eller deres ejendom. tjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Betjen ikke plæneklipperen med bare fødder eller Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug.
  • Page 82 – brandfare. Oplad ikke fremmede akkuer. Ladeaggregatet er kun beregnet til opladning af Bosch lithium-ion- akkuer i det angivne spændingsområde. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
  • Page 83: Tekniske Data

    12 Arm til indstilling af slåhøjde – 2 Vingemøtrikker 13 Tryktaste til akku-ladetilstandsvisning – 2 Metalskruer 14 Batteri-ladetilstandsindikator – 2 Græsbokshalvdele (Rotak 37 LI) 15 Visning for temperaturovervågning – 3 Græsbokshalvdele (Rotak 43 LI) 16 Akku-ladeskakt – 2 Kabelclips Dansk - 3...
  • Page 84: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 17 Ladeaggregat Opladning 18 Rød LED-kontrollampe 19 Grøn LED-kontrollampe Ladningen starter, så snart netstikket er sat i stikdå- sen og akkumulatoren 8 sidder i ladeskakten 16. 20 El-stik** Den intelligente ladeproces gør, at akkumulatorens 21 Serienummer ladetilstand automatisk erkendes og lades med den 22 Vingemøtrik...
  • Page 85 Tag akkuen ud 8. Tips vedr. opladning Anbring bræsboksen Ladeaggregatet kan opvarmes, hvis ladecyklerne Rotak 37 LI: gennemføres kontinuerligt eller flere gange i træk Tryk låget til græsboksen fast på boksens underdel uden afbrydelse. Dette er dog uden betydning og ved at trykke „snipperne“...
  • Page 86 F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Tryk på tasten 13 for at aktivere ladetilstandsindika- Start toren 14. Ladetilstanden kan også kontrolleres, når akkuen er fjernet. Ladetilstandsindikatoren slukker Knivene roterer et par sekunder efter at automatisk efter ca. 5 sekunder. der er slukket for plæneklipperen.
  • Page 87: Vedligeholdelse Af Kniven

    29, knivski- Skærekniv ven 28 og kniven med en skruetrækker (følger ikke Rotak 37 LI......... F016 800 277 med maskinen). Fastgør kniven med knivskiven og Rotak 43 LI......... F016 800 278 Dansk - 7...
  • Page 88 Græsset er for tæt Reducér snithøjden, gå langsomt og slå græsset noget oftere En ekstra akku kan fås hos et autoriseret Kontakt serviceforhandleren kundecenter for Bosch haveværktøj Skærekniven drejer sig ikke, Knivene er blokeret Fjern blokeringen når maskinen er tændt Knivmøtrikken/-skruen er løs...
  • Page 89 Akkuer/batte- rier skal indsamles, genbruges eller bortskaffes iht. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gældende miljøforskrifter. Gælder kun for EU-lande: Iht. direktivet 91/157/EØF skal defekte eller brugte Ret til ændringer forbeholdes...
  • Page 90 F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Säkerhetsanvisningar Obs! Läs noggrant igenom dessa anvisningar. Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor el- Gör dig förtrogen med gräsklipparens manöver- ler skador som drabbar andra människor eller de- element och dess ändamålsenliga användning. ras egendom.
  • Page 91 Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar i andningsvägarna. bytas ut. Skydda batterimodulen mot fukt och vatten. Kontrollera att reservdelarna kommer från Bosch. Lagra batterimodulen endast inom temperatur- Kontrollera att redskapet är frånkopplat innan området 0 °C till 45 °C. Lämna inte batterimodu- batteriet läggs in.
  • Page 92: Tekniska Data

    13 Tryckknapp för indikering av batteriets ladd- – 2 Vingmuttrar ningstillstånd – 2 Plåtskruvar 14 Indikering av batteriets laddningstillstånd – 2 Uppsamlingskorghalvor (Rotak 37 LI) 15 Display för temperaturövervakning – 3 Uppsamlingskorghalvor (Rotak 43 LI) 16 Batteriladdningsschakt – 2 Kabelclips 17 Laddare –...
  • Page 93 F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 19 Grön lysdiodsindikering Tack vare den intelligenta laddningsrutinen kan bat- terimodulens laddningstillstånd automatiskt registre- 20 Stickpropp** ras och beroende på batterimodulens temperatur 21 Serienummer och spänning laddas upp med optimal laddnings- 22 Vingmutter ström.
  • Page 94 Detta är utan betydelse och är inte ett Sammanfoga uppsamlingskorgen tecken på att laddaren har en teknisk defekt. Rotak 37 LI: Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort ty- Lås locket för uppsamlingskorgen på uppsamlings- der det på att batterierna är förbrukade och måste korgens undre del genom att trycka in ”fästelemen-...
  • Page 95 F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Tryck på knappen 13 för att aktivera laddningsdis- Start playen 14. Laddningstillståndet kan kontrolleras även på uttagen batterimodul. Efter ca. 5 sekunder Efter det maskinen stängts av fortsätter slocknar laddningsdisplayen automatiskt. knivarna att rotera några sekunder.
  • Page 96 För att öka brukstiden kan en extra batterimodul be- hållaren tas bort. ställas hos en auktoriserad servicestation för Bosch trädgårdsredskap. Beakta följande anvisningar och åtgärder för optimal användning av batterimodulen: – Skydda batterimodulen mot fukt och vatten.
  • Page 97 Gräset är för tätt Reducera snitthöjden, gå långsammare och klipp oftare En extra batterimodul kan beställas hos en Uppsök kundtjänsten auktoriserad servicestation för Bosch träd- gårdsredskap Skärkniven roterar inte när Knivvalsen blockeras av gräs Plocka bort gräset gräsklipparen slås på...
  • Page 98: Försäkran Om Överensstämmelse

    Engineering Certification på miljövänligt sätt. Endast för EU-länder: Defekta eller förbrukade batterier måste enligt direk- tivet 91/157/EEG omhändertas för återvinning. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ändringar förbehålles Svenska - 9 98 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 99 F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Sikkerhetsinformasjoner OBS! Les nøye gjennom de nedenstående infor- Ikke bruk gressklipperen barbent eller med åpne masjonene. Gjør deg kjent med betjeningsele- sandaler, bruk alltid solide sko og lange bukser. mentene og korrekt bruk av gressklipperen.
  • Page 100 Det er fare skiftes ut. for eksplosjoner. Sørg for at deler som monteres er fra Bosch. Batteriet må ikke kortsluttes. Det er fare for ek- Sørg for at maskinen er slått av før du setter splosjoner.
  • Page 101: Formålsmessig Bruk

    – 2 Skruer 12 Spak for klippehøyde – 2 Vingemutre 13 Trykktast for batteri-ladetilstandsindikator – 2 Plateskruer 14 Batteri-ladetilstandsindikator – 2 Gressoppsamlerkurv-halvdeler (Rotak 37 LI) 15 Indikator for temperaturovervåking – 3 Gressoppsamlerkurv-halvdeler (Rotak 43 LI) 16 Batteri-ladesjakt – 2 Lednings-klips 17 Ladeapparat Norsk - 3 101 •...
  • Page 102: For Din Sikkerhet

    F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 18 Rød LED-ladeindikator Med den intelligente oppladingsmetoden registreres batteriets oppladingstilstand automatisk og lades 19 Grønn LED-ladeindikator opp med optimal oppladingsstrøm avhengig av bat- 20 Støpsel** teri-temperatur og -spenning. 21 Serienummer Slik skånes batteriet og er alltid fullt oppladet ved 22 Vingemutter oppbevaring i ladeapparatet.
  • Page 103 Ved kontinuerlige oppladingssykluser hhv. oppla- Sett gressoppsamlerkurven sammen dingssykluser som følger rett etter hverandre Rotak 37 LI: uten avbrudd kan ladeapparatet bli varmt. Dette La dekselet på gressoppsamlerkurven gå i lås på er ikke farlig og er ikke tegn på en teknisk defekt.
  • Page 104 F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Trykk på trykktasten 13 for å aktivere ladetil- Igangsetting standsindikatoren 14. Ladetilstanden kan også kon- trolleres når batteriet er tatt ut. Etter ca. 5 sekunder Etter at maskinen er slått av, fortsetter kni- slokner ladetilstandsindikatoren automatisk.
  • Page 105 For å øke løpetiden, kan det kjøpes et ekstra batteri hos en autorisert kundeservice for Bosch hagered- Følg følgende informasjoner og tiltak for å mulig- skap. gjøre en optimal bruk av batteriet: –...
  • Page 106 Gresset er for tett Reduser snitthøyden, gå langsommere og klipp gresset oftere Et ekstra batteri kan kjøpes hos en autorisert Henvend deg til kundeservice kundeservice for Bosch hageredskap Kniven dreier seg ikke når Spindelkniven blokkert av gress Fjern gresset gressklipperen slås på...
  • Page 107 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Kun for EU-land: Defekte eller oppbrukte batterier må resirkuleres iht. direktiv 91/157/EØF. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Rett til endringer forbeholdes Norsk - 9 107 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 108 F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Turvaohjeet Huomio! Lue nämä ohjeet huolella. Tutustu ruo- Käyttäjä on vastuussa muille ihmisille tai heidän honleikkurin säätimiin ja oikeaan käyttöön. Säi- omaisuudelle aiheutuneista onnettomuuksista ja lytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä vaurioista.
  • Page 109 ällä, puhtaalla ja kuivalla siveltimellä. lovaaran erilaista akkua ladattaessa. Älä lataa vieraita akkuja. Latauslaite soveltuu vain Bosch litium-ioni-akkujen lataukseen maini- tulla jännitealueella. Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara. Pidä latauslaite puhtaana. Lika lisää sähköis- kun vaaraa.
  • Page 110: Tekniset Tiedot

