Hotpoint Ariston LTF 11M116 Operating Instructions Manual
Hotpoint Ariston LTF 11M116 Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston LTF 11M116 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for LTF 11M116:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Operating instructions
NL
EN
English,1
Nederlands, 15
CS
SK
Česky, 41
Slovensky, 54
LTF 11M116
Contents
PT
Português, 28
BG
Assistance
Български, 67
Adjusting upper rack
Table of wash cycles
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
DISHWASHER
EN
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LTF 11M116 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston LTF 11M116

  • Page 1: Table Of Contents

    Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 6 Overall view Control panel Loading the racks, 7-8 LTF 11M116 Lower rack Cutlery basket Upper rack Cutlery tray Adjusting upper rack Start-up and use, 9...
  • Page 2: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance a dangerous obstacle. T h i s a p p l i a n c e w a s d e s i g n e d a n d • Keep detergent and rinse aid out of reach of manufactured in compliance with international children.
  • Page 3 Assistance Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents Before contacting Assistance: that do not contain phosphates or chlorine, as • Check whether the problem can be resolved using the these products are harmful to the environment. Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Enzymes provide a particularly effective action • Restart the programme to check whether the problem at temperatures around 50°C. As a result has ceased to exist.
  • Page 4: Installation

    Installation Connecting the water outlet hose If the appliance must be moved at any time, keep it in an Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its a minimum diameter of 4 cm.
  • Page 5: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Anti-condensation strip (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After installing the dishwasher, open the door and stick the dishwasher model ) to inform the user that a command has adhesive transparent strip under the wooden shelf in order been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 6: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Top sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Bottom sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispenser and Active Oxygen device* Data plate Control panel Control panel Delayed start button Select wash cycle button Multi-functional tablets button and indicator light ON-OFF/Reset button...
  • Page 7: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 8: Cutlery Tray

    Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The side tip-up compartments can be positioned at three high position to place bulky crockery in the lower rack and low different heights to optimize the arrangement of crockery inside position to make the most of the tip-up compartments/sectors the rack. by creating more space upwards. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
  • Page 9: Start-Up And Use

    Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Open the door and press ON-OFF button: the ON/OFF amount does not result in a more effective wash and indicator lights, options and the display come on.
  • Page 10: Wash Cycles

    Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycles Approximate Instructions on wash-cycle selection and Wash cycle with Options duration of detergent dosage drying wash cycles Environmentally-friendly wash cycle with low energy 1.
  • Page 11: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Notes: Zone Wash Optimum performance levels when using the “Fast" and "Express This option makes it possible to carry out the wash 30’” cycles can be achieved by respecting the specified number cycle in the selected rack only. Select the wash cycle and of place settings. then press the ZONE WASH button: the selected rack lights The Eco wash cycle complies with regulation EN-50242.
  • Page 12: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt Switch on and off the dishwasher using the ON/OFF button. Only use products which have been specifically designed Press and hold the P button for a few seconds until you hear for dishwashers. a beep. Switch on the dishwasher with the ON/OFF button, the Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. set level appears on the display (the water softening system is Follow the instructions given on the packaging.
  • Page 13: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately The dishwasher does not start or one minute and reset the program. cannot be controlled. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Page 15 Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Service Ecodesign Regulation Beschrijving van het apparaat, 19 Aanzichttekening Bedieningspaneel LTF 11M116 Het laden van de rekken, 20-21 Onderrek Bovenrek Het regelen van de hoogte van het bovenrek Derde rek Starten en gebruik, 22...
  • Page 16: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering H e t a p p a r a a t i s o n t w o r p e n e n g e b o u w d • Houd u aan de locale normen, zodat het overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen.
  • Page 17: Installatie, Service

