Waeco CoolFreeze CDF16 Operating Manual

Waeco CoolFreeze CDF16 Operating Manual

Compressor cooler
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Funktionsbeschreibung
    • Bedienung
    • Temperatur Einstellen
    • Gewährleistung
    • Reinigung und Pflege
    • Störungsbeseitigung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Explication des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Pièces Fournies
    • Fonctionnement
    • Usage Conforme
    • Utilisation
    • Garantie
    • Nettoyage Et Entretien
    • Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
    • Retraitement
  • Español

    • Explicación de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Volumen de Entrega
    • Descripción del Funcionamiento
    • Uso Adecuado
    • Manejo
    • Garantía Legal
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Solución de Averías
    • Datos Técnicos
    • Gestión de Residuos
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Dotazione
    • Conformità D'uso
    • Descrizione del Funzionamento
    • Impiego
    • Regolazione Della Temperatura
    • Garanzia
    • Pulizia E Cura
    • Eliminazione Dei Disturbi
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Algemene Veiligheid
    • Veiligheidsinstructies
    • Omvang Van de Levering
    • Beschrijving Van de Werking
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Bediening
    • Tips Om Energie te Besparen
    • Garantie
    • Reiniging en Onderhoud
    • Verhelpen Van Storingen
    • Afvoer
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Funktionsbeskrivelse
    • Betjening
    • Garanti
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Av Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Funktionsbeskrivning
    • Användning
    • Garanti
    • Rengöring Och Skötsel
    • Felsökning
    • Avfallshantering
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaringer
    • Sikkerhetsregler
    • Leveringsomfang
    • Tiltenkt Bruk
    • Funksjonsbeskrivelse
    • Betjening
    • Rengjøring Og Stell
    • Garanti
    • Utbedring Av Feil
    • Deponering
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Symbolien Selitykset
    • Turvallisuusohjeet
    • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • Toimituskokonaisuus
    • Toimintakuvaus
    • Käyttö
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Häiriöiden Poistaminen
    • Tuotevastuu
    • 10 Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Material Fornecido
    • Descrição Do Funcionamento
    • Utilização Adequada
    • Operação
    • Garantia
    • Limpeza E Manutenção
    • Resolução de Falhas
    • Dados Técnicos
    • Eliminação
  • Русский

    • Пояснение Символов
    • Указания По Технике Безопасности
    • Объем Поставки
    • Использование По Назначению
    • Описание Работы
    • Управление
    • Гарантия
    • Чистка И Уход
    • Устранение Неисправностей
    • Технические Данные
    • Утилизация
  • Polski

    • Objaśnienie Symboli
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Opis Funkcji
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Obsługa
    • Czyszczenie
    • Gwarancja
    • Usuwanie Usterek
    • Dane Techniczne
    • Utylizacja
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Použití V Souladu S Účelem
    • Popis Funkce
    • Obsluha
    • ČIštění a Péče
    • Odstraňování Poruch a Závad
    • Záruka
    • Likvidace
    • Technické Údaje
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom Použitia
    • Rozsah Dodávky
    • Opis Činnosti
    • Obsluha
    • Čistenie a Ošetrovanie
    • Odstránenie Poruchy
    • Záruka
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
      • Szimbólumok Magyarázata
        • Biztonsági Tudnivalók
        • Szállítási Terjedelem
        • Rendeltetésszerű Használat
        • MűköDési Leírás
        • Kezelés
        • Tisztítás És Karbantartás
        • Szavatosság
        • Üzemzavar Megszüntetése
      • Ártalmatlanítás
      • 11 Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

CoolFreeze CDF16
DE 5
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 19
Compressor Cooler
Operating manual
FR 32
Glacière à compression
Notice d'utilisation
ES 46
Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT
60
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l'uso
NL 74
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
Kompressor-køleboks
DA 88
Betjeningsvejledning
Kylbox med kompressor
SV 101
Bruksanvisning
NO 113
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI
125
Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
PT 137
Geleira com compressor
Manual de instruções
RU 151
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 165
Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS 179
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SK 191
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
HU 203
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Waeco CoolFreeze CDF16

  • Page 1 CoolFreeze CDF16 DE 5 Kompressor-Kühlbox NO 113 Kjøleboks med kompressor Bedienungsanleitung Bruksanvisning EN 19 Compressor Cooler Kompressori-kylmälaatikko Operating manual Käyttöohje FR 32 Glacière à compression PT 137 Geleira com compressor Notice d’utilisation Manual de instruções ES 46 Nevera por compresor RU 151 Компрессорный...
  • Page 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Page 3 CoolFreeze CDF16 POWER ° DOWN – ERROR...
  • Page 4 CoolFreeze CDF16...
  • Page 5: Table Of Contents

    CoolFreeze CDF16 Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CoolFreeze CDF16 ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Page 7 CoolFreeze CDF16 Sicherheitshinweise  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich- weite von Kindern unter 8 Jahren.  Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh- dosen mit brennbarem Treibgas im Gerät.
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang CoolFreeze CDF16 ACHTUNG!  Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl- gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp- fohlen werden.  Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen- einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    CoolFreeze CDF16 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet. Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-Vg- oder 24-Vg-Bordnetzsteck- dose eines Fahrzeugs (z. B. Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmobils ausgelegt.
  • Page 10 Funktionsbeschreibung CoolFreeze CDF16 Bedien- und Anzeigeelemente Abb. 2, Seite 3: Pos. Bezeichnung Erklärung Ein-/Austaster Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird POWER Betriebsanzeige LED leuchtet grün Kompressor ist an LED leuchtet orange...
  • Page 11: Bedienung

    CoolFreeze CDF16 Bedienung Bedienung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 16).
  • Page 12 Bedienung CoolFreeze CDF16 Batteriewächter verwenden Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich die Box selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstellbaren Wert abfällt. Die Kühlbox schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
  • Page 13: Temperatur Einstellen

    CoolFreeze CDF16 Bedienung Kühlbox benutzen ACHTUNG! Überhitzungsgefahr! Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegen- ständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
  • Page 14 Bedienung CoolFreeze CDF16 Temperatureinheit wählen Sie können zur Temperaturanzeige zwischen den Werten für °Celsius und °Fahrenheit wählen. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: ➤ Schalten Sie die Kühlbox ein. ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ zweimal. ➤ Stellen Sie mit den Tastern „+“ bzw. „–“ die Temperatureinheit °Celsius oder °Fahrenheit ein.
  • Page 15 CoolFreeze CDF16 Bedienung ➤ Lassen Sie den Deckel offen. ➤ Wischen Sie das Tauwasser auf. 6.10 Steckersicherung (12/24 V) austauschen ➤ Ziehen Sie die Ausgleichshülse (Abb. 4 4, Seite 4) vom Stecker ab. ➤ Drehen Sie die Schraube (Abb. 4 5, Seite 4) aus der oberen Gehäuse- hälfte (Abb.
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege CoolFreeze CDF16 Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.  Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungs- mittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät...
  • Page 17: Störungsbeseitigung