    – 2 Ruuvia 12 Leikkuukorkeuden säätövipu – 2 Siipimutteria 13 Akun latausvalvontanäytön painike – 2 Peltiruuvia 14 Akun latausvalvontanäyttö – 2 Ruohonkokoojasäiliönpuolikkaat (Rotak 37 LI) 15 Lämpötilavalvonnan näyttö – 3 Ruohonkokoojasäiliönpuolikkaat (Rotak 43 LI) 16 Akun latauskaukalo – 2 Kaapelikiinnikettä 17 Latauslaite Suomi - 3 110 •...
  • Page 111 F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 18 Punainen latauksen LED-merkkivalo Älykäs latausmenetelmä tunnistaa automaattisesti akun lataustilan ja akkua ladataan aina optimaali- 19 Vihreä latauksen LED-merkkivalo sella virralla, huomioiden akun lämpötilan ja jännit- 20 Pistotulppa** teen. 21 Valmistusnumero Täten akkua säästetään ja se pysyy latauslaitteessa 22 Siipimutteri...
  • Page 112: Leikkuukorkeuden Säätäminen

    Tämä on kuitenkin vaaratonta, eikä se Kokoa ruohonkeruukori viittaa laitteessa olevaan tekniseen vikaan. Rotak 37 LI: Huomattavasti lyhentynyt käyttöaika, latauksesta Kiinnitä ruohonkokoojasäiliön kansi kokoojasäiliön huolimatta osoittaa, että akku on loppuun käytetty alaosaan painamalla sisään kaikki reunan kielet.
  • Page 113 F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Akun latausvalvontanäyttö (katso pääkuva) Käyttöönotto Akussa 8 on latausvalvontanäyttö 14, joka osoittaa akun varaustilan. Latausvalvontanäytössä on 3 vih- Laitteen poiskytkennän jälkeen terät liik- reää LED:iä. kuvat vielä muutamia sekunteja. Odota, Käynnistä...
  • Page 114: Terän Huolto

    Kiepauta kone oikealle kyljelleen ja tarkista terä. Jos terä on tylsä tai vaurioitunut, tulee se vaihtaa. Leikkuuterä Suorita terän vaihto seuraavasti. Rotak 37 LI......... F016 800 277 Rotak 43 LI......... F016 800 278 Suomi - 7 114 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 115 Ruoho on märkää tai kosteaa Odota, kunnes ruoho on kuivunut Ruohon tiheys on liian suuri Pienennä leikkuukorkeutta, liiku hitaammin ja leikkaa useammin Voit hankkia lisäakun Bosch-puutarhatuot- Ota yhteys huoltopisteeseen teiden sopimusmyymälän kautta Leikkuuterä ei pyöri, kun laite Teräsylinteri ruohon tukkima Poista ruoho käynnistetään...
  • Page 116 Head of Product töystävällisellä tavalla. Engineering Certification Vain EU-maita varten: Vialliset tai loppuun käytetyt akut tulee kierrättää di- rektiivin 91/157/ETY mukaisesti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pidätämme oikeuden muutoksiin Suomi - 9 116 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 117: Υποδείξεις Ασφάλειας

    F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Υποδείξεις ασφάλειας Προσοχή! ∆ιαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες. Εξοικειωθείτε µε τα στοιχεία χειρισµού και την κανονική χρήση του χλοοκοπτικού µηχανήµατος. ∆ιαφυλάξτε τις οδηγίες χειρισµού για µια ενδεχοµένη µελλοντική χρήση. Ερµηνεία...
  • Page 118 F016 L70 447book Seite 2 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Πριν απ κάθε χρήση ελέγχετε το φορτιστή, το καλώδιο και το φις. Μη χρησιµοποιήσετε το φορτιστή σε περίπτωση που εξακριβώσετε κάποια βλάβη. Μην ανοίξετε ποτέ οι ίδιοι το φορτιστή και τυχ ν επισκευές πρέπει να εκτελούνται...
  • Page 119 F016 L70 447book Seite 3 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Χλοοκ πτης Rotak 37 LI Rotak 43 LI – – Μπαταρία Li-Ion Li-Ion Φορτιστής AL 3640 CV Professional AL 3640 CV Professional – – / II / II Χρήση...
  • Page 120: Για Την Ασφάλειά Σας

    F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Μετά την αυτ µατη διακοπή της λειτουργίας του µηχανήµατος µην συνεχίσετε να πατάτε το διακ πτη ON/OFF. Εξαρτήµατα που απεικονίζονται και περιγράφονται ∆ιαδικασία φ ρτισης στις οδηγίες χρήσης δεν είναι υποχρεωτικ συνοδεύουν...
  • Page 121 F016 L70 447book Seite 5 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Φορτισµένη µπαταρία Ψύξη της µπαταρίας (Active Air Cooling) διαρκές φως πράσινης Θερµοκρασία της µπαταρίας κάτω απ 0 °C και πάνω απ 45 °C Συναρµολ γηση ∆ιαρκές φως κ κκινης φωτοδι...
  • Page 122: Θέση Σε Λειτουργία

    του κινητήρα εκτ ς λειτουργίας και µπορεί να προκαλέσουν τραυµατισµούς. Συναρµολ γηση του καλάθου συλλογής Προσοχή - Μην γγίζτ το πριστρφ µνο µαχαίρι. κοµµένης χλ ης Rotak 37 LI: Rotak 43 LI: ταν ρυθµίζετε ύψος κοπής 20–30 mm µειώνεται ο ωφέλιµος χρ νος χρήσης της µπαταρίας.
  • Page 123 F016 L70 447book Seite 7 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Θέση εκτ ς λειτουργίας: Φωτοδίοδος Χωρητικ τητα µπαταρίας ≥ ∆ιαρκές φως σε 3 πράσινες φωτοδι δους ≥ ≤ Κοπή µην υπερφορτώνετε το µηχάνηµα ρυθµίστε ένα µεγαλύτερο ύψος κοπής Το µηχάνηµα δεν εργάζεται υπ Ένδειξη...
  • Page 124 F016 L70 447book Seite 8 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Απ δοση κοπής (ωφέλιµος χρ νος µπαταρίας) Συντήρηση λεπίδων Να βγάζετε τον αποµονωτήρα ηλεκτρικού κυκλώµατος, την µπαταρία και τον κάλαθο κοµµένης χλ ης πριν απ κάθε εργασία ρύθµισης ή καθαρισµού στο µηχάνηµα. Ελάχιστο...
  • Page 125 F016 L70 447book Seite 9 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Περιποίηση µπαταρίας Να βγάζετε τον αποµονωτήρα ηλεκτρικού κυκλώµατος, την µπαταρία και τον κάλαθο κοµµένης χλ ης πριν απ κάθε εργασία ρύθµισης ή καθαρισµού στο µηχάνηµα. Μετά την κοπή/∆ιαφύλαξη Μην αφήσετε...
  • Page 126 F016 L70 447book Seite 10 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Αναζήτηση σφαλµάτων Προσοχή: Πριν αρχίσετε την αναζήτηση του σφάλµατος διακ ψτε τη λειτουργία και τραβήξτε το φις απ την πρίζα. Συµπτώµατα Πιθανή αιτία Θεραπεία Eλληνικά - 10 126 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 127 ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com Απ συρση ∆ήλωση συµβατικ τητας Μ νο για χώρες της EΕ: Rotak 37 LI: Μπαταρίες/Επαναφορτιζ µενες µπαταρίες: Li-Ion Rotak 43 LI: Μεταφορά Eλληνικά - 11 127 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 128 F016 L70 447book Seite 12 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 12 128 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 129 F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Güvenlik talimat∂ Yak∂n∂n∂zda baµkalar∂, özellikle de çocuklar veya Dikkat! Aµaπ∂daki talimat∂ dikkatlice okuyun. evcil hayvanlar varken asla biçme yapmay∂n. Aletin kumanda elemanlar∂ ve kullan∂m∂ hakk∂nda yeterli bilgi al∂n. Bu kullan∂m Bu aleti kullananlar, baµkalar∂n∂n baµ∂na k∂lavuzunu gerektiπinde tekrar baµvurmak üzere gelebilecek yaralanma veya maddi hasarlardan...
  • Page 130 Bu µarj cihaz∂ ile baµka marka aküleri µarj etmeyin. Bu µarj cihaz∂ sadece belirtilen gerilim b∂rakmay∂n. alan∂ndaki Bosch lityum iyon akülerin µarj∂na Akünün havaland∂rma aral∂kla∂n∂ zaman zaman uygundur. Aksi takdirde yang∂n ve patlama yumuµak, temiz ve kuru bir f∂rça ile temizleyin.
  • Page 131: Teknik Veriler

