Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

LSFF 9M114
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
FR
Français
Mode d'emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d'emploi, 1
Assistance, 11
PL
Polski
Instrukcja obsługi
ZMYWARKA - Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Instalacja, 34-35
RU
Итальянский

Руководство по эксплуатации

ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
KZ
Қазақша

Пайдалану нұсқаулығы

ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston LSFF 9M114

  • Page 1: Table Of Contents

    LSFF 9M114 Opis urządzenia, 36 English Sól regeneracyjna i środek nabłyszczający, 37 Ładowanie koszy, 38-39 Operating instructions Środek myjący i obsługa zmywarki, 40 Programy, 41 DISHWASHER - Contents Programy specjalne i opcje, 42 Operating instructions,1 Konserwacja i obsługa, 43 Precautions and advice, 2-3 Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze, 44...
  • Page 2: Precautions And Advice

    pull the plug from the mains socket. Do Precautions and advice not pull on the cable. • The water supply tap must be shut off This appliance was designed and and the plug should be removed from manufactured in compliance with international the electrical socket at the end of every safety standards.
  • Page 3: Précautions Et Conseils

    dishwasher to be filled, prevent unpleasant aient reçu des instructions relatives à une odours with the Soak cycle utilisation en toute sécurité de l'appareil et (if available, see compris les dangers qui lui sont inhérents. Wash Cycles). • Select a wash cycle that is suited to the •...
  • Page 4: Zalecenia I Środki Ostrożności

    traités comme des déchets solides urbains Uważnie przeczytać instrukcję: zawiera normaux. Les appareils usagés doivent ona ważne informacje dotyczące instalacji, être collectés séparément afin d’optimiser użytkowania i bezpieczeństwa. le taux de récupération et le recyclage To urządzenie zostało zaprojektowane des matériaux qui les composent et do użytku domowego lub podobnych réduire l’impact sur la santé...
  • Page 5: Меры Предосторожности И Рекомендации

    urządzenia i nie próbować go samodzielnie - przy ograniczonym ładunku włączyć opcję naprawiać. Połowa ładunku ( jeśli jest on dostępny - zob. • Nie opierać się ani nie siadać na otwartych Programy specjalne i opcje). drzwiach: urządzenie mogłoby się • Jeśli zawarta umowa na dostawę energii przewrócić.
  • Page 6 усвоения связанных с ним опасностей. СЕ касательно утилизации электронных и • Не разрешайте детям играть с прибором. электрических электроприборов (RAEE), • Чистка и уход за прибором должны электроприборы не могут утилизироваться выполняться пользователем. Не поручать вместе с обычным городским мусором. чистку...
  • Page 7: Сақтық Шаралары Мен Кеңес

    қолдануға болмайды. Сақтық шаралары мен кеңес • Құрылғы үйдегі ыдыс-аяқты осы нұсқаулықтағы нұсқауларға сәйкес жуу Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік үшін қолданылуға арналған. стандарттарына сай өңделіп шығарылған. • Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында қолданбау қажет. Құрылғыны жауын мен берілген, сондықтан...
  • Page 8 құнын оңтайландыру мақсатында бөлек жиналуы керек. Барлық өнімдердегі сызылған қоқыс жәшігінің таңбасы өнім иелерінің бөлектелген қоқыс жинауға қатысты міндетін еске салады. Үй құрылғыларын тиісті түрде қоқысқа тастау туралы қосымша ақпарат алу үшін ие адамдар тиісті мекемеге немесе жергілікті құрылғы сатушысына хабарласуы...
  • Page 9: Product Data

    Product Data (product fiche) Product Fiche HOTPOINT ARISTON Brand LSFF 9M114 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 0.83...
  • Page 10: Karta Produktu

    Karta produktu Karta produktu HOTPOINT ARISTON Marka LSFF 9M114 Nazwa modelu Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) Zużycie energii w kWh rocznie (2) 0.83 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh Zużycie energii w trybie wyłączenia i trybie czuwania w W...
  • Page 11: Assistance

    Serwis Techniczny Assistance Before contacting Assistance: Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego: • Check whether the problem can be resolved using the • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać Troubleshooting guide (see Troubleshooting). samodzielnie (patrz Nieprawidłowości w działaniu i • Restart the programme to check whether the problem sposoby ich usuwania).
  • Page 12: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Page 13 Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 14: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select Wash Cycle button Start/Pause button ON/OFF/RESET...
  • Page 15: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Average autonomy Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day Follow the instructions given on the packaging. level °dH °fH...
  • Page 16: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Cutlery basket Before loading the racks, remove all food residues from the The basket is equipped with top grilles for improved cutlery crockery and empty liquids from glasses and containers. No arrangement. The cutlery basket should be positioned only at preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 17 Adjusting the height of the upper rack Tray The height of the upper rack can be adjusted: high position Some dishwasher models are fitted with a sliding tray which to place bulky crockery in the lower rack and low position to can be used to hold small crockery and cutlery.
  • Page 18: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. Good washing results also depend on the correct amount of 2. Press the ON/OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 3.
  • Page 19: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water...
  • Page 20: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Half load using the upper or lower rack Notes: Optimum performance levels when using the “Express” cycles If there are not many dishes to be washed, a half load can be achieved by respecting the specified number of place cycle may be used in order to save water, electricity settings.
  • Page 21: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Page 23: Installation

    Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil ATTENTION : TENSION DANGEREUSE ! verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau Raccordements hydrauliques car il contient des parties sous tension. L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié...
  • Page 24 Conseils pour le premier lavage (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après l'installation, retirer les cales placées sous les paniers a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur (si prévus).
  • Page 25: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à 10. produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord touche Sélection Programme Tableau de bord touche et voyant touche ON-OFF/RESET Display...
  • Page 26: Sel Régénérant Et Produit De Rinçage

    Sel régénérant et Produit de rinçage Autonomie moyenne N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Tableau de dureté de l’eau réservoir à sel avec 1 N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. lavage par jour Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. niveau °dH °fH...
  • Page 27: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles sont équipés Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des d’une Vertical Zone, des supports déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. spéciaux extractibles situés Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. dans la partie arrière du panier Ranger la vaisselle de manière à...
  • Page 28 Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en Clayettes rabattables à emplacement variable position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans au mieux l'espace des clayettes et des secteurs rabattables en le panier.
  • Page 29: Produit De Lavage Et Utilisation Du Lave-Vaisselle,29

    Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle Charger le produit de lavage Mettre en marche le lave-vaisselle 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage 2. Appuyer sur la touche ON-OFF. du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave 3. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage (voir Charger le pas mieux et pollue l’environnement.
  • Page 30: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Consomation Durée du Consommation Programme Séchage Options d’énergie programme d’eau (litre/cycle)
  • Page 31: Programmes Spéciaux Et Options

    Programmes spéciaux et Options Demi-charge dans le panier supérieur ou Remarque : inférieur pour obtenir des performances optimales avec les programmes «Express » il est conseillé de respecter le nombre de couverts Le programme demi-charge permet de laver une indiqué. petite vaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité...
  • Page 32: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Page 33: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre • Le robinet de l’eau n’est pas ouvert. pas ou n’obéit pas aux • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et commandes sélectionner à...
  • Page 34: Instalacja

    Instalacja W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE! Połączenia hydrauliczne Węża doprowadzającego wodę nie można w żadnym wypadku przecinać, gdyż zawiera części pod napięciem. Przystosowanie instalacji hydraulicznej powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
  • Page 35 Przed pierwszym użyciem Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/ (zależnie od modelu zmywarki tonowe ), które informują o Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy wykonanym poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zastosowano). Symbole/lampki kontrolne/diody świetlne obecne na panelu Ustawienia zmiękczacza wody sterowniczym/wyświetlaczu mogą...
  • Page 36: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania przycisk Wyboru Programu przycisk i kontrolka przycisk On-Off/Reset Wyświetlacz Start/Pauza...
  • Page 37: Sól Regeneracyjna I Środek Nabłyszczający

    Sól regenerująca i środek nabłyszczający Autonomia średnia Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do Tabela twardości wody pojemnik soli przy 1 zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej. myciu dziennie Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniu. poziom °dH °fH mmol/l miesiące 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 38: Ładowanie Koszy

    Ładowanie koszy Zalecenia Aby ich użyć wystarczy chwycić za kolory uchwyt pociągając go do góry i obracając do przodu. Suporty te można przesuwać w Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie prawo lub w lewo, aby dostosować...
  • Page 39 Regulowanie wysokości górnego kosza (45 cm) Taca Wysokość kosza górnego można regulować: umieszczenie Niektóre modele zmywarek są wyposażone w przesuwną kosza w pozycji górnej umożliwia ułożenie w koszu dolnym tacę, na której można umieszczać sztućce lub niewielkie niewymiarowych naczyń; umieszczenie kosza w pozycji dolnej naczynia.
  • Page 40: Środek Myjący I Obsługa Zmywarki

    Środek myjący i obsługa zmywarki Napełnianie dozownika detergentu Uruchomienie zmywarki 1. Otworzyć zawór wody. Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF. dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie 3. Otworzyć drzwi i napełnić dozownik detergentu (zob. zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast Napełnianie dozownika detergentu).
  • Page 41: Programy

    Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Czas trwania Zużycie wody Zużycie energii...
  • Page 42: Programy Specjalne I Opcje

    Programy specjalne i opcje Uwagi: Opcji Połowa wsadu w koszu górnym lub najlepszą skuteczność działania programów “Express” uzyskuje dolnym się przestrzegając zaleceń dotyczących ilości wkładanych Jeśli naczyń jest niewiele, można napełnić kosz naczyń. częściowo, oszczędzając wodę, energię i środek myjący. Należy wybrać...
  • Page 43: Konserwacja I Obsługa

    Konserwacja i obsługa - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć filtr i zakręcić przewód. Czyszczenie filtrów Zespół filtrujący składa się z trzech filtrów, które oczyszczają wodę...
  • Page 44: Nieprawidłowe Działanie I Możliwe Środki Zaradcze

    Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
  • Page 45: Установка

    Установка В случае переезда перевозите машину в вертикальном ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ! положении. В случае крайней необходимости машина может укладываться задней стороной вниз. Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, Гидравлические соединения так как вдоль него проходят элементы под напряжением. Адаптация гидравлической системы для монтажа Электрическое...
  • Page 46 3. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного Машина оснащена акустическими/звуковыми гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к (в зависимости от модели посудомоечной сигналами стене или к кухонным элементам. Изделие также может машины ), которые предупреждают о выполнении быть встроено под сплошной столешницей кухонного команды: включение, конец...
  • Page 47: Техническая Спецификация Изделия

    Изделие: Посудомоечная машина Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: LSFF 9M114 Indesit Company Изготовитель: Страна-изготовитель: Сделано в Польше (POLAND) Загрузка 10 столовых наборов ширина 45 см Размеры высота 85 см глубина 60 см Номинальное значение напряжения 220-240 V ~ электропитания или диапазон напряжения...
  • Page 48: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Корзинка для столовых приборов Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная табличка Панель управления Панель управления кнопки выбора Программы кнопка...
  • Page 49: Регенерирующая Соль И Ополаскиватель

    Регенерирующая соль и Ополаскиватель • На дисплее показывается номер выбранного уровня и Используйте только специальные моющие средства загорается индикатор соли. для посудомоечных машин. Не используйте пищевую • Нажмите кнопку P для выбора нужной степени жесткости или промышленную соль. (см.таблицу степени жесткости). Следуйте...
  • Page 50: Загрузка Корзин

    Загрузите корзины Рекомендации Н е к о т о р ы е м о д е л и п о с у д о м о е ч н ы х м а ш и н Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, о...
  • Page 51 Регуляция положения верхней корзины Откидные полки с варьируемым положением Верхнюю корзину можно регулировать по высоте: когда Боковые откидные полки могут быть установлены на трех в нижней корзине требуется разместить крупную посуду; разных уровнях для оптимизации размещения посуды в в нижнем положении - для использования места для корзине.
  • Page 52: Моющее Средство И Использование Посудомоечной Машины

    Моющее средство и использование посудомоечной машины Загрузка моющего средства Запуск посудомоечной машины Хороший результат мойки зависит также от правильной 1. Откройте водопроводный кран. 2. Нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. дозировки моющего средства, излишек которого не 3. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество улучшает...
  • Page 53: Программы

    Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать. Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины. Расход...
  • Page 54: Специальные Программы И Дополнительные Функции

    Специальные программы и Допольнительные функции Примечания: Половина загрузки в верхней или нижней оптимальный результат программ "Express" достигается при корзине соблюдении указанного количества загружаемой посуды. В случае небольшого к оличества посуды можно запрограммировать половину загрузки, что Для большей экономии используйте посудомоечную машину, позволяет...
  • Page 55: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. - Снова вставьте фильтр и закрепите трубу. Чистка фильтров Фильтрующий...
  • Page 56: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина • Кран с водопроводной водой не открыт. • Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну не...
  • Page 57: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного...
  • Page 58: Орнату

    Орнату Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; ЕСКЕРТУ: ҚАУІПТІ КЕРНЕУ! аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады. Су желісіне қосу Судың кіріс түтігін ешбір жағдайда қиюшы болмаңыз, себебі онда ток өтетін электр бөліктер бар. Орнату үшін су жеткізу жүйесін тек білікті маман орындауы...
  • Page 59 Бірінші жуу циклына қатысты кеңес Құрылғыда пайдаланушыға пәрмен қолданылғанын білдіруге арналған сигнал/үндер жиыны бар (ыдысы жуу Орнатқаннан кейін тартпалардан тығындарды (бар болса) , машинасының үлгісіне байланысты ): қосу, цикл соңы, т.б. жоғарғы тартпада қалған эластикалық элементтерді алып тастаңыз. Басқару тақтасындағы/дисплейдегі таңбалардың/ индикатор...
  • Page 60: Өнім Парақшасы