    CoolFreeze CDF16 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert An der 12/24-Volt-Steck- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, LED leuchtet dose (Zigarettenanzün- Zündschalter eingeschaltet sein, damit nicht. der) im Fahrzeug liegt der Zigarettenanzünder Spannung hat. keine Spannung an.
  • Page 18: Entsorgung

    Entsorgung CoolFreeze CDF16 Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten CDF16 Artikelnr.:...
  • Page 19 CoolFreeze CDF16 Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
  • Page 20: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols CoolFreeze CDF16 Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
  • Page 21 CoolFreeze CDF16 Safety instructions  This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.  This device can be used by children aged 8 years and above as well as persons with reduced physical, sensory or mental capa-...
  • Page 22: Scope Of Delivery

    Scope of delivery CoolFreeze CDF16 Operating the device safely DANGER!  Do not touch exposed cables with your bare hands. CAUTION!  Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry. NOTICE!  Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.
  • Page 23: Intended Use

    CoolFreeze CDF16 Intended use Intended use The cooler is suitable for cooling and freezing foods. The device is also suit- able for use on boats. The device is designed to be operated from a 12 V or 24 V on-board sup- ply socket of a vehicle (e.
  • Page 24: Operation

    Operation CoolFreeze CDF16 Operating and display elements fig. 2, page 3 Item Description Explanation Switches the cooler on or off when the button is OFF button pressed for between one and two seconds POWER Status indication LED lights up green:...
  • Page 25: Energy Saving Tips

    CoolFreeze CDF16 Operation Energy saving tips  Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight.  Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool.  Do not open the cooling device more often than necessary.
  • Page 26 Operation CoolFreeze CDF16 In “HIGH” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED” (see the following table). Battery monitor mode HIGH 10,6 V ± 0,3 V 11,4 V ± 0,3 V 11,8 V ± 0,3 V Switch-off voltage at 12 V 11,6 V ±...
  • Page 27: Setting The Temperature

    CoolFreeze CDF16 Operation NOTICE! Danger from excessively low temperature! Ensure that the only those objects are placed in the cooler that are intended to be cooled at the selected temperature. NOTE The temperature displayed is that of the middle of the interior.
  • Page 28: Replacing The Light Bulb

    Operation CoolFreeze CDF16 Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the vapor- iser. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this. NOTICE! Danger of damage! Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    CoolFreeze CDF16 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! Always disconnect the device from the mains before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage  Never clean the cooler under running water or in dish water.  Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler.
  • Page 30: Troubleshooting

    Troubleshooting CoolFreeze CDF16 Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not func- There is no voltage pre- The ignition must be switched on in most tion, LED does sent in the 12/24 V vehicles to apply current to the cigarette not glow.
  • Page 31: Disposal

    CoolFreeze CDF16 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 32: Explication Des Symboles

    Explication des symboles CoolFreeze CDF16 Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    CoolFreeze CDF16 Consignes de sécurité ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Page 34 Consignes de sécurité CoolFreeze CDF16  Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.  Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.  Placez et utilisez l'appareil hors de portéedes enfants de moins de 8 ans.
  • Page 35: Pièces Fournies

    CoolFreeze CDF16 Pièces fournies ATTENTION !  Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. AVIS !  N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
  • Page 36: Usage Conforme

    Usage conforme CoolFreeze CDF16 Usage conforme La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation d'aliments. L'appareil peut également être utilisé sur des bateaux. L'appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12 Vg ou 24 Vg du réseau de bord des véhicules (allume-cigare, par exemple), bateaux ou cam- ping-cars.
  • Page 37 CoolFreeze CDF16 Fonctionnement Commandes et affichage fig. 2, page 3 : Pos. Désignation Explication Touche Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière marche/arrêt en appuyant une à deux secondes sur la touche POWER Témoin lumineux de fonctionnement La DEL s'allume en vert...
  • Page 38: Utilisation

    Utilisation CoolFreeze CDF16 Utilisation Avant la première utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 43).
  • Page 39 CoolFreeze CDF16 Utilisation Utilisation du protecteur de batterie Si la glacière est mise en marche alors que l'allumage du véhicule est éteint, elle s'arrête automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur réglable. La glacière se remet en marche dès que la batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte.
  • Page 40 Utilisation CoolFreeze CDF16 Utilisation de la glacière AVIS ! Risque de surchauffe Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne- ment puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l'appa- reil se trouve à...
  • Page 41 CoolFreeze CDF16 Utilisation Sélection de l'unité de température Pour l'affichage de la température, vous pouvez choisir entre les valeurs en °Celsius ou en °Fahrenheit. Procédez comme suit : ➤ Allumez la glacière. ➤ Appuyez deux fois sur la touche « SET ».
  • Page 42 Utilisation CoolFreeze CDF16 ➤ Éteignez l'appareil. ➤ Laissez le couvercle ouvert. ➤ Essuyez l'eau provenant du dégivrage. 6.10 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) ➤ Retirez le compensateur (fig. 4 4, page 4) du connecteur. ➤ Retirez la vis (fig. 4 5, page 4) de la partie supérieure du boîtier (fig.
  • Page 43: Nettoyage Et Entretien

    CoolFreeze CDF16 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Page 44: Dépannage

    Dépannage CoolFreeze CDF16 Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L'appareil ne fonc- La prise 12/24 volts Dans la plupart des véhicules, le contact tionne pas, la DEL (allume-cigare) de votre doit être mis pour que l'allume-cigares n'est pas allumée. véhicule n'est pas sous soit sous tension.
  • Page 45: Retraitement

    CoolFreeze CDF16 Retraitement Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Page 46: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos CoolFreeze CDF16 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 47: Indicaciones De Seguridad

    CoolFreeze CDF16 Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Page 48 Indicaciones de seguridad CoolFreeze CDF16  Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni- miento bajo vigilancia.  Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.  Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.
  • Page 49: Volumen De Entrega

    CoolFreeze CDF16 Volumen de entrega ¡ATENCIÓN!  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO!  No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello...
  • Page 50: Uso Adecuado