    – 2 Kelebek somunlar 17 Ωarj cihaz∂ – 2 Sac vidalar∂ 18 K∂rm∂z∂ LED gösterge – 2 Çim toplama kutusu yar∂s∂ (Rotak 37 LI) 19 Yeµil LED gösterge – 3 Çim toplama kutusu yar∂s∂ (Rotak 43 LI) 20 Ωebeke fiµi** –...
  • Page 132 F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 23 Akü kapaπ∂ kolu H∂zl∂ µarj iµlemi 24 Ak∂m devresi kesicisi H∂zl∂ µarj iµlemi yeµil LED göstergenin 19 yan∂p sönmesi ile **Ülkelere özgü gösterilir. Kullan∂m k∂lavuzunda tan∂mlanan ve µekilleri gösterilen akesuar∂n mutlaka teslimat kapsam∂nda bulunmas∂...
  • Page 133 Akünün soπutulmas∂ (Active Air Cooling) Çim tutma selesini/torbas∂n∂ tak∂n Ωarj cihaz∂ içine entegre edilmiµ olan soπutma Rotak 37 LI: sistemi µarj cihaz∂ içindeki akünün s∂cakl∂π∂n∂ kontrol Çim tutma selesinin kapaπ∂n∂, “Baπlant∂ parçalar∂n∂” eder. Akü s∂cakl∂π∂ 30 °’nin üzerine ç∂karsa, akü bir bast∂rmak suretiyle çim tutma selesi alt parças∂na...
  • Page 134: Çim Biçme

    F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Ωarj durumu göstergesini 14 aktif hale getirmek için Çal∂µt∂rma basmal∂ tuµa 13 bas∂n. Ωarj durumu akü ç∂kar∂ld∂ktan sonra da kontrol edilebilir. Yaklaµ∂k Alet kapat∂ld∂ktan sonra da b∂çaklar birkaç 5 saniye sonra µarj durumu göstergesi otomatik saniye kadar serbest dönüµte döner.
  • Page 135 Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen çim biçme havaland∂rma aral∂klar∂ 9 yak∂n∂ndakiler olmak makinesi ar∂za yapacak olursa, onar∂m∂ Bosch üzere alete yap∂µan her türlü çim parçac∂klar∂n∂ elektrikli el aletleri için yetkili bir Bosch Servisine temizleyin. yapt∂r∂n. Çim biçme makinesini yan yat∂r∂n ve b∂çak alan∂n∂...
  • Page 136: Hata Arama

    Çimler kuruyuncaya kadar bekleyin Çim yoπunluπu çok fazla Kesme yüksekliπini düµürün, yavaµ tempoyla çal∂µ∂n ve s∂k s∂k biçme yap∂n Bosch Bahçe Aletleri için yetkili bir servisten Müµteri servisine baµvurun yedek akü temin edilebilir Kesici b∂çak alet Milli b∂çak çim taraf∂ndan engelleniyor Çimi temizleyin...
  • Page 137 Engineering Certification Sadece AB üyesi ülkeler için: 91/157/AET say∂l∂ yönergeye uyar∂nca bozuk veya kullan∂m ömrünü tamamlam∂µ aküler ve bataryalar Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tekrar kazan∂m iµlemine (recycelt) tabi tutulmak zorundad∂r. Deπiµiklikler mümkündür Türkçe - 9 137 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 138 F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Przepisy bezpieczeµstwa Operator lub u†ytkownik jest odpowiedzialny za Uwaga! Nale†y dok∆adnie przeczytaç poni†sze wskazøwki. Zapoznaç si∑ z elementami obs∆ugi wypadki lub szkody wyrzådzone osobom trzecim, a kosiarki i z prawid∆owym sposobem ich tak†e za uszkodzenie ich mienia.
  • Page 139 ˆadowarka zdatna jest tylko Od czasu do czasu nale†y oczy∂ciç szczeliny do ∆adowania akumulatorøw litowo-jonowych firmy wentylacyjne akumulatora mi∑kkim, czystym i Bosch, w podanym zakresie napi∑cia. W suchym p∑dzelkiem. przeciwnym razie istnieje niebezpieczeµstwo po†aru i wybuchu. ˆadowark∑ nale†y utrzymywaç w czysto∂ci.
  • Page 140 – 2 nakr∑tki motylkowe U†ytkowanie zgodnie z – 2 ∂ruby do blachy przeznaczeniem – 2 po∆øwki pojemnika na traw∑ (Rotak 37 LI) Niniejszy produkt przeznaczony jest do koszenia – 3 po∆øwki pojemnika na traw∑ (Rotak 43 LI) trawy w prywatnym zakresie.
  • Page 141 F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 11 Grabie niezale†nie od stanu na∆adowania. Nie ma to wp∆ywu na zmniejszenie †ywotno∂ci akumulatora 12 DΩwignia regulacji wysoko∂ci ci∑cia (brak efektu pami∑ciowego). Przerwanie procesu 13 Przycisk wskaΩnika na∆adowania ∆adowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora. 14 WskaΩnik stanu na∆adowania akumulatora Akumulator litowo-jonowy jest podczas jego 15 WskaΩnik kontroli temperatury...
  • Page 142 30 °C, akumulator zostaje ch¬odzony przez Z∆o†yç pojemnik na traw∑ wentylator na optymalnå temperaturæ ¬adowania. W¬åczony wentylator wytwarza szum wentylacji. Rotak 37 LI: W przypadku, gdy wentylator nie jest w¬åczony, Pokryw∑ pojemnika na traw∑ na∆o†yç na jego dolnå temperatura akumulatora znajduje siæ w cz∑∂ç...
  • Page 143 F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Przy rozk∆adaniu i sk∆adaniu gørnej cz∑∂ci uchwytu W∆åczanie: prowadzåcego nale†y zwracaç uwag∑, aby nie Przycisnåç przycisk bezpieczeµstwa 2 i przytrzasnåç przewodu zasilajåcego. Nie upu∂ciç przytrzymaç go. uchwytu. Przycisnåç dΩwigni∑ w∆åczajåcå 1 do uchwytu prowadzåcego.
  • Page 144 Ma∆a wysoko∂ç akumulator jest uszkodzony i nale†y go wymieniç. ci∑cia (sucha trawa): Ze wzgl∑døw bezpieczeµstwa †ådanie informacji o Rotak 37 LI:150 m stanie na∆adowania mo†na przeprowadziç tylko w Rotak 43 LI:175 m stanie bezruchu elektronarz∑dzia. Podczas procesu ¬adowania 3 zielone wskaΩniki LED ∂wiecå...
  • Page 145 W przypadku, gdyby zdejmowanie lub montowanie no†a sprawia∆o trudno∂ci, nale†y unieruchomiç No†e tnåce nap∑d wsuwajåc ∂rubokr∑t w otwør 26. Przed Rotak 37 LI......... F016 800 277 w∆åczeniem urzådzenia upewniç si∑, †e ∂rubokr∑t Rotak 43 LI......... F016 800 278 zosta∆ usuni∑ty.
  • Page 146 Niniejsza tabela zawiera spis usterek i czynno∂ci, ktøre mo†na wykonaç w przypadku, gdy urzådzenie nie funkcjonuje poprawnie. Gdy problemu nie mo†na zidentyfikowaç i rozwiåzaç, nale†y zwrøciç si∑ do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Bosch. Uwaga: Przed przyståpieniem do lokalizowania usterek nale†y urzådzenie wy∆åczyç i wyciågnåç...
  • Page 147 Engineering Certification zasadami ochrony ∂rodowiska. Tylko dla paµstw nale†åcych do UE: Zgodnie z europejskå wytycznå 91/157/EWG Robert Bosch GmbH, Power Tools Division uszkodzone lub zu†yte akumulatory/baterie muszå zostaç doprowadzone do procesu recyclingu. Zastrzega siæ prawo dokonywania zmian Polski - 10...
  • Page 148 F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Bezpeãnostní pfiedpisy Pozor! Následující pokyny peãlivû proãtûte. Sekaãku na trávu nepouÏívejte bosí nebo v Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m otevfien˘ch sandálech, noste vÏdy pevnou obuv pouÏitím sekaãky. Spolehlivû uchovejte návod a dlouhé...
  • Page 149 ‰tûtcem. pouÏívána s jin˘mi akumulátory. Nenabíjejte Ïádné cizí akumulátory. Nabíjeãka je vhodná pouze k nabíjení lithium- iontov˘ch akumulátorÛ Bosch v udaném rozsahu napûtí. Jinak existuje nebezpeãí poÏáru a exploze. UdrÏujte nabíjeãku ãistou. Díky neãistotám vzniká nebezpeãí úderu elektrick˘m proudem.
  • Page 150: Obsah Dodávky

    14 Ukazatel kontroly teploty – 2 ‰rouby do plechu 15 Ukazatel stavu nabití akumulátoru – 2 ãásti sbûrného ko‰e na trávu (Rotak 37 LI) 16 Nabíjecí ‰achta akumulátoru – 3 ãásti sbûrného ko‰e na trávu (Rotak 43 LI) 17 Nabíjeãka –...
  • Page 151: Proces Nabíjení

    F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 18 âervená LED-kontrolka nabití Pomocí inteligentního procesu nabíjení se automaticky rozpozná stav nabití akumulátoru a v 19 Zelená LED-kontrolka nabití závislosti na teplotû a napûtí akumulátoru se nabíjí 20 SíÈová zástrãka** právû...
  • Page 152 To v‰ak není závada Sestavení sbûrného ko‰e na trávu a nepoukazuje to na technickou vadu pfiístroje. Rotak 37 LI: V˘raznû zkrácená doba provozu navzdory nabití Kryt sbûrného ko‰e na trávu nechte stlaãením ukazuje, Ïe akumulátor je opotfiebovan˘ a musí...
  • Page 153: Uvedení Stroje Do Provozu

