Zanussi ZCM6601 User Manual
Hide thumbs Also See for ZCM6601:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Fornuis
Cooker
Cuisinière
Herd
ZCM6601
BE
2
18
32
48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZCM6601

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Fornuis Cooker Cuisinière Herd ZCM6601...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bereidingstabel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Kookplaat - Onderhoud en reinging _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Voor het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Oven - Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14...
  • Page 3 • Om schade of verkleuring van het email voorkomen: • Wees voorzichtig bij het verwijderen van de deur uit het apparaat. De deur is zwaar! – zet geen voorwerpen rechtstreeks op de bodem van het apparaat en dek de bodem niet af met alu- •...
  • Page 4 Elektrische aansluiting • Zorg ervoor dat de gastoevoer overeenkomt met het type gas op het typeplaatje; raadpleeg het hoofdstuk • Het apparaat moet geaard worden. "Productbeschrijving". • Controleer of de elektrische informatie op het typepla- • Dit apparaat is niet aangesloten op een afzuigappa- tje overeenkomt met de netvoeding in uw woning.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Algemeen overzicht Bedieningspaneel Ontstekingsknop Bedieningsknoppen van de kookplaat Functieknop van de oven Temperatuurknop van de oven Stroomindicatie Temperatuurindicator Grill Ovenlampje Ventilator Typeplaatje Inschuifrails Indeling kookplaat Semi-snelle brander Semi-snelle brander Sudderbrander Snelle brander Accessoires Voor gebak en koekjes •...
  • Page 6: Kookplaat - Dagelijks Gebruik

    te branden. De accessoires kunnen heter worden dan bij Let op! Gebruik geen schuurmiddelen! De normaal gebruik. Tijdens deze periode kunt u een be- oppervlakken zouden beschadigd kunnen worden. paalde geur ruiken. Dit is normaal. Zorg ervoor dat de Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". kamer goed geventileerd is.
  • Page 7: Oven - Dagelijks Gebruik

    Oven - Dagelijks gebruik Oven in- en uitschakelen Veiligheidsthermostaat 1. Draai de functieknop van de oven op een ovenfunctie. Om te voorkomen dat de oven oververhit raakt (door on- juist gebruik van het apparaat of vanwege defecte onder- 2. Zet de thermostaatknop op de gewenste temperatuur. delen), heeft de oven een veiligheidsthermostaat die in- Het bedrijfscontrolelampje is aan zolang de oven in dien nodig de stroomtoevoer onderbreekt.
  • Page 8 • Zorg ervoor dat u de pannensteunen op de juiste ma- • Ga zeer voorzichtig te werk bij het vervangen van de nier terugplaatst nadat u ze schoongemaakt heeft. pansteunen, dit om schade te voorkomen aan het op- pervlak van de kookplaat. •...
  • Page 9: Oven - Handige Aanwijzigen En Tips

    Display Functie-indicatielampjes Tijdindicatie Functie-indicatielampjes Toets '+' Keuzetoets Toets '-' De klokfuncties instellen 2. Om de tijd in te stellen voor de kookwekker , be- reidingsduur of einde bereiding gebruikt u de " + " of " - " toets. Het controlelampje voor de betreffende functie gaat branden.
  • Page 10: Bereidingstabel

    Bereidingstabel • Doe de ovendeur niet open voordat driekwart van de Waarschuwing! Sluit altijd de deur van de oven ingestelde baktijd is verstreken. tijdens de bereiding, ook bij grillen. • Als u twee bakplaten tegelijk gebruikt, houd dan één Plaats geen bakplaten, potten, etc. op de bodem niveau vrij tussen de platen.
  • Page 11 Gerecht Boven- en onder- Hetelucht Bereidings- AANTEKENIN- warmte tijd minuten temp. temp. Niveau veau ° ° Zandtaartdeeg 2 (1 en 3) 20 ~ 30 In cakevorm op het rooster Karnemelk kwark- 60 ~ 80 In cakevorm op taart het rooster Appeltaart 2 (1 en 3) 40 ~ 60...
  • Page 12 Gerecht Boven- en onder- Hetelucht Bereidings- AANTEKENIN- warmte tijd minuten temp. temp. Niveau veau ° ° Quiches 2 (1 en 3) 35 ~ 45 In bakvorm op het rooster Lasagne 45 ~ 65 In bakvorm op het rooster Cannelloni 40 ~ 55 In bakvorm op het rooster 1000...
  • Page 13: Kookplaat - Onderhoud En Reinging