    Uso adecuado CoolFreeze CDF16 Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. Asi- mismo, el aparato también es apto para su funcionamiento en embarcacio- nes. El aparato está diseñado para conectarlo a una caja de enchufe de la red de a bordo de 12 Vg o de 24 Vg de un vehículo (p.
  • Page 51 CoolFreeze CDF16 Descripción del funcionamiento Elementos de mando y de indicación fig. 2, página 3: Pos. Denominación Explicación Pulsador de encen- Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla dido / apagado durante uno o dos segundos POWER Indicación del modo de funcionamiento...
  • Page 52: Manejo

    Manejo CoolFreeze CDF16 Manejo Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por den- tro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcio- namiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento”...
  • Page 53 CoolFreeze CDF16 Manejo Uso del controlador de batería En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto descienda la tensión de alimentación por debajo del valor programable. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de...
  • Page 54 Manejo CoolFreeze CDF16 Utilización de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
  • Page 55 CoolFreeze CDF16 Manejo Seleccionar la unidad de temperatura Para la indicación de temperatura puede elegir entre grados centígrados o Fahrenheit. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse dos veces la tecla “SET”. ➤ Ajuste con los pulsadores “+” o “-” la unidad de temperatura grados cen- tígrados o Fahrenheit.
  • Page 56 Manejo CoolFreeze CDF16 ➤ Apague el aparato. ➤ Deje abierta la tapa. ➤ Seque con un paño el agua descongelada. 6.10 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) ➤ Saque el casquillo de compensación (fig. 4 4, página 4) de la clavija.
  • Page 57: Limpieza Y Mantenimiento

    CoolFreeze CDF16 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
  • Page 58: Solución De Averías

    Solución de averías CoolFreeze CDF16 Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución El aparato no funciona, No hay tensión en la En la mayoría de los vehículos debe el LED no se ilumina. caja de enchufe de estar conectado el interruptor de encen- 12/24 V (mechero) del dido para que el mechero reciba tensión.
  • Page 59: Gestión De Residuos

    CoolFreeze CDF16 Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Page 60: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli CoolFreeze CDF16 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Page 61: Indicazioni Di Sicurezza

    CoolFreeze CDF16 Indicazioni di sicurezza AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento.
  • Page 62 Indicazioni di sicurezza CoolFreeze CDF16  Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- chio.  Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni.  Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile.
  • Page 63: Dotazione

    CoolFreeze CDF16 Dotazione AVVISO!  Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.  Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
  • Page 64: Conformità D'uso

    Conformità d’uso CoolFreeze CDF16 Conformità d’uso Il frigorifero è adatto per raffreddare e congelare gli alimenti. L'apparecchio è anche adatto per il funzionamento su imbarcazioni. L'apparecchio è stato ideato per il funzionamento con una presa di rete di bordo di un veicolo da 12 Vg oppure da 24 Vg (ad es. accendisigari), di una barca o di un camper.
  • Page 65 CoolFreeze CDF16 Descrizione del funzionamento Elementi di comando e indicazione fig. 2, pagina 3: Pos. Denominazione Spiegazione Interruttore On/Off Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi POWER Spia di funzionamento Il LED verde è acceso il compressore è...
  • Page 66: Impiego

    Impiego CoolFreeze CDF16 Impiego Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 71).
  • Page 67 CoolFreeze CDF16 Impiego Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria Se il frigorifero viene azionato a motore spento all'interno del veicolo, il frigo- rifero si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato. Il frigorifero portatile si riaccende non appena viene raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la bat- teria.
  • Page 68: Regolazione Della Temperatura

    Impiego CoolFreeze CDF16 ✓ La modalità selezionata viene visualizzata sul display per alcuni secondi. L'indicazione si illumina alcune volte prima di visualizzare la temperatura attuale. Come usare il frigorifero AVVISO! Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuori- esca sufficientemente.
  • Page 69 CoolFreeze CDF16 Impiego Selezione dell'unità di temperatura L'indicazione di temperatura può essere selezionata in gradi Celsius e Fah- renheit. A questo scopo procedere come segue. ➤ Accendere il frigorifero. ➤ Premere due volte il tasto “SET”. ➤ Impostare con i tasti “+” o “-”, l'unità di temperatura °Celsius oppure °Fah- renheit.
  • Page 70 Impiego CoolFreeze CDF16 ➤ Spegnere l'apparecchio. ➤ Lasciare il coperchio aperto. ➤ Asciugare la condensa. 6.10 Sostituzione del fusibile della spina (12/24 V) ➤ Estrarre il manicotto di compensazione (fig. 4 4, pagina 4) dalla spina. ➤ Svitare la vite (fig. 4 5, pagina 4) dalla metà superiore dell'alloggia- mento (fig.
  • Page 71: Pulizia E Cura

    CoolFreeze CDF16 Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni!  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo.
  • Page 72: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi CoolFreeze CDF16 Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non fun- Nella presa da Nella maggior parte dei veicoli è neces- ziona, il LED è spento. 12/24 volt (accendisi- sario che l'interruttore di accensione sia gari) del veicolo non c'è...
  • Page 73: Smaltimento

    CoolFreeze CDF16 Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Page 74: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen CoolFreeze CDF16 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Page 75: Veiligheidsinstructies

    CoolFreeze CDF16 Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
  • Page 76 Veiligheidsinstructies CoolFreeze CDF16  Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder begeleiding worden uitgevoerd.  Kinderen mogen niet met het toestel spelen.  Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met toestel gaan spelen.  Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar.
  • Page 77: Omvang Van De Levering

    CoolFreeze CDF16 Omvang van de levering LET OP!  Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.  Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
  • Page 78: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften CoolFreeze CDF16 Gebruik volgens de voorschriften De koelbox is geschikt voor het koelen en invriezen van levensmiddelen. Het toestel is ook geschikt voor het gebruik op boten. Het toestel is bestemd voor gebruik op een 12 Vg- of 24 Vg-boordstopcon- tact van een voertuig (bijv.
  • Page 79 CoolFreeze CDF16 Beschrijving van de werking Bedienings- en indicatie-elementen afb. 2, pag. 3: Pos. Omschrijving Verklaring Aan/uit-schakelaar Schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Bedrijfsindicatie Led brandt groen compressor is aan...
  • Page 80: Bediening