    F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Stisknûte tlaãítko 13 pro aktivaci ukazatele stavu Uvedení stroje do provozu nabití 14. Stav nabití lze zkontrolovat i pfii odejmutém akumulátoru. Po ca. 5 sekundách Po vypnutí sekaãky se nÛÏ je‰tû nûkolik ukazatel stavu nabití...
  • Page 154 Pfii v˘mûnû noÏe postupujte následovnû. Náhradní nÛÏ Za pouÏití pracovních rukavic (nejsou obsahem Rotak 37 LI ........F016 800 277 dodávky) pevnû podrÏte nÛÏ 30 a pomocí klíãe na Rotak 43 LI ........F016 800 278 ‰rouby (není obsahem dodávky) uvolnûte ‰roub noÏe 29.
  • Page 155: Hledání Závad

    Zástrãku (zcela) zastrãte do zásuvky po zasunutí síÈové zástrãky do Zásuvka, kabel nebo nabíjeãka jsou vadné Zkontrolujte síÈové napûtí a nabíjeãku nechte zásuvky nerozsvítí. pfiíp. zkontrolovat autorizovan˘m servisem pro elektronáfiadí Bosch âesky - 8 155 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 156 AC.10/11/Rev.3 díl III, pododstavec 38.3. Má úãinnou ochranu proti vnitfinímu pfietlaku a zkratu a www.bosch-pt.com téÏ vybavení k zabránûní násilnému prasknutí a Robert Bosch odbytová spol. s r.o. nebezpeãnému zpûtnému proudu. 142 01 Praha 4 - Krã V akumulátoru obsaÏené ekvivalentní mnoÏství...
  • Page 157: Bezpeãnostné Pokyny

    F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Bezpeãnostné pokyny Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce Nikdy nekoste vtedy, keì sa v bezprostrednej pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi blízkosti zdrÏiavajú nejaké osoby, predov‰etk˘m prvkami kosaãky a s jej správnym pouÏívaním. deti alebo domáce zvieratá.
  • Page 158 (v˘robky in˘ch znaãiek). Táto nabíjaãka je urãená len na nabíjanie lítiovo-iónov˘ch ChráÀte akumulátor pred vlhkosÈou a vodou. akomulátorov znaãky Bosch s uveden˘m Akumulátor skladujte pri rozsahu teploty od 0 °C rozsahom napätia. Inak hrozí nebezpeãenstvo do 45 °C. Nenechávajte napríklad leÏaÈ...
  • Page 159: Technické Parametre

    – 2 krídlové matice 14 Indikátor stavu nabitia akumulátora – 2 skrutky do plechu 15 Indikácia kontroly teploty – 2 polovice zberacieho ko‰a na trávu (Rotak 37 LI) 16 Nabíjacia ‰achta – 3 polovice zberacieho ko‰a na trávu (Rotak 43 LI) 17 Nabíjaãka 18 âervená...
  • Page 160 F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 19 Zelená indikácia nabíjania LED Nabíjanie 20 Zástrãka** 21 Sériové ãíslo Nabíjanie zaãína vo chvíli, keì zapnete zástrãku do 22 Krídlová matica zásuvky a akumulátor 8 zasuniete do nabíjacej ‰achty 16.
  • Page 161 DemontáÏ akumulátora 8. za nov˘. ZloÏenie zberacieho ko‰a na trávu Chladenie akumulátora (Active Air Cooling) Rotak 37 LI: Regulácia ventilátora zabudovaná do nabíjaãky Veko zberacieho ko‰a na trávu namontujte na kontroluje teplotu vloÏeného akumulátora. Ak je dolnú ãasÈ zberacieho ko‰a stlaãením západiek, táto teplota vy‰‰ia ako 30 °C, akumulátor sa...
  • Page 162 F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Nastavenie pracovnej v˘‰ky noÏov Kosenie Pred nastavovaním pracovnej v˘‰ky NepreÈaÏujte motor pri kosení za osobitne noÏov vypnite motor, uvoºnite poistnú nároãn˘ch podmienok. Pri preÈaÏení páku a poãkajte, k˘m sa motor celkom poklesne poãet obrátok motora a súãasne sa zastaví.
  • Page 163 Aby ste zv˘‰ili dobu NôÏ, resp. skrutku noÏa nenamastite pri pouÏitia kosaãky, montáÏi ani tukom ani olejom. môÏete si v autorizovanom servisnom stredisku pre záhradné náradie Bosch zakúpiÈ prídavn˘ akumulátor. Slovensky - 7 163 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 164 ‰núru. Nenechajte spadnúÈ drÏadlo na zem. Príslu‰enstvo Rezacie noÏe Rotak 37 LI ........F016 800 277 Rotak 43 LI ........F016 800 278 Slovensky - 8 164 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 165 V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch. Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy náradie vypnite a jeho zástrãku vytiahnite zo zásuvky.
  • Page 166: Vyhlásenie O Konformite

    Senior Vice President Head of Product Podºa smernice 91/157/EWG treba daÈ pokazené Engineering Certification alebo opotrebované akumulátory/batérie na recykláciu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division V˘robca si vyhradzuje právo zmien Slovensky - 10 166 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 167: Biztonsági Figyelmeztetések

    F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Biztonsági figyelmeztetések Sohase nyírjon füvet, ha a berendezés közvetlen Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ közelében személyek, mindenek elœtt gyerekek elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel vagy háziállatok, tartózkodnak. és a fænyírógép elœírásszeræ használatával. Œrizze meg biztos helyen a késœbbi A más személyek által elszenvedett balesetekért, használathoz a Kezelési Utasítást.
  • Page 168 A kilépœ akkumulátorfolyadék Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként irritációkat vagy égéses bœrsérüléseket okozhat. csak Bosch gyártmányú alkatrészeket Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennál egy használjanak. rövidzárlat veszélye. Gyœzœdjön meg róla, hogy a berendezés ki Óvja meg az akkumulátort a forróságtól,...
  • Page 169: A Szállítmány Tartalma

    Súly az ”EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) [kg] Védelmi osztály / II / II – 2 fægyæjtœ kosár fél (Rotak 37 LI) Rendeltetésszeræ használat – 3 fægyæjtœ kosár fél (Rotak 43 LI) – 2 kábelbilincs Ez a termék privát területeken végzett fænyírásra szolgál.
  • Page 170: Töltési Folyamat

    F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 13 Akkumulátor feltöltési szintjelzœ display A lithium-ion-akkumulátor a készülékben nyomógomb mélykisülés elleni védelemmel van ellátva. Egy kimerült akkumulátor esetén a berendezést egy 14 Akkumulátor feltöltési szintjelzœ display biztonsági védœkapcsolás lekapcsolja, és ezután 15 Hœmérsékletellenœrzœ...
  • Page 171 30 °C-t, akkor egy ventillátor lehæti az akkumulátort az optimális töltési hœmérsékletre. A A fægyæjtœ kosár összerakása bekapcsolt ventillátor bizonyos szellœztetési zajt Rotak 37 LI: kelt. Az egyes „fülek” összenyomásával pattintsa rá a Ha a ventillátor nem forog, akkor az akkumulátor fægyæjtœ...
  • Page 172: A Vágási Magasság Beállítása

    F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Bekapcsolás: Fægyæjtœ kosár Nyomja be és tartsa benyomva a 2 biztonsági nyomógombot. Behelyezés Nyomja hozzá az 1 kapcsolókart a Emelje fel és tartsa felemelve a 5 ütközésvédœt és kengyeles fogantyúhoz. akassza be a 4 fægyæjtœ...
  • Page 173 3 zöld LED tartósan világítani kezd. Az akkumulátor teljes feltöltésének befejezése után kb. 5 perccel a 3 zöld LED ismét kialszik. A futási idœ megnövelésére a Bosch kerti gépek A hœmérsékletellenœrzœ berendezés kijelzése vevœszolgálatánál egy pótakkumulátort is be lehet (lásd a fœ...
  • Page 174: A Kések Karbantartása

    Ha a kés eltávolításánál vagy felszerelésénél az nehezen mozog, akkor dugjon be a meghajtás Vágókés rögzítésére egy csavarhúzót a 26 furatba. Rotak 37 LI.........F016 800 277 Gondoskodjon arról, hogy a csavarhúzót a Rotak 43 LI.........F016 800 278 berendezés bekapcsolása elœtt ismét eltávolítsák.
  • Page 175 Várjon, amíg a fæ megszárad A fæ særæsége túl nagy Csökkentse a vágási magasságot, lassabban haladjon és nyírja gyakrabban a füvet A Bosch kerti gépek vevœszolgálatánál egy Keressen fel egy vevœszolgálatot pótakkumulátort is be lehet szerezni A vágókés a berendezés A fæ...
  • Page 176 Az akkumulátorokat/elemeket össze kell gyæjteni, megfelelœ újrafelhasználásra le kell adni, vagy a környezetvédelmi szempontoknak megfelelœ hulladékkezelésnek kell alávetni. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Csak az EU-tagországok számára: A hibás vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket az 91/157/EWG irányelveknek megfelelœen kell A változtatás joga fenntartva újrafelhasználni.
  • Page 177: Указания По Технике Безопасности

