Hotpoint Ariston LSFF 8M117 Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston LSFF 8M117 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for LSFF 8M117:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
LSFF 8M117
EN
English

Operating instructions

DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
FR
Français
Mode d'emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d'emploi, 1
Assistance, 13
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Instalacja, 36-37
CS
Česky
Návod k použití
MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Návod k použití, 1
Opatření a rady, 5-6-7
Instalace, 47-48
SK
Slovensky
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1
BG
Български

Инструкция за експлоатация

СЪДОМИЯЛНА МАШИНА - Съдържание

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston LSFF 8M117

  • Page 1: Table Of Contents

    LSFF 8M117 Programy specjalne i opcje, 44 Konserwacja i obsługa, 45 English Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 46 Operating instructions Česky DISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Návod k použití Precautions and advice, 2-3 Product Data, 10 MYČKA NÁDOBÍ -Obsah Assistance, 13 Návod k použití, 1...
  • Page 2: Precautions And Advice

    not pull on the cable. Precautions and advice • The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from This appliance was designed and the electrical socket at the end of every manufactured in compliance with international cycle and before cleaning the appliance safety standards.
  • Page 3: Précautions Et Conseils

    Saving energy and respecting the de 8 ans et par des personnes dont environment les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou encore Saving water and energy sans l'expérience ou la connaissance • Only begin a wash cycle when the nécessaire, mais sous l'étroite surveillance dishwasher is full.
  • Page 4: Zalecenia I Środki Ostrożności

    d’eau en le reliant avec le nouveau tuyau d’arrivée. L’ancien tuyau d’arrivée ne doit Zalecenia i środki ostrożności pas être réutilisé. N i n i e j s z e u r z ą d z e n i e z o s t a ł o •...
  • Page 5 świeżym powietrzu, nawet w miejscu przekreślonego kosza umieszczany zadaszonym, gdyż wystawienie go na jest na wszystkich produktach w celu działanie deszczu i burz jest bardzo przypominania o obowiązku segregacji niebezpieczne. odpadów. • Nie dotykać zmywarki, stojąc boso na W celu uzyskania bliższych informacji na podłodze.
  • Page 6 domácnosti nebo pro podobné aplikace, zakopnutí. jako například: • Udržujte mycí prostředek a leštidlo mimo - hospodářská stavení; dosah dětí. - použití zákazníky v hotelu, motelu nebo • Obaly nejsou hračky pro děti! jiných prostředích rezidenčního typu; • Nože a nástroje s ostrými hroty musí být - penziony typu „bed and breakfast“.
  • Page 7: Opatrenia A Rady

    - pro běžně znečištěné nádobí použijte skúseností alebo potrebných znalostí, len program Eko, který zaručuje nízkou ak sú pod dozorom zodpovednej osoby, spotřebu energie a vody. alebo ak boli poučení o bezpečnom - při menším množství nádobí použijte použití zariadenia a ak pochopili súvisiace volitelnou funkci Poloviční...
  • Page 8: Предпазни Мерки И Съвети

    použitá. zníženou sadzbou. Voliteľná funkcia • Ak sa jedná o voľne inštalovateľnú Oneskorený štart vám umožní používať umývačku riadu, jej zadná strana musí umývačku práve v tomto čase ( ak je byť umiestnená ku stene. súčasťou - viď Špeciálne programy a Voliteľné funkcie).
  • Page 9 употреба в домашни условия на закрито. Извадените от употреба уреди трябва • Уредът трябва да се използва за миене да бъдат събирани отделно с цел да на съдове в домакинството и съгласно бъде увеличен дялът на подлежащите дадените в това ръководство указания. на...
  • Page 10: Product Data

    Product Data (product fiche) Product Fiche HOTPOINT ARISTON Brand LSFF 8M117 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 0.83...
  • Page 11: Karta Produktu

    Karta produktu Karta produktu HOTPOINT ARISTON Marka LSFF 8M117 Nazwa modelu Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) Zużycie energii w kWh rocznie (2) 0.83 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh Zużycie energii w trybie wyłączenia i trybie czuwania w W...
  • Page 12: Opis Výrobku