    Installatie - Service Aansluiting van de buis op de waterafvoer Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm.
  • Page 18: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Service Anticondensstrip Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, Voordat u de Servicedienst inschakelt: zodat u het beschermt tegen eventuele condens. • Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en Oplossingen). Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus • Start het programma opnieuw om te controleren of Nadat het apparaat is geïnstalleerd, onmiddellijk voor de eerste...
  • Page 19: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelaar hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Wasfilter Zoutreservoir Wasmiddelbakjes, reservoir glansmiddel en apparaat Active Oxygen Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets Selecteren Programma Toets Uitgestelde Start Toets en controlelampje Multifunctie tabletten Toets en Controlelampje controlelampje Onthardingszout ON-OFF/Reset Controlelampje Glansspoelmiddel...
  • Page 20: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Advies Enkele modellen vaatwasser beschikken over uitklapbare delen Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten deze kunnen in verticale positie worden gezet voor het plaatsen verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk van borden, of in horizontale positie (neer), om pannen en de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser slakommen beter te plaatsen.
  • Page 21: Het Regelen Van De Hoogte Van Het Bovenrek

    Opklaprekjes met verschillende standen Het bovenrek kan naar believen in hoogte worden aangepast: De opklaprekjes aan de zijkant kunnen op drie verschillende naar boven toe als men in het onderrek volumineuze vaat wil hoogten worden gezet om de plaatsing van de vaat in het rek plaatsen, naar beneden toe om goed te kunnen profiteren van te optimaliseren.
  • Page 22: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Start de vaatwasser Het vaatwasmiddel toevoegen 1. Open de waterkraan. Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte 2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: de controlelampjes dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel ON/OFF, de opties en het display gaan aan. betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. 3. Doseer het vaatwasmiddel. (zie hiernaast). Bovendien is dit niet goed voor het milieu. 4.
  • Page 23: Programma's

    Programma’s Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. De duur Programma's van het Aanwijzingen voor het kiezen van het Programma Opties programma programma en de dosering van het afwasmiddel droogfunctie is slechts ter indicatie Ecologisch wasprogramma met laag energieverbruik, geschikt voor vaat en pannen.
  • Page 24: Speciale Programma's En Opties

    Speciale programma's en Opties N.B.: Zone Wash de beste prestaties van de programma's "Snel en Express Met deze optie kan de wascyclus alleen worden 30'" worden bereikt als u het aantal aangegeven couverts niet uitgevoerd in het gekozen rek. Selecteer het programma en druk overschrijdt. vervolgens op de toets ZONE WASH: het gekozen rek gaat aan Het programma Eco volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een en de afwascyclus wordt alleen geactiveerd in het gekozen rek;...
  • Page 25: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en zout de vervuiling en het optimaliseren van de wasprestaties. Dit Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor gegeven kunt u bij uw plaatselijke waterbedrijf opvragen. vaatwasmachines bestemd zijn. Schakel het apparaat in met de ON/OFF toets. Houd de P toets Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen enkele seconden ingedrukt tot u een geluidssignaal hoort.
  • Page 26: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
  • Page 27: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: • Schakel het apparaat uit met de ON/OFF toets, schakel het na een minuut De vaatwasser start niet of volgt de weer in en stel het programma opnieuw in.
  • Page 28 Advertências para a primeira lavagem Assistência Ligar pela primeira vez Ecodesign Regulation Descrição do aparelho, 32 Visão de conjunto Painel de comandos LTF 11M116 Carregar os cestos, 33-34 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Bandeja dos talheres Regulação do cesto superior Início e utilização, 35...
  • Page 29: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação O aparelho foi projectado e construído conforme • Eliminação do material de embalagem: respeite a as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança normas locais, assim as embalagens poderão ser reaproveitadas. e devem ser lidas com atenção. • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos É...
  • Page 30: Instalaçãoe Assistência

    Instalaçãoe Assistência Ligação do tubo de descarregamento da água No caso de mudança mantenha o aparelho em posição Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto vertical; se for necessário, deite-o para trás. de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. O tubo de descarga deve estar a uma altura entre 40 e 80 cm Posicionamento e nivelamento do chão ou do plano de apoio da máquina de lavar louça (A).
  • Page 31: Dados Técnicos