    F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Указания по технике безопасности Внимание! Тщательно прочитайте следующие инструкции. Ознакомьтесь с элементами управления и правильным применением газонокосилки. Надежно сохраняйте настоящее руководство по эксплуатации для будущего использования. Объяснение условных обозначений на газонокосилке...
  • Page 178 F016 L70 447book Seite 2 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Не ставить зарядное устройство во включенном состоянии на легко воспламеняющиеся материалы (например, Удалить разъединитель электрической цепи: бумагу, текстиль и т. п.) или в окружение горючих веществ. Применяйте в электроинструменте только предусмотренные...
  • Page 179: Технические Данные

    F016 L70 447book Seite 3 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Технические данные Газонокосилка Rotak 37 LI Rotak 43 LI – – Аккумулятор Li-Ion Li-Ion Зарядное устройство AL 3640 CV Professional AL 3640 CV Professional – – / II / II Использование...
  • Page 180: Процесс Зарядки

    F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 После автоматического выключения электроинструмента не нажимайте больше на выключатель. Процесс зарядки Изображенные или описанные принадлежности не в обязательном порядке должны входить в комплект поставки. Для Вашей безопасности Внимание! Выключите инструмент, удалите...
  • Page 181 F016 L70 447book Seite 5 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Аккумулятор заряжен Охлаждение аккумулятора (принудительное воздушное охлаждение) Постоянный свет зеленого Сборка Температура аккумулятора ниже 0 °C и выше 45 °C Не устанавливайте аккумулятор и/или Непрерывный свет красного разъединитель электрической цепи в не...
  • Page 182 F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 При установке высоты среза на 20– 30 мм рабочее время аккумулятора сокращается. Сборка травосборника Rotak 37 LI: Работа После выключения машины ножи вращаются еще несколько секунд по инерции. Перед повторным...
  • Page 183 F016 L70 447book Seite 7 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Электроинструмент не работает при Индикатор контроля температуры (см. рис.) температуре ниже 0 °C или выше 45 °C! Контроль температуры аккумулятора 15 мигает Индикация состояния заряженности аккумуляторного блока (см. общий рисунок) Контроль...
  • Page 184: Уход За Аккумулятором

    F016 L70 447book Seite 8 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 При сборке не смазывайте смазкой нож или винт. Уход за аккумулятором Обслуживание До начала работ по настройке и До начала работ по настройке и очистке инструмента всегда удаляйте очистке инструмента всегда удаляйте разъединитель...
  • Page 185 F016 L70 447book Seite 9 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Поиски неисправностей Внимание: До начала поиска неисправности выключить аппарат и вынуть вилку сети. Признаки Возможная причина Устранение Русский - 9 185 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 186 F016 L70 447book Seite 10 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Только для стран членов ЕС: Транспорт Сервисное обслуживание клиентов Сборочные чертежи и информации по запасным частям Вы найдете в Интернете: www.bosch-pt.com Pоссия Утилизация Только для стран членов ЕС: Беларусь Батареи, аккумуляторы: Li-Ion «Транспорт»...
  • Page 187 Rotak 43 LI: Sudbury, England Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division С правом на изменения Русский - 11 187 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 188: Вказівки З Техніки Безпеки

    F016 L70 447 - UA Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 4:23 16 Вказівки з техніки безпеки Увага! Уважно прочитайте нижчеподані вказівки. Ознайомтеся з органами управління і правильним користуванням газонокосаркою. Добре зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею. Пояснення щодо символів на газонокосарці Скошування...
  • Page 189 F016 L70 447 - UA Seite 2 Freitag, 8. Dezember 2006 4:23 16 Не розкривайте зарядний пристрій самостійно, ремонтувати його дозволяється лише кваліфікованим фахівцям з використанням оригінального приладдя Bosch. Не користуйтеся зарядним пристроєм на основі, що легко займається, (напр., на папері, тканинах тощо) та в займистому Витягніть роз’єднувач струму: середовищі.
  • Page 190: Обсяг Поставки

    F016 L70 447 - UA Seite 3 Freitag, 8. Dezember 2006 4:23 16 Характеристики iнструменту Газонокосарка Rotak 37 LI Rotak 43 LI – – Акумуляторна батарея Li-Ion Li-Ion Зарядний пристрій AL 3640 CV Professional AL 3640 CV Professional – –...
  • Page 191: Для Вашої Безпеки

    F016 L70 447 - UA Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 4:23 16 Після автоматичного вимикання приладу більше не натискуйте на вимикач. Заряджання Зображене чи описане приладдя частково не належить до комплекту постачання. Для вашої безпеки Увага! Перед тим, як прочищати або настроювати...
  • Page 192 F016 L70 447 - UA Seite 5 Freitag, 8. Dezember 2006 4:23 16 Монтаж Температура акумуляторної батареї нижче 0 °C або вище 45 °C Не використовуйте акумуляторну Безперервне світіння червоного батарею та/або роз’єднувач струму до тих пір, поки прилад не буде повністю зібраний.
  • Page 193: Початок Роботи

    F016 L70 447 - UA Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 4:23 16 Збирання кошика для трави При висоті скошування 20–30 мм скорочується тривалість роботи Rotak 37 LI: акумуляторної батареї. Початок роботи Rotak 43 LI: Після вимкнення приладу ножі ще...
  • Page 194 F016 L70 447 - UA Seite 7 Freitag, 8. Dezember 2006 4:23 16 Контроль за температурою електроніки Дiсплей стану акумуляторної електроприладу батареї (див. головний малюнок) світиться Різальна здатність (тривалість роботи акумуляторної батареї) Світлодіод Ємність акумулятора ≥ ≥ ≤ Мала висота скошування...
  • Page 195 F016 L70 447 - UA Seite 8 Freitag, 8. Dezember 2006 4:23 16 Технічне обслуговування Догляд за акумуляторною батареєю Перед тим, як настроювати або прочищати прилад, завжди виймайте Перед тим, як настроювати або роз’єднувач струму, акумуляторну прочищати прилад, завжди виймайте батарею...
  • Page 196: Пошук Несправностей

    F016 L70 447 - UA Seite 9 Freitag, 8. Dezember 2006 4:23 16 Пошук несправностей Увага: Перед пошуком несправностей вимкніть прилад і витягніть штепсель з розетки. Симптоми Можлива причина Що робити 19 18 Українська - 9 196 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 197 Транспортування Сервіс Детальні малюнки і інформацію щодо запчастин див.: www.bosch-pt.com Україна Видалення Заява про вiдповiднiсть Лише для країн ЄС: Rotak 37 LI: Rotak 43 LI: Акумулятори/батарейки: Li-Ion «Tранспортування» Українська - 10 197 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 198 F016 L70 447 - UA Seite 11 Freitag, 8. Dezember 2006 4:23 16 SRL Sudbury, England Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Можливi змiни Українська - 11 198 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 199 F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Instrucøiuni privind siguranøa În nici un caz nu cosiøi atunci când în imediata Atenøie! Citiøi cu grijå urmåtoarele instrucøiuni. apropiere staøioneazå persoane, în special copii Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi sau animale de caså.
  • Page 200 Nu încårcaøi acumulatori de altå fabricaøie. Încårcåtorul este adecvat pentu încårcarea acumulatorului cu o pensulå moale,curatå µi acumulatorilor Bosch cu tehnologie pe bazå de uscatå. litiu ion în domeniul de tensiuni specificat. În caz contrar existå pericol de incendiu µi explozie.
  • Page 201: Set De Livrare

    [kg] Claså de protecøie / II / II – 2 jumåtåøi de coµ colector de iarbå (Rotak 37 LI) Utilizare conform destinaøiei – 3 jumåtåøi de coµuri colectoare de iarbå (Rotak 43 LI) Acest produs este destinat pentru cosirea gazonului –...
  • Page 202 F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 13 Buton pentru indicatorul nivelului de încårcare În timpul folosirii sale la scula electricå, acumulatorul a acumulatorului litiu-ion este protejat împotriva descåråcårii profunde. Când acumultorul este descårcat, scula 14 Afiµaj de semnalizare a stårii de încårcare al electricå...
  • Page 203 Extrageøi acumulatorul 8. Råcirea acumulatorului (Active Air Cooling) Asamblarea coµulului colector de iarbå Sistemul de reglare a ventilatorului integrat în Rotak 37 LI: încårcåtor supravegheazå temperatura Înclichetaøi capacul coµului colector de iarbå pe acumulatorului introdus. Dacå temperatura partea inferioarå a coµului prin presarea „ecliselor“;...
  • Page 204 F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Notå: motorul porneµte cu o micå întârziere dupå Coµ colector de iarbå acøionarea manetei de pornire. Montare Oprire: Ridicaøi apåråtoarea 5 µi introduceøi coµul colector Eliberaøi maneta de comandå 1. de iarbå...
  • Page 205 LED-ul roµu 15 semnalizeazå cå acumulatorul sau centru autorizat de asistenøå tehnicå µi service post- sistemul electronic al sculei electrice nu se gåseµte vânzåri pentru scule electrice de grådinå Bosch. în domeniul optim al temperaturilor. Scula electricå nu funcøioneazå la capacitate maximå.
  • Page 206 Înainte de a porni maµina, verificaøi dacå aøi îndepårtat µurubelniøa. Cuøite tåietoare Nu gresaøi sau nu lubrifiaøi cuøitul resp. Rotak 37 LI.........F016 800 277 µurubul cuøitului. Rotak 43 LI.........F016 800 278 Întreøinerea acumulatorului Înaintea reglajelor la scula electricå sau înainte de curåøarea acesteia, îndepårtaøi...
  • Page 207 Adresaøi-vå centrului de asistenøå service post- suplimentar de la un centru de asistenøå tehnicå µi vânzåri service post-vânzåri pentru scule electrice de grådinå Bosch Cuøitul tåietor nu se roteµte dupå Cuøitul rotativ este blocat de resturi de iarbå Înlåturaøi resturile de iarbå...
  • Page 208 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification defecte sau consumate trebuie reciclate. Asistenøå service Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Desene de ansamblu µi informaøii privind piesele de schimb gåsiøi la: www.bosch-pt.com Sub rezerva modificårilor Românå - 10 208 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 209: Указания За Безопасна Работа