    Bediening CoolFreeze CDF16 Bediening Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u deze om hygiënische redenen vanbinnen en vanbuiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 85).
  • Page 81 CoolFreeze CDF16 Bediening Accubewaker gebruiken Als de koelbox bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt gebruikt, scha- kelt de box automatisch uit zodra de voedingsspanning daalt onder een inge- stelde waarde. De koelbox schakelt weer in zodra door oplading van de accu de herinschakelspanning is bereikt.
  • Page 82 Bediening CoolFreeze CDF16 Koelbox gebruiken LET OP! Oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte die bij het gebruik ontstaat goed afgevoerd kan worden. Let erop dat de ventilatiesleuven niet wor- den afgedekt. Zorg ervoor dat het toestel op voldoende afstand tot wanden en voorwerpen staat, zodat de lucht kan circuleren.
  • Page 83 CoolFreeze CDF16 Bediening Temperatuureenheid selecteren U kunt voor de temperatuurindicatie tussen de waarden voor °Celsius en °Fahrenheit kiezen. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ Schakel de koelbox in. ➤ Druk twee keer op de toets „SET”. ➤ Stel met de toetsen „+” en „–” de temperatuureenheid °Celsius of °Fah- renheit in.
  • Page 84 Bediening CoolFreeze CDF16 ➤ Veeg het smeltwater op. 6.10 Stekkerzekering (12/24 V) vervangen ➤ Trek de adapter (afb. 4 4, pagina 4) van de stekker. ➤ Draai de schroef (afb. 4 5, pagina 4) uit het bovenste deel van de behui- zing (afb.
  • Page 85: Reiniging En Onderhoud

    CoolFreeze CDF16 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Page 86: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen CoolFreeze CDF16 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel werkt niet, Op het 12/24-volt-stop- In de meeste voertuigen moet de contact- led brandt niet. contact (sigarettenaan- schakelaar ingeschakeld zijn om de siga- steker) in het voertuig rettenaansteker van spanning te staat geen spanning.
  • Page 87: Afvoer

    CoolFreeze CDF16 Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens CDF16 Artikelnr.: 9105303455 Netspanning: 12/24Vg Opgenomen vermogen: 35 W (max.
  • Page 88: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne CoolFreeze CDF16 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 88 Sikkerhedshenvisninger.
  • Page 89: Sikkerhedshenvisninger

    CoolFreeze CDF16 Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
  • Page 90 Sikkerhedshenvisninger CoolFreeze CDF16  Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under 8 år).  Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet. FORSIGTIG!  Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug ...
  • Page 91: Leveringsomfang

    CoolFreeze CDF16 Leveringsomfang  Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.  Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
  • Page 92: Funktionsbeskrivelse

    Funktionsbeskrivelse CoolFreeze CDF16 Funktionsbeskrivelse Køleboksen kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Afkø- lingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompressor. Den ekstrakraftige isolering og den effektive kompressor sikrer en særlig hur- tig afkøling. Køleboksen er egnet til mobil anvendelse.
  • Page 93: Betjening

    CoolFreeze CDF16 Betjening Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsa- ger rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 98).
  • Page 94 Betjening CoolFreeze CDF16 Anvendelse af batteriovervågningen Hvis køleboksen anvendes i køretøjet, når tændingen er slået fra, frakobles boksen automatisk, når forsyningsspændingen kommer under en indstillelig værdi. Køleboksen tilkobles igen, når batteriet er opladet og gentilkoblings- spændingen nået. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Batteriet har ikke mere sin fulde ladekapacitet, når det frakobles...
  • Page 95 CoolFreeze CDF16 Betjening Anvendelse af køleboksen VIGTIGT! Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres til- strækkeligt bort. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere.
  • Page 96 Betjening CoolFreeze CDF16 Valg af temperaturenheden Til temperaturvisningen kan der vælges mellem værdierne for °celsius og °fahrenheit. Gå frem på følgende måde: ➤ Tænd køleboksen. ➤ Tryk to gange på tasten „SET“. ➤ Indstil temperaturenheden °celsius eller °fahrenheit med tasterne „+“ og „–“.
  • Page 97 CoolFreeze CDF16 Betjening ➤ Lad låget stå åbent. ➤ Tør vandet op. 6.10 Udskiftning af stiksikringen (12/24 V) ➤ Træk udligningsmuffen (fig. 4 4, side 4) af stikket. ➤ Skru skruen (fig. 4 5, side 4) ud af den øverste halvdel af huset (fig.
  • Page 98: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse CoolFreeze CDF16 Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse!  Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand.  Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet.
  • Page 99: Udbedring Af Fejl

    CoolFreeze CDF16 Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer På 12/24 volt-stikdåsen I de fleste køretøjer skal tændingen være ikke, lysdioden lyser (cigarettænder) i køretø- slået til, for at cigarettænderen har spæn- ikke. jet er der ingen spæn- ding.
  • Page 100: Bortskaffelse

    Bortskaffelse CoolFreeze CDF16 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse.
  • Page 101: Förklaring Av Symboler

    CoolFreeze CDF16 Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel.
  • Page 102: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar CoolFreeze CDF16 OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
  • Page 103 CoolFreeze CDF16 Säkerhetsanvisningar  Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under 8 år.  Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. sprayburkar med brännbar drivgas. AKTA!  Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll –...
  • Page 104: Leveransomfattning

    Leveransomfattning CoolFreeze CDF16 OBSERVERA!  Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylboxen. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren.  Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).  Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas...
  • Page 105: Funktionsbeskrivning

    CoolFreeze CDF16 Funktionsbeskrivning Funktionsbeskrivning Kylboxen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfri kylkrets med kompressor. Den extrastarka isoleringen och den kraftiga kompressorn möjliggör mycket snabb kylning. Kylboxen är lämpad för mobil användning. Kylboxen tål konstant krängning på 30° (för användning på båtar).
  • Page 106: Användning

    Användning CoolFreeze CDF16 Användning Före den första användningen ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 110). Tips för energibesparing ...
  • Page 107 CoolFreeze CDF16 Användning OBSERVERA! Risk för skador! När batterivakten stänger av frysboxen har batteriet inte längre full laddningskapacitet. Starta då inte fordonet onödigt ofta och använd inga andra strömförbrukare utan längre laddningsperio- der. Se till att batteriet laddas igen. I läget ”HIGH” reagerar batterivakten tidigare än i läget ”MED” eller ”LOW”...
  • Page 108 Användning CoolFreeze CDF16 ➤ Tryck på/av-knappen i tre sekunder. ✓ Lysdiod ”POWER” lyser grönt. ✓ Displayen slås på och den aktuella kyltemperaturen visas. ✓ Kylboxen startar och kyler kylfacket. OBSERVERA! Varor kan skadas av för låg temperatur! Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylboxen som får kylas till den inställda temperaturen.
  • Page 109 CoolFreeze CDF16 Användning Stänga av kylboxen ➤ Töm kylboxen. ➤ Stäng av kylboxen. ➤ Dra ut anslutningskabeln. Om kylboxen inte ska användas under en längre tid: ➤ Låt locket vara lite öppet. På så sätt förhindrar man att det bildas störande lukt.
  • Page 110: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel CoolFreeze CDF16 ➤ Sätt ihop kontakten i omvänd ordningsföljd igen. 6.11 Byta glödlampa ➤ Tryck ned stiftet (bild 5 2, sida 4) så att armaturens genomskinliga del (bild 5 1, sida 4) kan tas av framåt. ➤ Byt glödlampa.
  • Page 111: Felsökning