    Opis výrobku Opis výrobku Značka HOTPOINT ARISTON LSFF 8M117 Model Kapacita počtu štandardných súprav riadu (1) Trieda energetickej účinnosti na stupnici A+++ (najnižšia spotreba) až D (vysoká spotreba) Ročná spotreba energie v kWh (2) Spotreba energie štandardného umývacieho cyklu v kWh 0.83...
  • Page 13: Assistance

    Servisní služba Assistance Before contacting Assistance: Před přivoláním servisní služby: • Check whether the problem can be resolved using the • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami Troubleshooting guide (see Troubleshooting). (viz Poruchy a způsob jejich odstranění). • Restart the programme to check whether the problem •...
  • Page 14: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Page 15 Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select Wash Cycle button Start/Pause button ON/OFF/RESET...
  • Page 17: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Average autonomy Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day Follow the instructions given on the packaging. level °dH °fH...
  • Page 18: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Cutlery basket Before loading the racks, remove all food residues from the The basket is equipped with top grilles for improved cutlery crockery and empty liquids from glasses and containers. No arrangement. The cutlery basket should be positioned only at preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 19 Adjusting the height of the upper rack Tray The height of the upper rack can be adjusted: high position Some dishwasher models are fitted with a sliding tray which to place bulky crockery in the lower rack and low position to can be used to hold small crockery and cutlery.
  • Page 20: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. Good washing results also depend on the correct amount of 2. Press the ON/OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 3.
  • Page 21: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water...
  • Page 22: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Half load option using the upper or lower rack Notes: Optimum performance levels when using the “Express” cycle If there are not many dishes to be washed, a half load cycle may be used in order to save water, electricity can be achieved by respecting the specified number of place settings.
  • Page 23: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Page 25: Installation

    Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil ATTENTION : TENSION DANGEREUSE ! verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau Raccordements hydrauliques car il contient des parties sous tension. L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié...
  • Page 26 Conseils pour le premier lavage (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après l'installation, retirer les cales placées sous les paniers a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur (si prévus).
  • Page 27: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel 10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord touche Sélection Programme touche et voyant touche ON-OFF/RESET Display...
  • Page 28: Sel Régénérant Et Produit De Rinçage

    Sel régénérant et Produit de rinçage N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. • Appuyer sur la touche ON/OFF pour éteindre N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. • Réglage effectué ! Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. En cas d’utilisation d’un produit multifonction, nous Autonomie moyenne conseillons malgré tout d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau Tableau de dureté...
  • Page 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles sont équipés Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des d’une Vertical Zone, des supports déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. spéciaux extractibles situés Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. dans la partie arrière du panier Ranger la vaisselle de manière à...
  • Page 30 Clayettes rabattables à emplacement variable* Régler la hauteur du panier supérieur Le panier supérieur est réglable en hauteur : en position Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante dans différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans le panier inférieur ;...
  • Page 31: Produit De Lavage Et Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage 2. Appuyer sur la touche ON-OFF. du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave 3. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage (voir Charger le pas mieux et pollue l’environnement.
  • Page 32: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Consomation Durée du Consommation Programme Séchage Options d’énergie programme d’eau (litre/cycle)
  • Page 33: Programmes Spéciaux Et Options

    Programmes spéciaux et Options Option Demi-charge dans le panier supérieur Remarque : pour obtenir des performances optimales avec les programmes ou inférieur «Express» il est conseillé de respecter le nombre de couverts Le programme demi-charge permet de laver une indiqué. petite vaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité...
  • Page 34: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Page 35: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre • Le robinet de l’eau n’est pas ouvert. pas ou n’obéit pas aux • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et commandes sélectionner à...
  • Page 36: Instalacja

    Instalacja W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE! Połączenia hydrauliczne Węża doprowadzającego wodę nie można w żadnym wypadku przecinać, gdyż zawiera części pod napięciem. Przystosowanie instalacji hydraulicznej powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
  • Page 37 Przed pierwszym użyciem Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/ (zależnie od modelu zmywarki tonowe ), które informują o Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy wykonanym poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zastosowano). Symbole/lampki kontrolne/diody świetlne obecne na panelu Ustawienia zmiękczacza wody sterowniczym/wyświetlaczu mogą...
  • Page 38: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania przycisk Wyboru Programu przycisk i kontrolka przycisk On-Off/Reset Start/Pauza Wyświetlacz...
  • Page 39: Sól Regeneracyjna I Środek Nabłyszczający