    F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Указания за безопасна работа Внимание! Прочетете внимателно указанията по-долу. Запознайте се добре с управляващите елементи и начина на експлоатация на тревокосачката. Съхранявайте ръководството за експлоатация на сигурно място, за да можете да го ползвате...
  • Page 210 F016 L70 447book Seite 2 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Не използвайте зарядното устройство, поставено на леснозапалими повърхности (напр. хартия, текстил и др. п.), респ. в леснозапалима среда. Поставяйте в електроинструмента само предвидените за него батерии. Изключете прекъсвача на електрическата верига: Дръжте...
  • Page 211: Технически Характеристики

    F016 L70 447book Seite 3 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Технически характеристики Тревокосачка Rotak 37 LI Rotak 43 LI – – Акумулаторна батерия Li-Ion Li-Ion Зарядно устройство AL 3640 CV Professional AL 3640 CV Professional – – / II / II Предназначение...
  • Page 212 F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Eлементи на електроинструмента За Вашата сигурност Внимание! Изключете електроинструмента, извадете акумулаторната батерия и издърпайте прекъсвача за електрическата верига, когато почиствате електроинструмента или извършвате настройки по него или ако кабелът бъде прерязан, повреден или се заплете.
  • Page 213: Зареждане На Акумулаторната Батерия

    F016 L70 447book Seite 5 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Температура на акумулаторната батерия под Зареждане на акумулаторната 0 °C или над 45 °C батерия Непрекъснато светене червения Не е възможно зареждането на батерията Значение на сигналните елементи мигане червения...
  • Page 214: Регулиране На Височината На Рязане

    Ви наранят. Внимание–не допирайте въртящите се Изваждане на акумулаторната батерия ножове. Сглобяване на коша Rotak 37 LI: При настройване на височината на рязане в диапазона между 20 и 30 mm се съкращава времето за работа на акумулаторната батерия. Български - 6...
  • Page 215: Пускане В Експлоатация

    F016 L70 447book Seite 7 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Пускане в експлоатация След като машината е била изключена, ножовете продължават да се въртят известно време по инерция. Изчакайте, докато електродвигателят/ножовете спрат напълно, преди да включите машината Дисплей за състоянието на акумулаторната отново.
  • Page 216 F016 L70 447book Seite 8 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Температурна защита на акумалаторната батерия 15 мига Поддържане Преди да извършвате настройки по електроинструмента или да го почиствате, винаги изваждайте прекъсвача за електрическата верига, акумулаторната батерия и коша за трева. Температурна...
  • Page 217 F016 L70 447book Seite 9 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Допълнителни приспособления Нож При монтиране не поставяйте смазка на ножа или застопоряващия винт. Поддържане на акумулаторната батерия Преди да извършвате настройки по електроинструмента или да го почиствате, винаги изваждайте прекъсвача...
  • Page 218 F016 L70 447book Seite 10 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Откриване на причината за повреда Внимание: преди да започнете да търсите повредата, спрете електроинструмента и го изключете от захранващата мрежа. Симптоми Възможна причина Отстраняване Български - 10 218 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 219 Монтажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите в Интернет на адрес: www.bosch-pt.com Роберт Бош EООД - България Бракуване и изхвърляне Декларация за съответствие Rotak 37 LI: Само за страни от ЕС: Rotak 43 LI: Акумулаторни батерии/батерии: Li-Ion „Транспортиране“ Български - 11...
  • Page 220 F016 L70 447book Seite 12 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Sudbury, England Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Правата за изменения запазени Български - 12 220 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 221 F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Uputstva o sigurnosti PaÏnja: Sledeça uputstva briÏljivo proãitati. Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreçe ili Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom ‰tete kod drugih ljudi ili na njihovoj imovini. upotrebom elektriãne kosilice.
  • Page 222 ãetkicom. baterija, postoji opasnost od poÏara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama. Ne punite strane akumulatore. Uredjaj za punjenje je pogodan samo za punjenje Bosch Lithium-Jonskih akumulatora u navedenom podruãju napona. Inaãe postoji opasnost od poÏara i eksplozija. DrÏite aparat za punjenje ãist. Prljanjem postoji opasnost od elektriãnog udara.
  • Page 223: Obim Isporuke

    13 Taster za pritiskivanje za pokazivanje stanja – 2 Zavrtnja za lim punjenja akumulatora – 2 Polovine korpe za prihvatanje trave (Rotak 37 LI) 14 Akku-pokazivanje stanja punjenja Srpski - 3 223 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 224: Postupak Punjenja

    F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 15 Pokazivaã za kontrolu temperature Postupak punjenja 16 Akku-otvor za punjenje 17 Uredjaj za punjenje Postupak punjenja poãinje, ãim se utakne mreÏni 18 Crveno LED-pokazivanje punjenja utikaã u utiãnicu i akku 8 u otvor za punjenje 16. 19 Zeleno LED-pokazivanje punjenja Integrisanim postupkom punjenja se automatski 20 MreÏni utikaã**...
  • Page 225 Dodati korpu za prihvatanje trave Hladjenje akumulatora (Active Air Cooling) Rotak 37 LI: Kontrola ventilatora koji je integrisan u uredjaj za Poklopac korpe za prihvatanje trave pustiti da punjenje nadzire temperaturu ubaãenog uskoãi u otvor pritiskujuçi „spojnice“, pritom poãeti...
  • Page 226 F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Pode‰avanje visine ko‰enja Koãenje Pre pode‰avanja visine ko‰enja zastati, Kod ko‰enja pod posebno te‰kim uslovima pustiti polugu za ukljuãivanje i ne optereçujte motor. Kod iskljuãivanje i saãekati dok motor ne preoptereçenja opada broj obrtaja stane.
  • Page 227 (trava suva): pogledajte sliku I), potom ãvrsto stegnite zavrtanj noÏa. Rotak 37 LI:150 m U sluãaju da uklanjanje ili sastavljanje noÏa ide Rotak 43 LI:175 m te‰ko, utaknite jednu odvrtku u otvor 26 radi uãvr‰çivanja pogona. Uverite se da odvrtka pre Srednja visina ukljuãivanja uredjaja bude ponovo uklonjena.
  • Page 228 Uverite se da kabel prilikom sklapanja i otvaranja nije zaglavljen. Nemojte da ram za drÏanje padne. Pribor NoÏ za ko‰enje Rotak 37 LI ........F016 800 277 Rotak 43 LI ........F016 800 278 Srpski - 8 228 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 229 Gustina trave je prevelika Redukovati visinu ko‰enja, polako içi i ãe‰çe kositi MoÏe se nabaviti dodatni akumulator preko PotraÏiti servis struãnog servisa za Bosch ba‰tenske uredjaje NoÏ za ko‰enje se ne okreçe Trava smeta vratu noÏa Ukloniti travu posle ukljuãivanja aparata Otpu‰tena navrtka/zavrtanj noÏa...
  • Page 230 Akumulatori/baterije treba sakupljati, regenerisati ili odvoziti na naãin koji odgovara za‰titi ãovekove okoline. Samo za EZ-zemlje: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Prema smernici 91/157/EWG moraju se akumulatori/baterije koji su u kvaru regenerisati. ZadrÏavamo pravo na promene Srpski - 10...
  • Page 231: Varnostna Opozorila

    F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Varnostna opozorila Pozor! Pozorno preberite navedena napotila. Za nezgode ali ‰kodo, povzroãeno na drugih Seznanite se z elementi za upravljanje in s osebah ali njihovi lastnini je odgovoren pravilno uporabo kosilnice. Navodilo za uporabnik ali lastnik.
  • Page 232 Nevarnost eksplozije. Poskrbite, da bodo vsi deli, ki jih je treba zamenjati, izdelani v tovarni Bosch. Kratko spajanje akumulatorja ni dovoljeno. Pred vstavljanjem akumulatorja poskrbite, Nevarnost eksplozije. da bo naprava izklopljena. Vstavitev Iz po‰kodovanega akumulatorja in pri...
  • Page 233: Tehniãni Podatki

    – 2 krilni matici 14 Prikaz napolnjenosti akumulatorske baterije – 2 ploãevinasta vijaka 15 Prikaz nadzora temperature – 2 polovici ko‰a za travo (Rotak 37 LI) 16 Odprtina za polnjenje akumulatorja – 3 polovici ko‰a za travo (Rotak 43 LI) 17 Polnilnik –...
  • Page 234: Postopek Polnjenja