    CoolFreeze CDF16 Felsökning Felsökning Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen spän- inte, lysdioden lyser i fordonets 12/24 volts ning i cigarettuttaget om tändningen inte inte. uttag (cigarettuttag). har slagits på.
  • Page 112: Avfallshantering

    Avfallshantering CoolFreeze CDF16 Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data CDF16 Artikelnr: 9105303455 Anslutningsspänning: 12/24Vg Effektbehov: 35 W (max. 60 W) Kyleffekt: +10 °C till –18 °C (50 °...
  • Page 113: Symbolforklaringer

    CoolFreeze CDF16 Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 114: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler CoolFreeze CDF16 PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis.
  • Page 115 CoolFreeze CDF16 Sikkerhetsregler  Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet. FORSIKTIG!  Koble apparatet fra strømnettet – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk  Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere.
  • Page 116: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CoolFreeze CDF16  Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte. Påse derfor at apparatet står langt nok unna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.  Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.
  • Page 117: Funksjonsbeskrivelse

    CoolFreeze CDF16 Funksjonsbeskrivelse Funksjonsbeskrivelse Kjøleboksen kan avkjøle varer og holde dem kalde, samt dypfryse varer. Kjø- lingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløp med kompressor. Den ekstra sterke isolasjonen og den kraftige kompressoren garanterer spe- sielt hurtig kjøling. Kjøleboksen er egnet for mobil bruk.
  • Page 118: Betjening

    Betjening CoolFreeze CDF16 Betjening Før første gangs bruk MERK Før den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsa- ker rengjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell» på side 122).
  • Page 119 CoolFreeze CDF16 Betjening Bruke batterivakten Hvis kjøleboksen brukes i kjøretøyet når tenningen er avslått, kobler boksen seg ut automatisk når tilførselsspenningen faller under en innstillbar verdi. Kjøleboksen slår seg på automatisk igjen straks gjeninnkoblingsspenningen nås ved at batteriet lades opp.
  • Page 120 Betjening CoolFreeze CDF16 Bruke kjøleboksen PASS PÅ! Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte. Pass på at lufteåpningene ikke blir blok- kert. Påse derfor at apparatet står langt nok unna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.
  • Page 121 CoolFreeze CDF16 Betjening Velge temperaturenhet Du kan velge å vise temperaturen enten i °Celsius eller Fahrenheit. Gå fram på følgende måte: ➤ Slå på kjøleboksen. ➤ Trykk på knappen «SET» to ganger. ➤ Velg temperaturenhet °Celsius eller °Fahrenheit med knappene «+» hhv.
  • Page 122: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell CoolFreeze CDF16 6.10 Bytte sikring i støpslet (12/24 V) ➤ Trekk adapterhylsen (fig. 4 4, side 4) av støpslet. ➤ Skru skruen (fig. 4 5, side 4) ut av den øvre kapslingshalvdelen (fig. 4 1, side 4).
  • Page 123: Garanti

    CoolFreeze CDF16 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:...
  • Page 124: Deponering

    Deponering CoolFreeze CDF16 Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler.
  • Page 125: Symbolien Selitykset

    CoolFreeze CDF16 Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukai- sesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........125 Turvallisuusohjeet .
  • Page 126: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet CoolFreeze CDF16 HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
  • Page 127 CoolFreeze CDF16 Turvallisuusohjeet  Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO!  Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen  Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa.
  • Page 128: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus CoolFreeze CDF16  Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään.  Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.  Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.
  • Page 129: Toimintakuvaus

    CoolFreeze CDF16 Toimintakuvaus Toimintakuvaus Kylmälaukku pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä sekä pakastamaan niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompres- soria, joita ei tarvitse huoltaa. Erikoisvahva eristys ja tehokas kompressori takaavat erityisen nopean jäähdytyksen. Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Venekäytössä kylmälaukku voi olla jatkuvasti kallistettuna 30°.
  • Page 130: Käyttö

    Käyttö CoolFreeze CDF16 Käyttö Ennen ensimmäistä käyttöä OHJE Puhdista uusi kylmälaukku hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (ks. myös kap. ”Puhdistus ja hoito” sivulla 134). Vinkkejä energian säästämiseen  Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.
  • Page 131 CoolFreeze CDF16 Käyttö Akkuvahdin käyttäminen Jos kylmälaukkua käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, laukku kytkeytyy itsestään pois päältä heti, kun syöttöjännite laskee sääde- tyn arvon alle. Kylmälaukku kytkeytyy päälle heti, kun akun lataustila on saa- vuttanut uudelleenkytkentäjännitteen. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Akkuun jää akkuvahdin suorittaman pois kytkennän jälkeen vain osa sen täydestä...
  • Page 132 Käyttö CoolFreeze CDF16 Kylmälaukun käyttäminen HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara! Huolehdi aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehdi siitä, ettei tuuletusrakoja peitetä. Huolehdi siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään. ➤ Aseta kylmälaukku tukevalle alustalle.
  • Page 133 CoolFreeze CDF16 Käyttö Lämpötilayksikön valinta Voit valita lämpötilan näytön °Celsius- ja °Fahrenheit-yksikköjen välillä. Toimi tätä varten seuraavasti: ➤ Kytke kylmälaukku päälle. ➤ Paina ”SET”-painiketta kaksi kertaa. ➤ Aseta lämpötilayksikkö °Celsius tai °Fahrenheit painikkeella ”+” tai ”–”. ✓ Näyttö näyttää asetetun lämpötilayksikön muutaman sekunnin ajan.
  • Page 134: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito CoolFreeze CDF16 6.10 Pistokesulakkeen (12/24 V) vaihtaminen ➤ Vedä tasausholkki (kuva 4 4, sivulla 4) irti pistokkeesta. ➤ Kierrä ruuvi (kuva 4 5, sivulla 4) ulos rungon ylemmästä puoliskosta (kuva 4 1, sivulla 4). ➤ Nosta rungon ylempi puolisko (kuva 4 6, sivulla 4) varovasti pois ala- puoliskosta.
  • Page 135: Tuotevastuu

    CoolFreeze CDF16 Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka- sivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat:  kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, ...
  • Page 136: 10 Hävittäminen