    Gerecht Boven- en onder- Hetelucht Bereidings- AANTEKENIN- warmte tijd minuten temp. temp. Niveau veau ° ° 1500 Haas 150 ~ 200 In stukken gesne- Fazant 90 ~ 120 Hele 1200 Forel/zeebrasem 2 (1 en 3) 30 ~ 40 3-4 vissen 1500 Tonijn/zalm 2 (1 en 3)
  • Page 14: Oven - Onderhoud En Reiniging

    Pizzafunctie GERECHT Bereidingstijd (minuten) AANTEKENINGEN Niveau temp.°C Op vlakke bakplaat of Pizza, klein 10~20 op ovenrooster Broodjes 15~25 Op vlakke bakplaat Oven - Onderhoud en reiniging • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. •...
  • Page 15: Problemen Oplossen

    • Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast of scha- Apparaten van roestvrij staal of aluminium: kel de stroomonderbreker uit. Reinig de ovendeur alleen met een natte spons. Droog hem af met een zachte doek. Leg een doek op de bodem van de oven om het Gebruik geen staalwol, zuren of bijtende materialen, om- ovenlampje en het afdekglaasje te beschermen.
  • Page 16: Montage

    • Productnummer (PNC) .... Belangrijk! Bij foutieve bediening van het apparaat wordt het bezoek van de technicus van de • Serienummer (S.N.) .... klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, Aanwijzingen voor apparaten met metalen voorkant: zelfs tijdens de garantieperiode. Als u de deur opent gedurende of direct na het bak- Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan ken of braden, kan het glas beslaan.
  • Page 17: Afvoer

    Dit apparaat wordt alleen geleverd met een netsnoer. Belangrijk! Als de installatie voltooid is, dient u te MANUFACTURER: controleren of de afdichting van elke pijpfitting goed is. C.so Lino Zanussi, 26-33080 Porcia (PN), Italy. Gebruik een zeepoplossing, geen vlam! Afvoer Verpakkingsmateriaal...
  • Page 18: Safety Information

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Cooking tables _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Hob - Care and Cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Before first use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21...
  • Page 19 – do not keep moist dishes and food in the appli- • Do not clean catalytic enamel (if present). ance after you finish the cooking • Be careful when you change the oven lamp. There is • Do not use this appliance if it is in contact with wa- risk of electrical shock! ter.
  • Page 20: Product Description

    • Do not pull the mains cable to disconnect the appli- tions. Particular attention shall be given to the rele- ance. Always pull the mains plug. vant requirements regarding ventilation. • You must have correct isolation devices: line protect- • The use of a gas cooking appliance cause heat and ing cut-outs, fuses (screw type fuses removed from moisture in the room in which it is installed.
  • Page 21: Before First Use

    Cooking surface layout Semi-rapid burner Semi-rapid burner Auxiliary burner Rapid burner Accessories For cakes and biscuits. • Storage drawer (If applicable) • Deep roasting pan Below the oven cavity is the storage drawer. To bake and roast or as pan to collect fat. •...
  • Page 22: Oven - Daily Use

    Burner cap Burner crown Ignition candle Thermocouple Warning! If the burner does not light after 15 The spark generator can start automatically when seconds, release the control knob, turn it into off you switch on the mains, after installation or a pow- position and try to light the burner again after minimum er cut.
  • Page 23: Hob - Helpful Hints And Tips

    Oven function Application To grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To make Inner grill toasts The full grill element is on. To grill flat food items in large quantities. To Full grill make toasts. The bottom element provides direct heat to the base of pizzas, quiches or Pizza pies, while the fan ensures air is circulated to cook the pizza toppings or pie...
  • Page 24: Cooking Tables

    Cooking meat and fish • To prevent too much smoke in the oven during roast- ing, add some water into the dripping pan. To pre- • Do not cook meat with weight below 1 kg. Cooking vent the smoke condensation, add water each time af- too small quantities makes the meat too dry.
  • Page 25 Type of dish Conventional Fan cooking Cooking NOTES Cooking time minutes Lev- ° temp. Level temp. ° Meringues 90 ~ 120 In baking tray Buns 12 ~ 20 In baking tray Pastry: Choux 2 (1 and 3) 15 ~ 25 In baking tray 1000 White bread...
  • Page 26 Type of dish Conventional Fan cooking Cooking NOTES Cooking time minutes Lev- ° temp. Level temp. ° 1200 Shin of pork 100 ~ 120 2 pieces-in drip- ping pan 1200 Lamb 110 ~ 130 Leg-in dripping 1000 Chicken 60 ~ 80 Whole-in drip- ping pan 4000...
  • Page 27: Hob - Care And Cleaning