    Құрал: Ыдыс жуу машинасы Сауда атауы Өндірушінің сауда белгісі Үлгі LSFF 9M114 Дайындаған Indesit Company Өндірілген елі Польшада жасалған Сыйымдылығы дастархан жабдығы Ені 45 см Өлшемдері Биіктігі 85 см Тереңдігі 60 см Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер 220-240 В ~ ауқымының...
  • Page 61: Құрылғы Сипаттамасы

    Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу Жоғарғы тартпа Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше Қайырмалы бөлімшелер Тартпаның биіктігін реттеу құралы Төменгі тартпа Төменгі тозаңдатқыш өзекше Ыдыс-аяқ себеті Жуу сүзгісі Тұз диспенсері Жуғыш зат пен шаюға көмекші зат диспенсерлері Деректер тілімшесі Басқару тақтасы Бастау/Тоқтата Басқару тақтасы тұру...
  • Page 62: Тазаланған Тұз Және Шаюға Көмекші Зат

    Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат • Қажетті қаттылық деңгейін таңдау үшін P түймесін басыңыз Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған (Қаттылық кестесін қараңыз). өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын немесе техникалық тұзды қолдануға болмайды. • Оны Қосу/өшіру түймесімен өшіріңіз Орамада берілген нұсқауларды орындаңыз. •...
  • Page 63: Тартпаларға Жүктеу

    Тартпаларды жүктеу Кеңестер Бірнеше ыдыс жуу машинасы қайырмалы бөлімшелермен Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ жабдықталған*. қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан О л а р д ы т а б а қ т а р д ы сұйықтықтарды төгіңіз. Ағын су астында алдын ала орналастырған...
  • Page 64 Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу Позициясы реттелетін қайырмалы бөліктер Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеуге болады: үлкен ыдыс- Ыдыс-аяқты тартпа ішінде оңтайлы түрде реттеу үшін шеткі аяқты төменгі тартпаға қою үшін жоғарғы позиция және қайырмалы бөліктерді үш биіктікке орналастыруға болады. жоғары жақта көбірек орын қалдыру арқылы қайырмалы бөліктерді...
  • Page 65: Жуғыш Зат Пен Ыдыс Жуу Машинасын Қолдану

    Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану Жуғыш затты өлшеу Ыдыс жуу машинасын іске қосу 1. Шүмекті ашыңыз. Жақсы жуу нәтижелері жуғыш заттың дұрыс мөлшері 2. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз. қолданылғанына да байланысты болады. Белгіленген 3. Есікті ашып жуғыш заттың қолайлы мөлшерін құйыңыз мөлшерден...
  • Page 66: Жуу Циклдары

    Жуу циклдары Жуу циклының дерегі EN-50242 Еуропалық стандартына сәйкес зертханалық жағдайда өлшенеді. Әр түрлі қолдану шарттары негізінде жуу циклының ұзақтығы мен дерегі өзгеруі мүмкін. Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін. Жуу циклының Су...
  • Page 67: Арнайы Жуу Циклдары Мен Опциялары

    Арнайы жуу циклдары мен опциялары Жоғарғы немесе төменгі тартпаны қолдана Ескертпелер: «Тез» циклдарын қолданған кезде, оңтайлы нәтижеге ыдыс- отырып жартылай жүктеу (Half Load) аяқтың белгіленген мөлшерін жуу арқылы қол жеткізуге Жуылатын ыдыс көп болмаса, су, ток пен жуғыш болады. затты үнемдеу үшін жартылай жүктеу циклын қолдануға болады.
  • Page 68: Күтім Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету машинасы зақымдалуы мүмкін. Шүмек жағындағы судың кіріс сүзгісін мерзімді түрде тазалап отырыңыз. - Су шүмегін жабыңыз. - Судың кіріс түтігінің шетін босатып алыңыз, одан кейін сүзгіні алып, оны су ағыны астында жақсылап тазалаңыз. - Сүзгіні орнына қойып, су түтігін орнына бұраңыз. Сүзгілерді...
  • Page 69: Ақаулықтарды Жою

    Ақаулықтарды жою Құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз. Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Ыдыс жуу машинасы іске • Су шүмегі ашылмаған. қосылмайды немесе оны • Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы өшіріңіз, одан кейін оны бір шамамен бір басқару...
  • Page 72 195123339.00 - NC 04/2014 pb - Xerox Fabriano Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.hotpoint-ariston.com...

This manual is also suitable for:

Lsff 9m114 cx eu

Table of Contents