    Assistência Fita contra a condensação Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira Antes de contactar a Assistência: de madeira para protegê-la contra eventual condensação. • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções). • Reinicie o programa para controlar se o inconveniente foi Advertências para a primeira lavagem resolvido.
  • Page 32: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto superior Cesto inferior Braço aspersor inferior Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipiente do detergente, reservatório do abrilhantador e dispositivo Active Oxygen* Placa das características Painel de comandos Painel de comandos Tecla Início Retardado Tecla de Selecção Programa...
  • Page 33: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Sugestões Alguns modelos de máquina de lavar louça dispõem de sectores Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida reclináveis*, que podem ser usados em posição vertical para das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos posicionar os pratos ou em posição horizontal (baixos) para recipientes.
  • Page 34: Bandeja Dos Talheres

    Peças basculantes com posição variável O cesto superior é regulável em altura consoante as As peças basculantes podem ser posicionadas em três alturas necessidades: na posição alta quando pretender colocar louças diferentes para optimizar a disposição das louças no espaço grandes no cesto inferior; na posição baixa, para aproveitar do cesto.
  • Page 35: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. O bom resultado da lavagem depende também da 2. Abra a porta e pressione a tecla ON-OFF: os indicadores dosagem correcta do detergente; uma dose excessiva luminosos ON-OFF, opções e ecrã iluminam-se. não lava de modo mais eficaz e polui o ambiente.
  • Page 36: Programas

    Programas O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. A duração Programas Indicações para a escolha dos programas e do programa Programa que incluem Opções dosagem de detergente é apenas a secagem indicativa Lavagem ecológica com baixos consumos...
  • Page 37: Programas Especiais E Opções

    Programas especiais e opções Observações: Zone Wash o melhor desempenho dos programas “Rápido/Fast e Express Esta opção permite efectuar a lavagem apenas no cesto 30'” obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo seleccionado. Seleccione o programa e pressione a tecla ZONE de louças especificado. WASH: o cesto seleccionado acende-se e a lavagem activa- se apenas no cesto seleccionado; se pressionar novamente a O programa Eco, que respeita a norma EN-50242, tem uma duração mais longa respeito a outros programas, todavia é tecla, desmarca a opção.
  • Page 38: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Esta máquina de lavar louça permite uma regulação que reduz Use somente produtos específicos para máquinas de a poluição e optimiza o desempenho de lavagem em função lavar louça. da dureza da água. O dado pode ser fornecido pela Entidade Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para fornecedora de água potável.
  • Page 39: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Limpar os filtros O grupo filtrante é formado por três filtros que limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem, é necessário limpá-los. Limpar os filtros com regularidade. A máquina de lavar louça não deve ser utilizada sem filtros nem com o filtro desenganchado.
  • Page 40: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e reprograme-a. começa a funcionar ou não responde • A ficha não foi inserida correctamente na tomada de corrente. aos comandos •...
  • Page 41 Upozornění pro první mytí Technické údaje Servisní služba Ecodesign Regulation Popis zařízení, 45 Celkový pohled Ovládací panel Plnění košů, 46-47 LTF 11M116 Spodní koš Horní koš Nastavení výšky horního koše Třetí koš Spuštění a použití, 48 Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku Programy, 49 Tabulka programů...
  • Page 42: Opatření A Rady

    Opatření a rady Likvidace Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu • Likvidace obalových materiálů: Při jejich s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. odstraňování postupujte v souladu s místním Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních předpisy a dbejte na možnou recyklaci. důvodů...
  • Page 43: Instalace, Servisní Služba

    Instalace - Servisní služba Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze; Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš ohnutá ani stlačená. dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Připojení hadice vypouštění vody Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojte vypouštěcí...
  • Page 44: Upozornění Pro První Mytí

    (v závislosti Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny Pás proti tvorbě kondenzátu na modelu myčky ), které avizují realizovaný ovládací příkaz: Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou zapnutí, konec cyklu apod. polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případným kondenzátem.
  • Page 45: Popis Zařízení

    Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Mycí filtr Nádržka na sůl Vanička na mycí prostředek, nádržka na leštidlo a zařízení Active Oxigen Štítek s parametry Ovládací panel Ovládací...
  • Page 46: Plnění Košů

    Plnění košů Doporučení: Některé modely myček nádobí disponují naklonitelnými částmi Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte které lze použít ve svislé poloze k uložení talířů nebo ve ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba vodorovné...
  • Page 47: Nastavení Výšky Horního Koše