    Quantity Grilling Cooking time in minutes TYPE OF DISH Pieces Temp. (°C) 1st side 2nd side level Toast Pizza Preheat the empty oven for 10 minutes, before cooking. Pizza Function TYPE OF DISH Cooking time in minutes NOTES Level temp.°C Pizza , large 15~25 on flat baking tray...
  • Page 28: What To Do If

    Clean the glass panel with water and soap. Dry it carefully. When the cleaning procedure is completed, insert the oven door. To do so, do the steps in reverse. Stainless steel or aluminium appliances: Clean the oven door with a wet sponge only. Dry it with a soft cloth.
  • Page 29: Installation

    Problem Possible cause Remedy The appliance does not operate The fuse in the fuse box is released Control the fuse. If the fuse is re- leased more than one time, refer to a qualified electrician. The oven does not heat up The oven is not switched on Switch on the oven The oven does not heat up...
  • Page 30 This appliance is only supplied with a main cable. – the material is not hardened, but shows its correct elasticity; MANUFACTURER: – the fastening clamps are not rusted; C.so Lino Zanussi, 26-33080 Porcia (PN), Italy. – expired term is not due.
  • Page 31: Disposal

    Disposal Packaging material The symbol on the product or on its packaging The packaging material is environmentally-friend- indicates that this product may not be treated as ly and recyclable. Plastic parts are marked with interna- household waste. Instead it should be taken to the tional abbreviations such as PE, PS, etc.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Tableaux de cuisson _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Table de cuisson - Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ 39 Avant la première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Four - Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43...
  • Page 33 des dégats permanents des récipients et de la table Attention Les couvercles de verre peuvent éclater de cuisson. sous l'effet de la chaleur. Avant de fermer le couvercle, les brûleurs doivent être mis à l'arrêt et • Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zo- refroidis.
  • Page 34 Installation • Assurez-vous que la prise et le câble ne soient pas écrasés ou endommagés par l'arrière de l'appareil. • Les opérations d'installation, de branchement et de • Assurez-vous que la prise murale est accessible réparation ne doivent être effectuées que par un pro- après installation.
  • Page 35: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Bandeau de commande Bouton d'allumage par étincelles Manettes de commande de la table de cuisson Sélecteur de fonctions du four Commande de thermostat Voyant Marche Voyant de thermostat Gril Éclairage du four Ventilateur Plaque signalétique Glissières Présentation de la table de cuisson Brûleur semi-rapide...
  • Page 36 • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première pour brûler les éventuels résidus de fabrication à l'inté- fois. rieur du four. Les accessoires peuvent chauffer davanta- ge que dans des conditions normales d'utilisation. Une Attention N'utilisez pas de détergents abrasifs ! odeur désagréable peut s'en dégager.
  • Page 37: Four - Utilisation

    Avertissement Baissez ou éteignez toujours la flamme d'un brûleur avant de retirer un récipient. Four - Utilisation Mise en fonctionnement/à l'arrêt du four Thermostat de sécurité Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résultant d'une 1. Tournez le sélecteur de fonctions du four sur la fonc- utilisation incorrecte de l'appareil ou d'un composant dé- tion désirée.
  • Page 38: Four - Conseils Utiles

    • Les grilles de table ne sont pas lavables au lave-vais- • Veillez à ne pas endommager la surface de la table selle ; elles doivent être lavées à la main . de cuisson lorsque vous remettez les grilles de sup- port en place.
  • Page 39: Tableaux De Cuisson

    Tableaux de cuisson • Préchauffez le four pendant environ 10 minutes avant Avertissement Fermez toujours la porte du four la cuisson. pendant la cuisson, même en utilisant le gril. • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuis- Ne placez jamais d'ustensile, plat ou accessoire di- son.
  • Page 40 Type de plat Cuisson tradi- Multichaleur tournante Temps de cuis- REMARQUES tionnelle minutes Temp. Niveau de Temp. veau ° ° gradin gra- Préparations 45 ~ 60 Dans un moule à fouettées gâteau sur la gril- Pâte sablée 2 (1 et 3) 20 ~ 30 Dans un moule à...
  • Page 41 Type de plat Cuisson tradi- Multichaleur tournante Temps de cuis- REMARQUES tionnelle minutes Temp. Niveau de Temp. veau ° ° gradin gra- Meringues 90 ~ 120 Sur une plaque à pâtisserie Petits pains au lait 12 ~ 20 Sur une plaque à pâtisserie Viennoiseries : 2 (1 et 3)
  • Page 42 Type de plat Cuisson tradi- Multichaleur tournante Temps de cuis- REMARQUES tionnelle minutes Temp. Niveau de Temp. veau ° ° gradin gra- 1500 Rosbif à l'anglaise 50 ~ 60 Sur la grille et la saignant lèchefrite 1500 Rosbif à l'anglaise 60 ~ 70 Sur la grille et la à...
  • Page 43: Four - Entretien Et Nettoyage

    Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson en minu- TYPE DE PLAT Pièces Niveau de gra- Temp. (°C) 1er côté 2ème côté Steaks dans le filet 12-15 12-14 Biftecks 10-12 Saucisses 12-15 10-12 Côtelettes de porc 12-16 12-14 Poulet (coupé en deux) 1000 30-35 25-30...
  • Page 44 pointus, ou en lave-vaisselle. Vous risqueriez de dé- Lavez la vitre avec de l'eau savonneuse Séchez-la soi- truire le revêtement anti-adhérent ! gneusement. Une fois le nettoyage terminé, replacez la porte du four. Nettoyage de la porte du four Pour ce faire, suivez la même procédure dans l'ordre in- Avant de nettoyer la porte du four, nous vous conseil- verse.
  • Page 45: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution Aucune étincelle ne se produit à l'al- Il n'y a pas d'alimentation électrique Vérifiez que l'appareil est branché et lumage que votre ligne électrique est alimen- tée. Aucune étincelle ne se produit à l'al- Il n'y a pas d'alimentation électrique Vérifiez le fusible.
  • Page 46: Installation

    Installation Important Lisez d'abord attentivement les Dimensions Avertissements. Profondeur 600 mm Caractéristiques techniques Capacité du four 56 l Appareil classe 2, sous-classe 1 et classe 1. Catégorie du gaz II2E+3+ Dimensions Alimentation en gaz G20/G25 Hauteur 850 mm 20/25 mbar Largeur 600 mm Brûleurs à...
  • Page 47: Mise Au Rebut

    L'appareil est fourni avec un câble seulement. socle Mise à niveau FABRICANT: C.so Lino Zanussi, 26-33080 Porcia (PN), Italie. Utilisez les petits pieds au bas de l'appareil pour mettre la surface supérieure de la cuisinière de niveau avec les autres surfaces...
  • Page 48: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Kochtabellen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Kochfeld - Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Vor der ersten Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Backofen - Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60...
  • Page 49 keine Mängel im Sinne des Gewährleistungsrechtes • Halten Sie das Gerät jederzeit sauber. Ablagerungen dar. von Fett oder Lebensmittelresten können einen Brand auslösen. • Üben Sie keinen Druck auf die Gerätetür aus. • Eine regelmäßige Reinigung verhindert den vorzeiti- • Bei Betrieb wird der Backofeninnenraum heiß. Es be- gen Verschleiß...
  • Page 50 lationen usw.) des Landes ein, in dem Sie das Gerät • Wählen Sie eine Steckdose, die auch nach der Instal- verwenden! lation des Geräts noch zugänglich ist. • Bei einem Verstoß gegen die Installationsanweisun- • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät gen entfällt im Schadensfall der Garantieanspruch.
  • Page 51: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Gesamtansicht Bedienfeld Funkenzündungstaste Bedienknöpfe des Kochfelds Schalter Backofen-Funktionen Einstellknopf Backofen-Temperatur Betriebs-Kontrolllampe Temperatur-Kontrolllampe Grill Backofenlampe Ventilator Typenschild Auszüge Ausstattung des Kochfelds Normalbrenner Normalbrenner Hilfsbrenner Starkbrenner Zubehör Für Kuchen und Plätzchen • Schublade (je nach Modell) • Fettpfanne Unterhalb des Garraums befindet sich eine Schubla- Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von aus- de für Koch- und Backutensilien.
  • Page 52: Kochfeld - Täglicher Gebrauch

    • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Benutzung. in Betrieb, damit alle Rückstände im Innenraum vollstän- dig verbrennen. Das Zubehör kann heißer werden als Vorsicht! Verwenden Sie keine Scheuermittel! Die beim normalen Gebrauch. Während dieser Zeit kann es Oberfläche kann beschädigt werden. Weitere zu einer Geruchsentwicklung kommen.
  • Page 53: Backofen - Täglicher Gebrauch

    Warnung! Drehen Sie die Flamme immer zuerst herunter oder schalten Sie sie aus, bevor Sie das Kochgefäß herunternehmen. Backofen - Täglicher Gebrauch Ein- und Ausschalten des Backofens Sicherheits-Thermostat Um eine gefährliche Überhitzung (durch unsachgemä- 1. Drehen Sie den Schalter für die Backofenfunktionen ßen Gebrauch des Gerätes oder defekte Bestandteile) zu auf die gewünschte Funktion.
  • Page 54 • Achten Sie darauf, die Topfträger nach dem Spülen Warnung! Verwenden Sie keine scheuernden wieder korrekt zu platzieren. Reinigungsmittel, Stahlwolleschwämmchen oder Säuren. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. • Achten Sie darauf, die Arme der Topfträger um die Brenner zu zentrieren, damit die Brenner ordnungsge- •...
  • Page 55: Backofen - Hilfreiche Hinweise Und Tipps