    Hävittäminen CoolFreeze CDF16 Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot CDF16 Tuotenro: 9105303455 Liitäntäjännite: 12/24Vg Tehonkulutus: 35 W (max. 60 W) Jäähdytysteho:...
  • Page 137: Explicação Dos Símbolos

    CoolFreeze CDF16 Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Page 138: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança CoolFreeze CDF16 NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo.
  • Page 139 CoolFreeze CDF16 Indicações de segurança  As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.  Guarde e utilize o aparelho fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.  Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex.
  • Page 140: Material Fornecido

    Material fornecido CoolFreeze CDF16 NOTA!  Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.  Não coloque o aparelho na proximidade de chamas abertas ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, fogões a gás, etc.).
  • Page 141: Utilização Adequada

    CoolFreeze CDF16 Utilização adequada Utilização adequada A geleira é adequada para refrigerar e congelar géneros alimentícios. O apa- relho também é adequado para a utilização em embarcações. O aparelho foi concebido para funcionar com 12 Vg ou 24 Vg numa tomada da rede de bordo de um veículo, (p.ex.
  • Page 142 Descrição do funcionamento CoolFreeze CDF16 Elementos de comando e de indicação fig. 2, página 3: Pos. Designação Explicação Interruptor de Liga ou desliga a geleira quando o botão é pressio- ligar/desligar nado durante um a dois segundos POWER Indicação de funcionamento...
  • Page 143: Operação

    CoolFreeze CDF16 Operação Operação Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Antes de colocar a nova geleira em funcionamento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido por razões de higiene (ver também capítulo “Limpeza e manutenção” na página 148).
  • Page 144 Operação CoolFreeze CDF16 Utilizar o monitorizador da bateria Se a geleira for operada com a ignição do veículo desligada, ela desliga-se automaticamente logo que a tensão de alimentação descer abaixo de um valor regulado. A geleira liga-se novamente assim que a tensão de ativação for alcançada graças ao carregamento da bateria.
  • Page 145 CoolFreeze CDF16 Operação Utilizar a geleira NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcio- namento seja dissipado adequadamente. Tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam obstruídas. Certifique- se de que o aparelho está posicionado a uma distância suficiente de paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular livre- mente.
  • Page 146 Operação CoolFreeze CDF16 Selecionar a unidade de temperatura Poderá selecionar a indicação de temperatura entre os valores para °Centí- grados e °Fahrenheit. Para esse efeito, proceda do seguinte modo: ➤ Ligue a geleira. ➤ Prima duas vezes o botão “SET”.
  • Page 147 CoolFreeze CDF16 Operação ➤ Desligue o aparelho. ➤ Deixe a tampa aberta. ➤ Limpe a água de degelo. 6.10 Substituir o fusível da ficha (12/24 V) ➤ Retire a bucha compensadora (fig. 4 4, página 4) da ficha. ➤ Desaperte o parafuso (fig. 4 5, página 4) da metade superior da caixa (fig.
  • Page 148: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção CoolFreeze CDF16 Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça.
  • Page 149: Resolução De Falhas

    CoolFreeze CDF16 Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho não fun- A tomada de 12/24 V Na maioria dos veículos, a ignição tem ciona, o LED não (isqueiro) do veículo não de estar ligada para que o isqueiro do acende.
  • Page 150: Eliminação

    Eliminação CoolFreeze CDF16 Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
  • Page 151: Пояснение Символов

    CoolFreeze CDF16 Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов ........151 Указания...
  • Page 152: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности CoolFreeze CDF16 ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за...
  • Page 153 CoolFreeze CDF16 Указания по технике безопасности  Детям запрещается играть с прибором.  За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допу- стить их игры с прибором.  Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступ- ном для детей младше 8-ми лет.
  • Page 154: Объем Поставки

    Объем поставки CoolFreeze CDF16 ОСТОРОЖНО!  Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю- щий кабель и штекер сухие. ВНИМАНИЕ!  Не используйте электрические приборы внутри холодиль- ника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомен- дованы для этого изготовителем.
  • Page 155: Использование По Назначению

    CoolFreeze CDF16 Использование по назначению Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и глубокого охлаждения продуктов питания. Прибор также пригоден для работы на катерах и лодках. Прибор предназначен для работы от бортовой сети постоянного тока 12 Вgили 24 Вg автомобиля (например, прикуривателя), катера или...
  • Page 156 Описание работы CoolFreeze CDF16 Органы управления и индикации рис. 2, стр. 3: Поз. Наименование Пояснение Выключатель Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды POWER Индикатор Светодиод горит зеле- компрессор включен ным светом Светодиод горит оран- компрессор выключен...
  • Page 157: Управление

    CoolFreeze CDF16 Управление Управление Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиени- ческих целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Чистка и уход» на стр. 162). Советы по энергосбережению  Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных...
  • Page 158 Управление CoolFreeze CDF16 Использование защитного реле Если холодильник работает при выключенном зажигании в автомобиле, то холодильник отключается автоматически, как только напряжение питания падает ниже установленного значения. Холодильник включа- ется снова, когда благодаря заряду батареи достигается напряжение повторного включения. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! При...
  • Page 159 CoolFreeze CDF16 Управление Использование холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено. Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные прорези. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуляция...
  • Page 160 Управление CoolFreeze CDF16 Выбор единицы измерения температуры Для указания температуры Вы можете выбрать между градусами Цель- сия и градусами Фаренгейта. При этом соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Включите холодильник. ➤ Нажмите кнопку «SET» два раза. ➤ Кнопками «+» или «–» настройте единицу измерения температуры - градус...
  • Page 161 CoolFreeze CDF16 Управление ➤ При необходимости, переложите их в другой холодильник, чтобы они оставались холодными. ➤ Отключите прибор. ➤ Оставьте крышку открытой. ➤ Вытрите оттаявшую воду. 6.10 Замена предохранителя штекера (12/24 В) ➤ Снимите компенсационную втулку (рис. 4 4, стр. 4) со штекера.
  • Page 162: Чистка И Уход

    Чистка и уход CoolFreeze CDF16 Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой.  Не используйте для чистки абразивные чистящие сред- ства...
  • Page 163: Устранение Неисправностей

    CoolFreeze CDF16 Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Прибор не работает, В розетке 12/24 В (при- В большинстве автомобилей для светодиод не горит. куривателе) в автомо- подачи напряжения на прикуриватель биле отсутствует необходимо включить зажигание. напряжение. При работе от розетки...
  • Page 164: Утилизация

    Утилизация CoolFreeze CDF16 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
  • Page 165: Objaśnienie Symboli