    Sklopné držáky s proměnlivou polohou Horní koš je výškově nastavitelný dle potřeby: do horní polohy Boční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití optimalizaci umístění nádobí v prostoru koše. prostorů...
  • Page 48: Spuštění A Použití

    Uvedení do činnosti a použití Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování 2. Otevřete dvířka a stiskněte tlačítko ZAPNOUT-VYPNOUT: mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení Rozsvítí se kontrolky ZAPNOUT/VYPNOUT, možnosti a displej. doporučeného množství...
  • Page 49: Programy

    Programy Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Uvedená Programy, doba trvání Pokyny pro volbu programů a dávkování mycího jejichž Program Možnosti programu prostředku součástí je je pouze sušení orientační Ekologické mytí s nízkou spotřebou energie, vhodné pro nádobí...
  • Page 50: Speciální Programy A Volitelné Funkce

    Speciální programy a Volitelné funkce Poznámky: Zone Wash Nejlepších výsledků s programy „Rychlé mytí“ a „Express 30’“ Tato volitelná funkce umožňuje provést mytí pouze je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet ve zvoleném koši. Zvolte program a poté stiskněte tlačítko uvedených souprav.
  • Page 51: Leštidlo A Regenerační Sůl

    Leštidlo a regenerační sůl optimalizuje výkon mytí v závislosti na tvrdosti vody. Údaj lze Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky zjistit u organizace zabývající se dodávkou pitné vody. nádobí. Zapněte a vypněte myčku tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT. Držte Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani mycí stisknuto tlačítko P na několik sekund, až...
  • Page 52: Údržba A Péče

    Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
  • Page 53: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do • Vypněte zařízení tlačítkem ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ, opět jej zapněte po uplynutí přibližně jedné chodu nebo myčka nereaguje na minuty a znovu nastavte požadovaný...
  • Page 54 Upozornenia pre prvé umývanie Technické údaje Servisná služba Ecodesign Regulation Popis zariadenia, 58 Celkový pohľad Ovládací panel Naplňte koše, 59-60 LTF 11M116 Dolný kôš Košík na príbory Horný kôš Uvedenie do činnosti a použitie, 61 Uvedenie umývačky do činnosti Umývací prostriedok Programy, 62 Tabuľka programov...
  • Page 55: Opatrenia A Rady

    Opatrenia a rady •  Európska smernica 2012/19/ES o odpade tvorenom  Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade elektrickými a elektronickými zariadeniami (WEEE)  s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi.  predpokladá,  že  elektrospotrebiče  nesmú  byť  Tieto  upozornenia  sú  uvádzané  z  bezpečnostných  likvidované  v  rámci  bežného  pevného  domového  dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať. odpadu. Vyradené zariadenia musia byť zozbierané  Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému  separovane,  aby  sa  zvýšil  počet  recyklovaných  a  neskoršiemu nahliadnutiu. V prípade predaja, darovania ...
  • Page 56: Inštalácia, Servisná Služba

    Inštalácia a Servisná služba Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej  Tlak  v  rozvode  vody  sa  musí  pohybovať  v  rozmedzí  polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu.  uvedenom v tabuľke Technických údajov (viď vedľa). Dbajte na to, aby hadica nebola príliš ohnutá alebo stlačená.  Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie vypúšťacej hadice k odpadovému potrubiu Pripojte vypúšťaciu hadicu k odpadovému potrubiu s minimálnym  1. Po rozbalení zariadenia skontrolujte, či počas prepravy nedošlo  k jeho poškodeniu. priemerom 4 cm tak, aby nebola ohnutá. Ak je poškodené, nezapájajte ho a obráťte sa na predajcu. 2. Je možné umiestniť umývačku tak, aby sa bočnými stenami  alebo zadnou stenou dotýkala priľahlého nábytku alebo steny.  Tento model umývačky môže byť tiež zasunutý pod pracovnú  dosku (viď list s Montážnymi pokynmi). 3. Umiestnite umývačku na rovnú a pevnú plochu. Vyrovnajte ...
  • Page 57: Upozornenia Pre Prvé Umývanie