    Sól regenerująca i środek nabłyszczający Autonomia średnia Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do Tabela twardości wody pojemnik soli przy 1 zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej. myciu dziennie Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniu. poziom °dH °fH mmol/l miesiące 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 40: Ładowanie Koszy

    Ładowanie koszy Zalecenia Aby ich użyć wystarczy chwycić za kolory uchwyt pociągając go do góry i obracając do przodu. Suporty te można przesuwać w Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i prawo lub w lewo, aby dostosować je do wielkości naczyń. opróżnić...
  • Page 41 Regulowanie wysokości górnego kosza (45 cm) Taca Wysokość kosza górnego można regulować: umieszczenie Niektóre modele zmywarek są wyposażone w przesuwną kosza w pozycji górnej umożliwia ułożenie w koszu dolnym tacę, na której można umieszczać sztućce lub niewielkie niewymiarowych naczyń; umieszczenie kosza w pozycji dolnej naczynia.
  • Page 42: Środek Myjący I Obsługa Zmywarki

    Środek myjący i obsługa zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Uruchomienie zmywarki Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego 1. Otworzyć zawór wody. dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF. zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast 3. Otworzyć drzwi i napełnić dozownik detergentu (zob. zanieczyszczenie środowiska.
  • Page 43: Programy

    Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Czas trwania Zużycie wody Zużycie energii...
  • Page 44: Programy Specjalne I Opcje

    Programy specjalne i opcje Uwagi: Opcji Połowa wsadu w koszu górnym lub najlepszą skuteczność działania programów “Express ” uzyskuje dolnym się przestrzegając zaleceń dotyczących ilości wkładanych Jeśli naczyń jest niewiele, można napełnić kosz naczyń. częściowo, oszczędzając wodę, energię i środek myjący. Należy wybrać...
  • Page 45: Konserwacja I Obsługa

    Konserwacja i obsługa - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć filtr i zakręcić przewód. Czyszczenie filtrów Zespół filtrujący składa się z trzech filtrów, które oczyszczają wodę...
  • Page 46: Nieprawidłowe Działanie I Możliwe Środki Zaradcze

    Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
  • Page 47: Instalace

    Instalace UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ! Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě Připojení k rozvodu vody přeřezána, protože obsahuje součásti pod napětím. Přizpůsobení rozvodu vody pro instalaci musí být Připojení...
  • Page 48 (v závislosti Upozornění pro první mytí Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny na modelu myčky ), které avizují realizovaný ovládací Po instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí). příkaz: zapnutí, konec cyklu apod. Symboly/kontrolky/LED přítomné na ovládacím panelu/ Nastavení...
  • Page 49: Popis Zařízení

    Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Košík na příbory Mycí filtr Nádržka na sůl Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací...
  • Page 50: Regenerační Sůl A Leštidlo

    Regenerační sůl a Leštidlo Průměrná autonomie Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky Tabulka tvrdosti vody nádobka na sůl při 1 nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl. mycím cyklu denně Dodržujte pokyny uvedené na obalu. úroveň °dH °fH mmol/l měsíce 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 51: Plnění Košů

    Plnění košů Košík na příbory Doporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte Košík na příbory je vybaven horními mřížkami pro lepší ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba uspořádání příborů. Musí být umístěn výhradně v horní přední provádět předběžné...
  • Page 52 Nastavení výšky horního koše (45 cm) Tác Horní koš je výškově nastavitelný: do horní polohy kvůli umístění Některé modely myček jsou vybaveny posuvným tácem, který lze neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití prostorů použít pro uložení příboru nebo nádobí malých rozměrů. sklopných držáků...
  • Page 53: Mycí Prostředek A Použití Myčky

    Mycí prostředek a použití myčky Dávkování mycího prostředku Uvedení myčky do činnosti 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení 2. Stiskněte tlačítko ZAPNUTÍ-VYPNUTÍ. 3. Otevřete dvířka a nadávkujte mycí prostředek (viz doporučeného množství...
  • Page 54: Programy

    Programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Spotřeba Doba trvání...
  • Page 55: Speciální Programy A Volitelné Funkce