    CoolFreeze CDF16 Objaśnienie symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.
  • Page 166: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa CoolFreeze CDF16 UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
  • Page 167 CoolFreeze CDF16 Zasady bezpieczeństwa  Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.  W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybucho- wych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłacza- jącym. OSTROŻNIE!  Urządzenie należy odłączyć od sieci –...
  • Page 168: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy CoolFreeze CDF16 UWAGA!  Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urzą- dzeń elektrycznych - z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta.  Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i innych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie sło- neczne, piec gazowy itp.).
  • Page 169: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    CoolFreeze CDF16 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Lodówka przenośna jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Urządzenie nadaje się również do używania na łodziach. Urządzenie jest zaprojektowane do zasilania z gniazda 12 Vg lub 24 Vg w aucie (gniazda zapalniczki), na łodzi lub w samochodzie campingowym.
  • Page 170 Opis funkcji CoolFreeze CDF16 Elementy obsługi i wskaźników rys. 2, strona 3: Poz. Nazwa Objaśnienie Włącznik/wyłącznik Włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przycisk jest naciskany przez jedną do dwóch sekund POWER Wskaźnik trybu pracy Dioda LED świeci się na Kompresor jest włączony zielono Dioda LED świeci się...
  • Page 171: Obsługa

    CoolFreeze CDF16 Obsługa Obsługa Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy ze względów higienicz- nych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie” na stronie 176). Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne.
  • Page 172 Obsługa CoolFreeze CDF16 Użycie czujnika ochrony akumulatora Jeżeli lodówka jest eksploatowana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłączy się samodzielnie, gdy napięcie spadnie poniżej możliwej do ustawie- nia wartości. Lodówka włączy się ponownie, gdy poprzez naładowanie aku- mulatora uzyskane zostanie napięcie wystarczające do ponownego włączenia.
  • Page 173 CoolFreeze CDF16 Obsługa Eksploatacja przenośnej lodówki UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzane. Należy uważać, aby nie zakryć otworu wentylacyjnego. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by moż- liwa była cyrkulacja powietrza.
  • Page 174 Obsługa CoolFreeze CDF16 Wybór jednostki temperatury Przy ustawianiu temperatury można wybrać wartości wyrażone w stopniach Celsjusza i Fahrenheita. W tym celu należy postępować w następujący spo- sób: ➤ Należy włączyć przenośną lodówkę. ➤ Dwukrotnie naciśnij klawisz „SET”. ➤ Za pomocą przycisku „+” lub „–” należy ustawić jednostkę temperatury °C bądź...
  • Page 175 CoolFreeze CDF16 Obsługa ➤ Następnie należy włożyć je do innej lodówki, tak aby pozostały zimne. ➤ Urządzenie należy wyłączyć. ➤ Należy pozostawić otwartą pokrywę. ➤ Wodę powstałą w wyniku odszraniania należy zetrzeć. 6.10 Wymiana bezpiecznika wtyczki (12/24 V) ➤ Należy zdjąć tulejkę kompensacyjną (rys. 4 4, strona 4) z wtyczki.
  • Page 176: Czyszczenie

    Czyszczenie CoolFreeze CDF16 Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko- dzić...
  • Page 177: Usuwanie Usterek

    CoolFreeze CDF16 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, Brak napięcia w gnieź- W większości pojazdów konieczne jest nie świeci się dioda dzie 12/24 V pojazdu włączenie zapłonu, aby w gnieździe (gniazdo zapalniczki) zapalniczki było napięcie.
  • Page 178: Utylizacja

    Utylizacja CoolFreeze CDF16 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne...
  • Page 179: Vysvětlení Symbolů

    CoolFreeze CDF16 Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........179 Bezpečnostní...
  • Page 180: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny CoolFreeze CDF16 POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
  • Page 181 CoolFreeze CDF16 Bezpečnostní pokyny  Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hnacím plynem. UPOZORNĚNÍ!  Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití  Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhod- ných nádobách.
  • Page 182: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky CoolFreeze CDF16  Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.  Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.
  • Page 183: Popis Funkce

    CoolFreeze CDF16 Popis funkce Popis funkce Chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich hluboké chlazení. Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chla- dicího okruhu s kompresorem. Extra silná izolace a výkonný kompresor zaručují mimořádně rychlé chlazení.
  • Page 184: Obsluha

    Obsluha CoolFreeze CDF16 Obsluha Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve, než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 188). Tipy k úspoře energie ...
  • Page 185 CoolFreeze CDF16 Obsluha Použití snímače stavu baterie Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde k samočinnému vypnutí boxu, jakmile napájecí napětí poklesne pod předem definovanou hodnotu. Chladicí box se opět zapne, jakmile je nabitím baterie dosaženo napětí k opětovnému zapnutí.
  • Page 186 Obsluha CoolFreeze CDF16 Používání chladicího boxu POZOR! Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, dosta- tečně odváděno. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.
  • Page 187 CoolFreeze CDF16 Obsluha Výběr jednotek pro zobrazení teploty K zobrazování teploty můžete vybírat mezi °Celsia a °Fahrenheita. Postu- pujte takto: ➤ Zapněte chladicí box. ➤ Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“. ➤ Nastavte pomocí tlačítek „+“ nebo „-“ jednotky °Celsia nebo °Fahrenheita.
  • Page 188: Čištění A Péče

    Čištění a péče CoolFreeze CDF16 6.10 Výměna pojistek zástrčky (12/24 V) ➤ Sundejte ze zástrčky vyrovnávací pouzdro (obr. 4 4, strana 4). ➤ Vyšroubujte šroub (obr. 4 5, strana 4) z horní poloviny pouzdra (obr. 4 1, strana 4). ➤ Opatrně uvolněte horní polovinu pouzdra ze spodní (obr. 4 6, strana 4).
  • Page 189: Záruka

    CoolFreeze CDF16 Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: ...
  • Page 190: Likvidace

    Likvidace CoolFreeze CDF16 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje CDF16 Č. výrobku: 9105303455 Napájení:...
  • Page 191: Vysvetlenie Symbolov

    CoolFreeze CDF16 Vysvetlenie symbolov Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Page 192: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny CoolFreeze CDF16 POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania.
  • Page 193 CoolFreeze CDF16 Bezpečnostné pokyny  V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom. UPOZORNENIE!  Odpojte zariadenie z el. siete – pred každým čistením a ošetrovaním – po každom použití  Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo vhodných nádobách.
  • Page 194: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky CoolFreeze CDF16  Nebezpečenstvo prehriatia! Vždy dbajte, aby teplo, ktoré pri prevádzke vzniká, bolo možné dostatočne odvádzat’. Postarajte sa, aby zariadenie stálo v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby mohol vzduch cirkulovat’.  Dbajte, aby nedošlo k zakrytiu vetracích otvorov.
  • Page 195: Opis Činnosti