    Servisná služba Kábel nesmie byť ohnutý ani stlačený. Skôr ako sa obrátite na Servisnú službu: V prípade poškodenia musí byť napájací kábel vymenený  •  Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď výrobcom alebo jeho strediskom Servisnej služby, aby sa predišlo  Poruchy a spôsob ich odstránenia). akémukoľvek riziku. (Viď Servisná služba) •  Opätovne uveďte do chodu umývací program, s cieľom overiť,  Firma  neponesie  žiadnu  zodpovednosť  za  následky  či bola porucha odstránená. spôsobené nerešpektovaním uvedených pokynov. •  V prípade negatívneho výsledku sa obráťte na Servisnú službu  alebo na autorizovaného technika; Pás proti tvorbe kondenzátu Po  vstavaní  umývačky  otvorte  dvierka  a  prilepte  pod  drevenú  Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na policu ...
  • Page 58: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia Celkový pohľad 1.  Horný kôš 2.  Horné ostrekovacie rameno 3.  Sklopné držiaky  4.  Mechanizmus nastavenia výšky koša  5.  Spodný kôš 6.  Dolné ostrekovacie rameno 7.  Umývací filter 8.  Nádobka na soľ  9.  Vanička na umývací prostriedok, nádržka na    leštidlo a zariadenie Active Oxigen 10.  Štítok s parametrami Ovládací panel Ovládací panel Tlačidlo Oneskorený štart Tlačidlo Voľba programu Tlačidlo a kontrolka Multifunkčné tablety Tlačidlo a kontrolka ZAPNÚŤ-VYPNÚŤ/ Vynulovať...
  • Page 59: Naplňte Koše

    Naplňte koše Rady Niektoré  modely  umývačiek  riadu  sú  vybavené  sklopnými  časťami*, ktoré môžu byť použité vo zvislej polohe na uloženie  Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov  tanierov alebo vo vodorovnej polohe (spustené) na pohodlnejšie  a  z  nádob  tekutiny,  ktoré  v  nich  zostali.  Oplachovanie pod naloženie hrncov a šalátových mís.  tečúcou vodou nie je potrebné. Riad umiestnite tak, aby zostal bez pohybu, a aby sa neprevrátil.  Nádoby musia byť umiestnené otvorom nadol a konkávne alebo  konvexné časti musia byť umiestnené do šikmej polohy, aby sa  voda mohla dostať k všetkým povrchom a potom z nich odtiecť. Dávajte pozor na to, aby pokrievky, rukoväte, panvice a tácne  nebránili  otáčaniu  ostrekovacích  ramien.  Malé  predmety  umiestnite do košíka na príbory.
  • Page 60 Sklopné držiaky s premenlivou polohou Horný  kôš  je  výškovo  nastaviteľný  podľa  potrieb:  jeho  horná  poloha umožňuje umiestnenie nespratného riadu do spodného  Sklopné držiaky je možné umiestniť do troch rôznych výšok kvôli  koša; spodná poloha umožňuje využiť priestor sklopných držiakov  optimalizácii umiestnenia riadu v priestore koša. alebo sklopných častí a vytvoriť viac priestoru smerom nahor. Poháre na stopke je možné umiestniť stabilne na sklopné držiaky,  zasunutím stopky pohára do príslušných pozdĺžnych drážok. Spôsob nastavenia výšky horného koša Aby sa uľahčilo ukladanie riadu, môže byť horný kôš nastavený  do hornej alebo do dolnej polohy. Je vhodné nastaviť výšku horného koša pri PRÁZDNOM KOŠI. NIKDY nezdvíhajte alebo nespúšťajte kôš len na jednej strane.
  • Page 61: Uvedenie Do Činnosti A Použitie

    Uvedenie do činnosti a použitie Uvedenie umývačky do činnosti Dávkovanie umývacieho prostriedku Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho 1. Otvorte kohútik prívodu vody.  dávkovania umývacieho prostriedku. Pri prekročení 2. Otvorte dvierka a stlačte tlačidlo ZAPNÚŤ-VYPNÚŤ: Rozsvietia  odporúčaného množstva sa účinnosť umývania sa kontrolky ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ, možnosti a displej. nezvýši, ale dôjde len k väčšiemu znečisteniu 3. Dávkovanie umývacieho prostriedku  (viď vedľa). životného prostredia.
  • Page 62: Programy