    Speciální programy a Volitelné funkce Poznámky: Poloviční náplň v horním nebo spodním koši Nejlepších výsledků s programy „Každodenní mytí“ a „Ekspress“ Při mytí malého množství nádobí je možné provést je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet mytí poloviční náplně a ušetřit tak vodu, energii a uvedených souprav.
  • Page 56: Údržba A Péče

    Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
  • Page 57: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky • Je zavřen kohoutek s vodou. do chodu nebo myčka •...
  • Page 58: Inštalácia

    Inštalácia Prívodná hadica vody nesmie byť v žiadnom prípade prerezaná, Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej pretože obsahuje súčasti pod napätím. polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu. Pripojenie k elektrickému rozvodu Pripojenie k rozvodu vody Pred zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu sa uistite, že: Prispôsobenie elektrického rozvodu a rozvodu vody pre...
  • Page 59 Upozornenia pre prvé umývanie (v závislosti na Zariadenie vydáva akustické signály/tóny modeli umývačky ), ktoré informujú o vykonaní ovládacieho Po inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou). príkazu: zapnutí, ukončení cyklu, atď. Symboly/kontrolky/LED, ktoré...
  • Page 60: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia Celkový pohľad 1. Horný kôš 2. Horné ostrekovacie rameno 3. Sklopné držiaky 4. Mechanizmus nastavenia výšky koša 5. Dolný kôš 6. Spodné ostrekovacie rameno 7. Košík na príbory 8. Umývací filter 9. Nádobka na soľ 10. Nádobky na umývací prostriedok a nádržka na leštidlo 11.
  • Page 61: Regeneračná Soľ A Leštidlo

    Regeneračná soľ a Leštidlo Priemerná autonómia Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre Tabuľka tvrdosti vody nádobka na soľ pri 1 umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú umývacom cykle denne soľ. Dodržujte pokyny uvedené na obale. úroveň ° dH ° fH mmol/l mesiace Ak používate viacúčelový...
  • Page 62: Naplňte Koše

    Naplňte koše Košík na príbory Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z Košík na príbory je vybavený hornými mriežkami pre lepšie nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúcou umiestnenie príborov. Musí byť umiestnený výhradne v prednej vodou nie je potrebné.
  • Page 63 Nastavenie výšky horného koša Podnos Horný kôš je výškovo nastaviteľný: jeho horná poloha umožňuje Niektoré modely umývačiek majú posuvný podnos, ktorý je možné umiestnenie nespratného riadu do spodného koša; spodná použiť pre uloženie príboru alebo riadu malých rozmerov. poloha umožňuje využiť priestor sklopných držiakov a vytvoriť Kvôli dosiahnutiu čo najlepších výsledkov umývania nevkladajte viac priestoru smerom nahor.
  • Page 64: Umývací Prostriedok A Použitie Umývačky

    Umývací prostriedok a použitie umývačky Dávkovanie umývacieho prostriedku Uvedenie umývačky do činnosti Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania 1. Otvorte kohútik prívodu vody. umývacieho prostriedku. Pri prekročení odporúčaného 2. Stlačte tlačidlo ZAPNUTIE-VYPNUTIE. 3. Otvorte dvierka a nadávkujte umývací prostriedok (viď množstva sa účinnosť...
  • Page 65: Programy

    Programy Parametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach použitia môže dochádzať k zmenám doby trvania a parametrov programov. Počet a druh programov a možností sa mení v závislosti od modelu umývačky. Spotreba Doba trvania Spotreba vody...
  • Page 66: Špeciálne Programy A Voliteľné Funkcie

    Špeciálne programy a Voliteľné funkcie Poznámky: Polovičná náplň v hornom alebo spodnom Najlepšiu účinnosť programov “Každodenné umývanie” a koši “Express” dosiahnete, ak podľa možností dodržíte množstvo Pri umývaní malého množstva riadu je možné zvoliť umývanie uvedených súprav. polovičnej náplne a ušetriť tak vodu, energiu a umývací prostriedok. Zvoľte program a postupne stláčajte tlačidlo POLOVIČNÁ...
  • Page 67: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Pravidelne čistite vstupný filter rozvodu vody, umiestnený na výstupe z vodovodného kohúta. - Zatvorte kohút prívodu vody. - Odskrutkujte koncovú časť prívodnej hadice vody, odložte filter a opatrne ho vyčistite pod prúdom tečúcej vody. - Vložte filter späť na pôvodné miesto a zaskrutkujte hadicu. Čistenie filtrov Filtračná...
  • Page 68: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr, ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúce body. Poruchy: Možné príčiny / Riešenia: Nedochádza k uvedeniu • Je zatvorený kohútik s vodou. umývačky do činnosti alebo •...
  • Page 69: Сервизно Обслужване