    F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 19 Zelena svetleãa dioda Postopek polnjenja 20 OmreÏni vtikaã** 21 Serijska ‰tevilka Postopek polnjenja se priãne takoj, ko omreÏni 22 Krilna matica vtikaã vtaknete v vtiãnico, akumulator 8 pa v 23 Vzvod za pokrov akumulatorja odprtino za polnjenje 16.
  • Page 235 V polnilnik je integrirano krmiljenje ventilatorja, ki Sestava ko‰a za travo nadzira temperaturo vstavljenega akumulatorja. âe je temperatura vi‰ja od 30 °C, se vkljuãi Rotak 37 LI: ventilator in ohladi akumulator na optimalno Pokrov ko‰a za travo zagozdite na spodnji del ko‰a temperaturo polnjenja. Vkljuãen ventilator tako, da stisnite „jeziãke“...
  • Page 236 F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Nastavitev vi‰ine rezanja Ko‰nja Pred nastavljanjem vi‰ine rezanja Pri ko‰nji v izredno teÏkih pogojih pazite, da kosilnico ustavite, spustite stikalno ne preobremenite motorja. V primeru roãico in poãakajte, da se motor ustavi. preobremenitve se ‰tevilo vrtljajev Po izklopu motorja se noÏi vrtijo naprej in lahko motorja zniÏa, glas motorja pa se spremeni.
  • Page 237 F016 L70 447book Seite 7 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Prikaz nadzora temperature Da bi poveãali ãas delovanja, lahko pri (glejte glavno sliko) avtoriziranem servisu za vrtne naprave Bosch kupite dodatno akumulatorsko baterijo. Rdeãa LED 15 pomeni, da akumulator ali elektronika elektriãnega orodja nista v optimalnem temperaturnem podroãju.
  • Page 238 Poskrbite, da pri zlaganju in razpiranju ne priprete kablov. Ne spustite roãaja iz rok. Pribor NoÏ Rotak 37 LI ........F016 800 277 Rotak 43 LI ........F016 800 278 Slovensko - 8 238 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 239: Iskanje Napak

    Gostota trave je prevelika Zmanj‰ati vi‰ino reza, poãasnej‰a hoja in pogostej‰a ko‰nja Pri avtoriziranem servisu za vrtne naprave Poi‰ãite pomoã v servisu Bosch lahko kupite dodatno akumulatorsko baterijo NoÏ se po vklopu naprave ne Vreteno noÏa ovira trava Odstranite travo vrti Popu‰ãena noÏeva matica/vijak...
  • Page 240: Izjava O Skladnosti

    V skladu s smernico ‰tev. 91/157/EWG je treba Senior Vice President Head of Product defektne ali izrabljene akumulatorje reciklirati. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division PridrÏujemo si pravico do sprememb Slovensko - 10 240 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 241: Upute Za Siguran Rad

    F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Upute za siguran rad PaÏnja! Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati. Osoba koja radi sa ure∂ajem ili korisnik Upoznajte se sa elementima posluÏivanja i odgovorna je za nezgode ili za ‰tete uãinjene propisnom uporabom kosilice.
  • Page 242 Povremeno oãistitie otvore za hla∂enje aku- Ne punite aku-baterije drugih proizvo∂aãa. baterije sa mekim, ãistim i suhim kistom. Punjaã je prikladan samo za punjenje Bosch aku-baterija s litijevim ionima, u navedenom podruãju napona. Inaãe postoji opasnost od poÏara i eksplozije.
  • Page 243: Opseg Isporuke

    F016 L70 447book Seite 3 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Tehniãki podaci o uredaju Kosilica Rotak 37 LI Rotak 43 LI Katalo‰ki br. 3 600 H81 ... 3 600 H81 ... ·irina noÏa [cm] Visina rezanja [mm] 35 – 70 35 –...
  • Page 244 F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 13 Pritisna tipka za pokazivaã stanja Proces punjenja napunjenosti aku-baterije 14 Pokazivaã stanja napunjenosti aku-baterije Proces punjenja zapoãinje ãim se mreÏni utikaã 15 Pokazivanje za kontrolu temperature utakne u utiãnicu i aku-baterija 8 utakne u otvor 16 Otvor punjaãa aku-baterije punjaãa 16.
  • Page 245 30 °C, tada çe Sastavite ko‰are za hvatanje trave se aku-baterija preko ventilatora ohladiti na optimalnu temperaturu punjenja. Ukljuãen Rotak 37 LI: ventilator proizvodi ‰umove ventilacije. Poklopac ko‰are za hvatanje trave pritiskom na Ako ventilator ne radi, znaãi da je temperatura „lamele“...
  • Page 246 F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Namje‰tanje visine rezanja Ko‰nja Prije namje‰tanja visine rezanja ure∂aj Kod ko‰nje pod posebno te‰kim uvjetima zaustaviti, otpustiti uklopnu polugu i motor ne preoptereçivati. Kod priãekati da se motor zaustavi. NoÏevi preoptereçenja se smanjuje broj okretaja rotiraju i nakon iskljuãivanja motora i mogu motora i mijenjaju se ‰umovi motora.
  • Page 247 15cm rezanja: Rotak 37 LI:100 m Rotak 43 LI:125 m Kako bi se produljilo trajanje rada, dodatna aku-baterija se moÏe nabaviti preko ovla‰tenog servisa za Bosch vrtne ure∂aje. Hrvatski - 7 247 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 248 Ne dopustiti da stremen za drÏanje padne. Pribor NoÏ za rezanje Rotak 37 LI ........F016 800 277 Rotak 43 LI ........F016 800 278 Hrvatski - 8 248 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 249 Trava je suvi‰e gusta Smanjiti visinu rezanja, polako hodati i ãe‰çe kositi Dodatna aku-baterija se moÏe nabaviti preko ZatraÏiti pomoç servisa ovla‰tenog servisa za Bosch vrtne ure∂aje NoÏ se ne okreçe nakon Vretenasti noÏ ometa trava Odstraniti travu ukljuãivanja ure∂aja Otpu‰tena je matica/vijak noÏa...
  • Page 250: Zbrinjavanje U Otpad

    Engineering Certification zbrinuti na ekolo‰ki prihvatljiv naãin. Samo za zemlje EU: Prema Smjernicama 91/157/EWG moraju se Robert Bosch GmbH, Power Tools Division reciklirati neispravne ili istro‰ene aku-baterije/ baterije. ZadrÏavamo pravo izmjena Hrvatski - 10 250 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 251 F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Ohutusjuhised Tähelepanu! Lugege järgnevad juhised Seadme käsitseja või kasutaja vastutab hoolega läbi. Tutvuge muruniiduki osade ja õnnetusjuhtumite ja teistele inimestele või nõuetekohase kasutusega. Hoidke nende varale tekitatud kahju eest. kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks Arge töötage muruniidukiga, kui olete paljajalu hoolikalt alles.
  • Page 252 F016 L70 447book Seite 2 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Eemaldage vooluringi katkesti: omavahel ühendada. Metallesemetega kokkupuutest põhjustatud lühis aku kontaktide – alati, kui seadme juurest lahkute vahel tekitab põlengu ohu. – enne blokeeringute kõrvaldamist Vale kasutuse puhul võib akust välja voolata –...
  • Page 253: Tehnilised Andmed

    12 Lõikekõrguse hoob – 2 liblikmutrit 13 Aku laetuse astme indikaatori klahv – 2 plekikruvi 14 Aku laetuse astme indikaator – 2 murukorvipoolt (Rotak 37 LI) 15 Temperatuurikontrolli indikaator – 3 murukorvipoolt (Rotak 43 LI) 16 Laadimispesa – 2 juhtmeklambrit...
  • Page 254 F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 18 Punane LED-laadimisindikaator Laadimine 19 Roheline LED-laadimisindikaator 20 Pistik** Laadimine algab niipea, kui laadija pistik on ühendatud pistikupessa ja aku 8 on asetatud 21 Seerianumber laadimispessa 16. 22 Tiibmutter Tänu intelligentsele laadimismeetodile 23 Aku katte hoob tuvastatakse aku laetuse aste automaatselt ning...
  • Page 255 Eemaldage aku 8. märku tehnilisest defektist. Murukorvi kokkupanek Aku oluliselt lühenenud tööaeg vaatamata Rotak 37 LI: laadimisele näitab, et aku kasutusressurss on ammendunud ja aku tuleb välja vahetada. Kinnitage murukorvi ülemine pool alumise poole külge. Selleks suruge kõik serval paiknevad Aku jahutus (Active Air Cooling) fiksaatorid klõpsatusega kinni, alustades tagaosast...
  • Page 256: Lõikekõrguse Reguleerimine

    F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Lõikekõrguse reguleerimine Niitmine Enne lõikekõrguse reguleerimist Eriti rasketes tingimustes niitmisel ärge peatuge, vabastage lülitushoob ja koormake mootorit üle. Ülekoormuse oodake, kuni mootor jääb seisma. korral väheneb mootori pöörete arv ja Lõiketera pöörleb pärast mootori mootoriheli muutub.
  • Page 257 Asetage seade paremale küljele ning kontrollige Madal lõikekõrgus lõiketera. Kui lõiketera on nüri või kahjustatud, (kuiv rohi): vahetage see välja. Rotak 37 LI:150 m Lõiketera asendamiseks toimige järgnevalt. Rotak 43 LI:175 m Pange kätte aiatöökindad (ei ole seadmega kaasas) ja hoidke lõiketera 30 kinni. Kasutage mutrivõtit (ei ole seadmega kaasas) ja eemaldage...
  • Page 258: Aku Hooldus