    Programy Počet a druh programov a možností sa mení v závislosti od modelu umývačky. Programy, Uvedená Pokyny pre voľbu programov a dávkovanie súčasťou doba trvania Program Možnosti umývacieho prostriedku ktorých je programu je sušenie len orientačná Program pre ekologické umývanie, pri nízkej  Oneskorený štart –  *  energetickej spotrebe, vhodný pre riad a hrnce.  Áno 3:10’...
  • Page 63: Špeciálne Programy A Voliteľné Funkcie

    Špeciálne programy a Voliteľné funkcie Poznámky: Zone Wash Najlepšiu účinnosť programov “Rýchle umývanie” a “Express 30’”  Táto  voliteľný  funkcia  slúži  na  umývanie  len  vo  dosiahnete,  ak  podľa  možností  dodržíte  množstvo  uvedených  zvolenom koši. Zvoľte program a potom stlačte tlačidlo ZONE  súprav. WASH: Rozsvieti sa symbol zvoleného koša a aktivuje sa len   Program Eko prebieha v súlade s normou EN-50242; trvá síce  zvolený kôš; ďalšie stlačenie tlačidla spôsobí zrušenie uvedenej  dlhšie ako iné programy, avšak predstavuje najnižšiu spotrebu  voliteľnej funkcie. energie a je najohľaduplnejší voči životnému prostrediu. Táto  voliteľná  funkcia  je  dostupná  s  nižšie  uvedenými  Poznámka pre Skúšobné...
  • Page 64: Leštidlo A Regeneračná Soľ

    Leštidlo a regeneračná soľ životného prostredia a optimalizuje umývanie podľa tvrdosti vody.  Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre Údaj o tvrdosti vody je možné získať od organizácie zaoberajúcej  umývačky riadu. sa dodávkou pitnej vody.  Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ, ani Zapnite  a  vypnite  umývačku  tlačidlom  ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ.  umývacie prostriedky na umývanie v rukách. Držte stlačené tlačidlo P na niekoľko sekúnd, až kým nezaznie  Dodržujte pokyny uvedené na obale. akustický signál. Zapnite umývačku tlačidlom ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ;  Ak ...
  • Page 65: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť   Pravidelne  čistite  vstupný  filter  rozvodu  vody,  umiestnený  na  výstupe z vodovodného kohúta.  - Zatvorte kohút prívodu vody. - Odskrutkujte koncovú časť prívodnej hadice vody, odložte filter  a opatrne ho vyčistite pod prúdom tečúcej vody. - Vložte filter späť na pôvodné miesto a zaskrutkujte hadicu. Čistenie filtrov Filtračná  jednotka  je  tvorená  dvoma  filtrami,  ktorí  čistia  vodu  z  umývania  od  zvyškov  jedla  a  vracajú  ju  naspäť  do  obehu:  K zabezpečeniu trvale dobrej funkčnosti je potrebné pravidelne  ich čistiť.
  • Page 66: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr, ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúce body. Poruchy: Možné príčiny / Riešenia: •   V ypnite zariadenie tlačidlom ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ, zapnite ho znovu po uplynutí približne jednej  Nedochádza k uvedeniu umývačky minúty a znovu nastavte požadovaný program.  do činnosti alebo umývačka • Zástrčka nie je dostatočne zasunutá do elektrickej zásuvky. nereaguje na ovládacie povely • Dvierka umývačky nie sú dobre zatvorené.  Nie je možné zatvoriť dvierka • Došlo k zamknutiu zámku; energicky zatvorte dvierka, až kým nebudete počuť cvaknutie. • Program ešte nebol ukončený. Umývačka nevypúšťa vodu. • Vypúšťacia hadica je ohnutá (viď Inštalácia). • Odpadové potrubie umývadla je upchaté.
  • Page 67 електроразпределителната мрежа Съвет за първия цикъл на измиване Технически данни Помощ Описание на уреда, 71 Общ преглед Контролен панел LTF 11M116 Зареждане на кошниците, 72-73 Долна кошница Кошница за прибори Горна кошница Включване и употреба, 74 Включване на съдомиялната машина...
  • Page 68: Предпазни Мерки И Съвети