    Anzeige Funktionsleuchten Zeitanzeige Funktionsleuchten Taste "+" Auswahltaste Taste "-" Einstellen der Uhrfunktionen 1. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die ge- wünschte Funktionsleuchte blinkt. 2. Zum Einstellen der Zeit für Kurzzeit , Dauer oder Ende verwenden Sie die Taste " + " oder " - ".
  • Page 56: Kochtabellen

    Kochtabellen • Öffnen Sie die Backofen-Tür nicht, bevor 3/4 der Back- Warnung! Schließen Sie beim Braten oder zeit abgelaufen ist. Backen immer die Backofen-Tür, ebenso beim Grillen. • Werden zwei Backbleche gleichzeitig in den Back- ofen eingeschoben, muss zwischen den Blechen eine Stellen Sie keine Backbleche, Töpfe usw.
  • Page 57 Gericht Ober- und Unter- Heißluft HINWEISE Garzeit hitze Minuten Ein- Temp. Einsatzebe- Temp. satz- ° ° ebe- Rührteig 45 ~ 60 Kuchenform auf dem Rost Mürbeteig 2 (1 und 3) 20 ~ 30 Kuchenform auf dem Rost Buttermilch-Käse- 60 ~ 80 Kuchenform auf kuchen dem Rost...
  • Page 58 Gericht Ober- und Unter- Heißluft HINWEISE Garzeit hitze Minuten Ein- Temp. Einsatzebe- Temp. satz- ° ° ebe- Gemüseauflauf 2 (1 und 3) 45 ~ 60 Form auf dem Rost Quiche 2 (1 und 3) 35 ~ 45 Form auf dem Rost Lasagne 45 ~ 65...
  • Page 59: Kochfeld - Reinigung Und Pflege

    Gericht Ober- und Unter- Heißluft HINWEISE Garzeit hitze Minuten Ein- Temp. Einsatzebe- Temp. satz- ° ° ebe- 1200 Forelle/Seebrasse 2 (1 und 3) 30 ~ 40 3-4 Fische 1500 Thunfisch/Lachs 2 (1 und 3) 25 ~ 35 4-6 Filets Grillen Heizen Sie den leeren Backofen immer 10 Minu- ten lang vor.
  • Page 60: Backofen - Reinigung Und Pflege

    Pizza-Funktion GERICHT Garzeit in Minuten HINWEISE Einsatzebene Temperatur (°C) Brötchen 15~25 Backblech Backofen - Reinigung und Pflege • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an und reinigen Sie da- mit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem han- delsüblichen Reinigungsmittel.
  • Page 61: Was Tun, Wenn

    • Nehmen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungs- Geräte aus Edelstahl oder Aluminium: kasten oder legen Sie den Schutzschalter um. Reinigen Sie die Backofen-Tür nur mit einem nas- sen Schwamm. Trocknen Sie sie hinterher mit einem wei- Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens, chen Tuch ab.
  • Page 62: Montage

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser schla- Die Speisen standen zu lange im Lassen Sie Speisen nach Beendi- gen sich auf Speisen und im Back- Backofen. gung des Gar- oder Backvorgangs ofen nieder. nicht länger als 15-20 Minuten im Backofen.
  • Page 63: Entsorgung

    Gasanschluss – Die Haltbarkeitsdauer darf nicht überschritten sein. Ist ein Defekt zu erkennen, reparieren Sie den Schlauch Wählen Sie einen Festanschluss oder einen flexiblen nicht, sondern tauschen Sie ihn aus. Edelstahlschlauch, der den geltenden Vorschriften ent- spricht. Achten Sie bei einem flexiblen Metallschlauch Wichtig! Vergewissern Sie sich nach der Installation, darauf, dass dieser nicht mit beweglichen Teilen in Be- dass die Anschlussstücke dicht sind.
  • Page 64 Warnung! Damit das Gerät keine Gefahr darstellt, Ziehen Sie dazu den Netzstecker aus der Steckdose und sollte es vor der Entsorgung unbrauchbar entfernen Sie das Netzkabel vom Gerät. gemacht werden.
  • Page 68 www.zanussi.com/shop...

Table of Contents