    Инсталиране Мерки за защита от наводнение В случай че се премествате, постарайте се да държите За да се гарантира, че няма да причини наводнения, машината във вертикално положение; ако все пак се миялната машина е: налага, можете да я наклоните на задната страна. - снабдена...
  • Page 70 Съвети при първото миене (вж. може да бъде вграден под цялостен работен плот След инсталирането отстранете поставените на кошниците листа с указания за монтаж) уплътнения и закрепящите ластици от горната кошница (където са налични). . За регулиране на височината на задното краче трябва...
  • Page 71: Описание На Уреда

    Описание на уреда Общ преглед Горна кошница Горен струйник Обръщащи се рафтчета Устройство за регулиране височината на кошницата Долна кошница Долен струйник Кошница за прибори Филтър за миене Резервоар за сол Ванички за миещ препарат и резервоар за гланц Табелка с характеристики Управляващ...
  • Page 72: Регенерираща Сол И Гланц

    РЕГЕНЕРИРАЩА СОЛ и ГЛАНЦ • Мига числото на текущо зададената степен и светлинният Използвайте само препарати, предназначени индикатор на солта (само мигащ индикатор). специално за миялни машини. Не използвайте сол за • Натиснете бутон P, за да изберете желаната степен на хранителни...
  • Page 73: Зареждане На Кошниците

    Зареждане на кошниците Съвети Силно замърсени чинии и тигани трябва да се поставят в Преди да заредите кошниците, отстранете всички остатъци долната кошница, тъй като в този сектор водните струи са от храна от съдовете и излейте течностите от чашите и по-силни...
  • Page 74 Подвижни рампи* Регулиране височината на горната кошница Страничните рампи могат да бъдат поставяни на три различни Горната кошница се регулира на височина: във висока височини, за да се оптимизира разполагането на съдовете позиция, когато в долната кошница искате да разположите в...
  • Page 75: Миещ Препарат И Експлоатация На Съдомиялната Машина

    Миещ препарат и експлоатация на съдомиялната машина Измерване на препарата за измиване Включване на миялната машина 1. Отворете крана на водата. Добрият резултат от измиването зависи още от правилното 2. Натиснете бутон ON-OFF (ВКЛ.-ИЗКЛ.). количество използван препарат. Надвишаването на 3. Отворете вратата и сипете необходимата доза препарат посоченото...
  • Page 76: Програми

    Програми Данните за програмите са определени след измерване в лабораторни условия съгласно европейски стандарт EN 50242. В зависимост от различните условия на ползване продължителността и данните на програмите може да са различни. Броят и типът на циклите на измиване може да варират в зависимост от модела на съдомиялната машина. Продължител- <Разход...
  • Page 77: Специални Програми И Опции

    Специални цикли на измиване и опции Забележки: Половин зареждане на горната или долната Оптимални нива на ефективност при използване на циклите кошница “Fast” и “Express” могат да се постигнат при спазване на Ако съдовете са малко, може да заредите миялната посочения...
  • Page 78: Поддръжка И Грижи За Машината

    Поддръжка и грижи за машината Почистване на филтрите Комплектът на филтрите се състои от три филтъра, които отстраняват хранителните отпадъци от водата за измиване и след това рециркулират водата. Те трябва да се почистват, ако искате да постигнете най-добри резултати от всяко измиване. Редовно...
  • Page 79: Неизправности И Начини За Отстраняването Им

    Неизправности и начини за отстраняването им Когато уредът не работи, проверете за възможно решение в следващия списък, преди да се обадите за помощ. Неизправности: Възможни причини / Решение: Миялната машина не • Кранът на водата не е отворен. работи или не отговаря на •...
  • Page 80 195123347.01 - NC 09/2014 jk - Xerox Fabriano Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint-ariston.com Italy...

Table of Contents