    Предпазни мерки и съвети отпадъци от електрическо и електронно Този уред е разработен и произведен в оборудване (ОЕЕО) предвижда домакинските съответствие с международните стандарти за електроуреди да не се изхвърлят чрез нормалния безопасност. Следващата информация се цикъл за битови отпадъци. Електроуредите, предоставя...
  • Page 69: Инсталиране И Помощ

    Инсталиране запушат уреда; след като извършите тази операция, Съхранявайте ръководството с инструкции на завийте докрай накрайника на маркуча на кранче с безопасно място за бъдещи справки. Ако продадете, размер на резбата ¾. подарите или преместите уреда, ръководството трябва да е в комплект с машината, за да може новият собственик •...
  • Page 70: Съвет За Първия Цикъл На Измиване

    Свързване към електрическата мрежа Лента против конденз Преди да включите щепсела в електрическия контакт, След като инсталирате съдомиялната машина, отворете уверете се, че: вратичката и залепете прозрачната самозалепваща • Контактът е заземен и съответства на текущите се лента под дървената полица, за да я защитите от разпоредби.
  • Page 71: Описание На Уреда

    Описание на уреда Общ преглед Горна кошница Горно разпръскващо рамо Странични дозатори Регулатор за височината на кошницата Долна кошница Долно разпръскващо рамо Филтър за измиване Дозатор за сол Дозатор за препарат за измиване, дозатор за препарат за изплакване и устройство “Активен...
  • Page 72: Зареждане На Кошниците

    Зареждане на кошниците Съвети странични сектори*. Те могат да се използват във вертикална позиция при Преди да заредите кошниците, отстранете всички остатъци нареждане на чинии или в хоризонтална позиция (по-ниско) от храна от съдовете и излейте течностите от чашите и за...
  • Page 73 Странични отделения с регулиране на позицията Горната кошница може да се регулира по височина според изискванията: висока позиция за поставяне на обемисти Страничните отделения могат да се позиционират на три съдове в долната кошница и ниска позиция, за да се различни...
  • Page 74: Включване И Употреба

    Включване и употреба Измерване на препарата за измиване Включване на миялната машина Добрият резултат от измиването зависи още от правилното количество използван препарат. 1. Отворете крана на водата. Надвишаването на посоченото количество не 2. Отворете вратата и натиснете бутон ON-OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.). води...
  • Page 75: Специални Цикли На Измиване И Опции

    Цикли на измиване Броят и типът на циклите на измиване може да варират в зависимост от модела на съдомиялната машина. Цикли на Приблизителна измиване, Инструкции за избора на цикъл на измиване и Цикъл на продължителност които Опции дозиране на препарата измиване...
  • Page 76: Цикли На Измиване

    Специални цикли на измиване и опции Забележки: Zone Wash Оптимални нива на ефективност при използване на циклите ази опция позволява да се извърши измиване “Fast/Бърз” и “Експресен 30’” могат да се постигнат при само на избраната к ошница. Избира се спазване...
  • Page 77: Препарат За Изплакване И Рафинирана Сол

    Препарат за изплакване и рафинирана сол качеството на миене в зависимост от твърдостта на водата. Използвайте само продукти, специално предназначени Данните могат да се вземат от дружеството, което осигурява за съдомиялни машини. питейна вода. Не използвайте сол за хранене/индустриална сол или Включете...
  • Page 78: Грижи И Поддръжка

    Грижи и поддръжка Почистване на филтрите Комплектът на филтрите се състои от три филтъра, които отстраняват хранителните отпадъци от водата за измиване и след това рециркулират водата. Те трябва да се почистват, ако искате да постигнете най-добри резултати от всяко измиване.
  • Page 79: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Когато уредът не работи, проверете за възможно решение в следващия списък, преди да се обадите за помощ. Неизправности: Възможни причини / Решение: Миялната машина не започва • Изк лючете машината чрез бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.), вк лючете я отново да...
  • Page 80 195112782.01 03/2013 pb - Xerox Fabriano...

Table of Contents