    Veenduge, et käepideme kokkupanemisel ja lahtivõtmisel ei jääks juhtmed käepideme vahele. Arge laske käepidemel alla kukkuda. Lisatarvikud Lõiketera Rotak 37 LI ........F016 800 277 Rotak 43 LI ........F016 800 278 Eesti - 8 258 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 259 F016 L70 447book Seite 9 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Veaotsing Järgnevas tabelis on ära toodud vead ja juhised nende kõrvaldamiseks. Kui probleem siiski ei kao, pöörduge volitatud remonditöökotta. Tähelepanu: enne vea otsimise alustamist lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast. Sümptomid Võimalik põhjus Kõrvaldamine...
  • Page 260: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Üksnes EL liikmesriikidele: Engineering Certification Vastavalt direktiivile 91/157/EMÜ tuleb defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks Eesti - 10 260 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 261: Drošības Noteikumi

    F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Drošības noteikumi Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos Neizmantojiet instrumentu, ja app aušanas noteikumus. Pamatīgi iepazīstieties ar zālāja vietas tiešā tuvumā atrodas citas personas (īpaši p āvēja vadības ierīcēm un apgūstiet to pareizu bērni) vai mājdzīvnieki.
  • Page 262 ūdeni un griezieties pie ārsta. Š idrais elektrolīts var Nodrošiniet, lai bojātās da as tiktu nomainītas izraisīt ādas kairinājumu vai pat apdegumus. tikai ar Bosch ori inālajām rezerves da ām. Neatveriet akumulatoru. Tas var būt par Pirms akumulatora pievienošanas cēloni īsslēgumam.
  • Page 263: Tehniskie Parametri

    – 2 spārnuzgriež i 12 Svira app aušanas augstuma regulēšanai – 2 metālskrūves 13 Akumulatora uzlādes pakāpes indikatora – 2 savācējtvertnes da as (Rotak 37 LI) tausti š – 3 savācējtvertnes da as (Rotak 43 LI) 14 Akumulatora uzlādes pakāpes indikators Latviešu - 3...
  • Page 264: Jūsu Drošībai

    F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 15 Temperatūras kontroles indikators Darbinot litija–jonu akumulatorus elektroinstrumentu sastāvā, tie ir pasargāti no 16 Akumulatora kontaktnodalījums dzi ās izlādes. Ja akumulators ir stipri izlādēts, 17 Uzlādes ierīce īpaša elektroniska ierīce izslēdz instrumentu, 18 Sarkanais mirdzdiodes indikators novēršot akumulatora tālāku uzlādi.
  • Page 265 Iz emiet akumulatoru 8. rada dzesējošā gaisa plūsma. Zāles savācējtvertnes salikšana Ja ventilators nedarbojas, akumulatora Rotak 37 LI: temperatūra atrodas pie aujamajās uzlādes temperatūras robežās vai arī ventilators ir bojāts. Novietojiet zāles savācējtvertnes vāku uz tvertnes Šādā gadījumā pieaug akumulatora uzlādes apakšējās da as un saspiediet tās kopā, sākot ar...
  • Page 266 F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Rotak 43 LI: Ieslēgšana un vadība Savienojiet zāles savācējtvertnes apakšējās da as abas puses un saspiediet tās kopā, sākot ar Pēc instrumenta izslēgšanas tā asmens aizmugurējiem stūriem un pārnesot spiedienu uz vēl vairākas sekundes turpina rotēt.
  • Page 267 Ja pēc tausti a 13 nospiešanas neiedegas neviena augstums (sausai mirdzdiode, tas nozīmē, ka akumulatorā ir zâlei): bojājums un to nepieciešams nomainīt. Rotak 37 LI:150 m Vadoties no drošības apsvērumiem, akumulatora uzlādes pakāpi var nolasīt tikai laikā, kad Rotak 43 LI:175 m elektroinstruments ir izslēgts.
  • Page 268: Akumulatora Apkope

    Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti iztīriet akumulatora ventilācijas atveres. un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, zālāja p āvējs Ja ievērojami samazinās instrumenta darbības tomēr sabojājas, tā remonts jāveic Bosch laiks starp uzlādēm, tas nozīmē, ka akumulators ir pilnvarotā remontu darbnīcā. nolietojies, un to nepieciešams nomainīt.
  • Page 269 Nogaidiet, līdz zāle ir izžuvusi Zāle ir pārāk bieza Samaziniet app aušanas augstumu, app aušanas laikā pārvietojieties lēnāk un veiciet app aušanu biežāk Jāiegādājas papildu akumulators Bosch Griezieties remontu darbnīcā pilnvarotā dārza instrumentu tehniskās apkalpošanas iestādē Pēc instrumenta ieslēgšanas tā...
  • Page 270 Latvijas Republika ierobežojoši tad, ja vienlaicīgi tiek transportēti Robert Bosch SIA vairāki akumulatori. Šādā gadījumā jātiek izpildītām Bosch elektroinstrumentu servisa centrs īpašām prasībām (piemēram, attiecībā uz Dzelzavas ielā 120 S iesai ojumu). Sīkākas piezīmes par to var izlasīt LV-1021 Rīga ang u valodā, atverot datortīkla Internet vietni ar...
  • Page 271 1088 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tiesības uz izmai ām tiek saglabātas Latviešu - 11 271 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 272 F016 L70 447book Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Saugaus darbo instrukcija Dėmesio! Aidžiai perskaitykite žemiau Su žoliapjove dirbantis arba ja besinaudojantis pateiktus reikalavimus. Susipažinkite su asmuo yra atsakingas už nelaimingus žoliapjovės valdymo elementais ir išmokite atsitikimus ir žmonėms ar jų nuosavybei tinkamai ja naudotis.
  • Page 273 Akumuliatorių sandėliuokite tik nuo 0 °C iki 45 °C Nekrauti kitų tipų akumuliatorių. Šis kroviklis temperatūroje. Pvz., vasarą nepalikite jo yra skirtas tik Bosch ličio jonų akumuliatoriams, automobilyje. kurių įtampa atitinka nurodytąjį įtampų Retkarčiais minkštu, sausu ir švariu teptuku diapazoną, krauti.
  • Page 274: Techniniai Duomenys

    12 Pjovimo aukščio reguliavimo svirtelė – 2 skardos sraigtai 13 Akumuliatoriaus įkrovos rodmenų mygtukas – 2 žolės surinkimo krepšio dalys (Rotak 37 LI) 14 Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius – 3 žolės surinkimo krepšio dalys (Rotak 43 LI) 15 Temperatūros kontrolės indikatorius –...
  • Page 275: Jūsų Saugumui

    F016 L70 447book Seite 4 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 17 Kroviklis Įkrovimo procesas 18 Raudonas šviesadiodis indikatorius 19 Žalias šviesadiodis indikatorius Akumuliatorius pradedamas krauti, kai kroviklio kištukas įkišamas į kištukinį lizdą ir akumuliatorius 8 20 Kištukas** įstatomas į kroviklio lizdą 16. 21 Serijos numeris Intelektualios įkrovimo technologijos dėka kroviklis 22 Sparnuotoji veržlė...
  • Page 276 Akumuliatorių 8 išimkite. įkrautas, pastebimai sutrumpėja, vadinasi akumuliatorius susidėvėjo ir jį reikia pakeisti. Žolės surinkimo krepšio surinkimas Rotak 37 LI: Akumuliatoriaus aušinimas (Active Air Cooling) Spausdami „liežuvėlius“, žolės surinkimo krepšio Kroviklyje integruotas ventiliatoriaus valdymo dangtį įstatykite į žolės surinkimo krepšio apatinę...
  • Page 277: Pjovimo Aukščio Reguliavimas

    F016 L70 447book Seite 6 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Pjovimo aukščio reguliavimas Pjovimas Prieš reguliuodami pjovimo aukštį Pjaudami ypač sunkiomis sąlygomis, sustokite, įjungimo svirtelę atleiskite ir saugokite variklį nuo per didelės apkrovos. palaukite, kol nustos veikti variklis. Jei variklis per daug apkraunamas, Išjungus variklį...
  • Page 278: Techninė Priežiūra

    F016 L70 447book Seite 7 Freitag, 8. Dezember 2006 3:14 15 Temperatūros kontrolės indikatorius Norint pailginti veikimo laką, įgaliotose Bosch sodo (žr. pagrindinį paveikslėlį) priežiūros įrankių remonto dirbtuvėse galima įsigyti papildomą akumuliatorių. Raudonas šviesadiodis indikatorius 15 signalizuoja apie tai, kad prietaiso akumuliatoriaus arba elektroninės sistemos temperatūra nėra...
  • Page 279: Akumuliatoriaus Priežiūra

    Patikrinkite, ar nulenkdami ir atlenkdami rankeną nesuspaudėte laidų. Saugokite, kad rankena nenukristų. Papildoma įranga Pjovimo peiliai Rotak 37 LI ........F016 800 277 Rotak 43 LI ........F016 800 278 Lietuviškai - 8 279 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 280 19 arba 18 Sugedęs lizdas, laidas arba kroviklis Patikrinkite, ar elektros lizde yra įtampa ir, jei neužsidega. reikia, pristatykite kroviklį į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuves Lietuviškai - 9 280 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 281 Senior Vice President Head of Product Pagal EEB direktyvą 91/157/EEB sugedę arba Engineering Certification panaudoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti perdirbami. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Galimi techniniai pakeitimai Lietuviškai - 10 281 • F016 L70 447 • TMS • 07.12.06...
  • Page 282 Rotak Accu - Rückseite Seite 1 Freitag, 8. Dezember 2006 4:43 16 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com F016 L70 447 (06.12) O / 282...

This manual is also suitable for:

Rotak 43 li