    CoolFreeze CDF16 Opis činnosti Opis činnosti Chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade alebo ich hlboko zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom. Mimoriadne silná izolácia a výkonný kompresor zabezpečia zvlášť rýchle chladenie. Chladiaci box je vhodný na mobilné použitie.
  • Page 196: Obsluha

    Obsluha CoolFreeze CDF16 Obsluha Pred prvým použitím POZNÁMKA Pred uvedením nového chladiaceho boxu do prevádzky by ste ho z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri kap. „Čistenie a ošetrovanie“ na strane 200). Tipy na úsporu energie ...
  • Page 197 CoolFreeze CDF16 Obsluha Používanie kontrolného snímača stavu batérie Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozidla, box sa samo- činne vypne hneď, ako napájacie napätie klesne pod nastavenú hodnotu. Chladiaci box sa znova zapne hneď, ako sa nabitím batérie dosiahne znovu- zapínacie napätie.
  • Page 198 Obsluha CoolFreeze CDF16 Používanie chladiaceho boxu POZOR! Nebezpečenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo dostatočne odvádzať. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. Zabezpečte, aby bol prístroj v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, aby bola umožnená cirkulácia vzdu- chu.
  • Page 199 CoolFreeze CDF16 Obsluha Výber jednotky teploty Môžete si zvoliť zobrazenie teploty v °Celzia a °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤ Zapnite chladiaci box. ➤ Stlačte tlačidlo „SET“ dvakrát. ➤ Nastavte tlačidlami „+“, príp. „–“ jednotku teploty °Celzia alebo °Fahrenheita. ✓ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú jednotku teploty. Displej niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.
  • Page 200: Čistenie A Ošetrovanie

    Čistenie a ošetrovanie CoolFreeze CDF16 6.10 Výmena konektorovej poistky (12/24 V) ➤ Stiahnite kompenzačnú objímku (obr. 4 4, strane 4) z konektora. ➤ Vyskrutkujte skrutku (obr. 4 5, strane 4) z hornej polovice krytu (obr. 4 1, strane 4). ➤ Opatrne vyberte hornú polovicu krytu z dolnej (obr. 4 6, strane 4).
  • Page 201: Záruka

    CoolFreeze CDF16 Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Page 202: Likvidácia

    Likvidácia CoolFreeze CDF16 Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje CDF16 Č.
  • Page 203: Szimbólumok Magyarázata

    CoolFreeze CDF16 A szimbólumok magyarázata A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem ren- deltetésszerű...
  • Page 204: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók CoolFreeze CDF16 FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők.
  • Page 205 CoolFreeze CDF16 Biztonsági tudnivalók  A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja.  Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat). VIGYÁZAT!  Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódu- góját a hálózati aljzatból:...
  • Page 206: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem CoolFreeze CDF16 FIGYELEM!  Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken belül, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja.  Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gázkályha stb.).
  • Page 207: Működési Leírás

    CoolFreeze CDF16 Működési leírás Működési leírás A hűtőláda áruk lehűtésére, hidegen tartására, illetve mélyhűtésére alkal- mas. A hűtést karbantartást nem igénylő, kompresszorral ellátott hűtőkör teszi lehetővé. A különösen hatékony szigetelés és az erőteljes kompresszor különösen gyors hűtést biztosít. A hűtőláda mobil használatra is alkalmas.
  • Page 208: Kezelés

    Kezelés CoolFreeze CDF16 Szá Megnevezés Magyarázat UP + (Fel) Egyszeri megnyomása növeli a kiválasztott beviteli értéket DOWN – (Le) Egyszeri megnyomása csökkenti a kiválasztott beviteli értéket Kezelés Első használatba vétel előtt MEGJEGYZÉS Mielőtt az új hűtőládát üzembe helyezné, higiéniai okokból tisz- títsa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és karban-...
  • Page 209 CoolFreeze CDF16 Kezelés A hűtőláda csatlakoztatása A hűtődoboz 12 V vagy 24 V egyenfeszültséggel üzemeltethető. FIGYELEM! Készülékkárosodások veszélye! Kösse le a hűtőládát és más fogyasztókat az akkumulátorról, mielőtt az akkumulátort gyorstöltő készülékkel töltené fel! A készülékek elektronikáját a túlfeszültség károsíthatja.
  • Page 210 Kezelés CoolFreeze CDF16 MEGJEGYZÉS Ha a hűtőládát indítóakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkuőr-üzemmódot. Ha a hűtőládát valamelyik indítóak- kumulátorról használja, akkor elegendő a „LOW” akkuőr-üzem- mód. ➤ Kapcsolja be a hűtőládát. ➤ Nyomja meg a „SET” gombot háromszor. ➤ Válassza ki az „UP” és „DOWN” gombbal az akkuőr-üzemmódot.
  • Page 211 CoolFreeze CDF16 Kezelés MEGJEGYZÉS A kijelzett hőmérséklet a hűtőláda középső tartományára vonat- kozik. A középső tartománytól távolabbi hőmérsékletek ettől eltér- hetnek. A hőmérséklet beállítása ➤ Nyomja meg a „SET” gombot egyszer. ➤ Állítsa be a hűtési hőmérsékletet a „+”, illetve „–” gomb segítségével.
  • Page 212 Kezelés CoolFreeze CDF16 A hűtőláda leolvasztása A levegő nedvességtartalma a párologtatónál vagy a hűtőláda belső terében deret képezve csökkenti a hűtőteljesítményt. Olvassza le időben a készülé- ket. FIGYELEM! Készülékkárosodások veszélye! A jégrétegek eltávolítására vagy odafagyott tárgyak leválasztá- sára soha ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat.
  • Page 213: Tisztítás És Karbantartás

    CoolFreeze CDF16 Tisztítás és karbantartás Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! A készüléket minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Sérülés veszélye!  Soha ne tisztítsa a hűtőkészüléket folyó víz alatt vagy moso- gatóvízben.  Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőkészüléket megsérthetik.
  • Page 214: Üzemzavar Megszüntetése

    Üzemzavar megszüntetése CoolFreeze CDF16 Üzemzavar megszüntetése Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A készülék nem műkö- A jármű 12/24 V-os A legtöbb járműben be kell kapcsolni a dik, a LED nem világít. dugaszolóaljzatában gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen a (szivargyújtó) nincs szivargyújtóban.
  • Page 215: Ártalmatlanítás

    CoolFreeze CDF16 Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko- zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok CDF16 Cikkszám: 9105303455 Kapocsfeszültség:...
  • Page 216 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Table of Contents