Waeco COOLFUN CD 28 Instruction Manual
Waeco COOLFUN CD 28 Instruction Manual

Waeco COOLFUN CD 28 Instruction Manual

Thermoelectric cooler
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Hinweise zur Benutzung der Anleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Beschreibung
    • Bedienung
    • Reinigung und Pflege
    • Störungsbeseitigung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Remarques Concernant L'application des Instructions
    • Consignes de Sécurité
    • Usage Conforme
    • Description Technique
    • Pièces Fournies
    • Utilisation
    • Dépannage
    • Nettoyage Et Entretien
    • Caractéristiques Techniques
    • Retraitement
  • Español

    • Indicaciones para el Uso del Manual de Instrucciones
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Adecuado
    • Descripción Técnica
      • Elementos de Mando
    • Volumen de Entrega
    • Manejo
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Solución de Averías
    • Datos Técnicos
    • Evacuación
  • Italiano

    • Indicazioni Per L'uso del Manuale DI Istruzioni
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Descrizione Tecnica
    • Dotazione
    • Impiego
    • Eliminazione Dei Disturbi
    • Pulizia E Cura
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Instructies Voor Het Gebruik Van de Handleiding
    • Veiligheidsinstructies
      • Algemene Veiligheid
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Omvang Van de Levering
    • Technische Beschrijving
    • Bediening
    • Reiniging en Onderhoud
    • Verhelpen Van Storingen
    • Afvoer
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjening
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Information Om Anvisningen
    • Säkerhetsanvisningar
    • Ändamålsenlig Användning
    • Leveransomfattning
    • Teknisk Beskrivning
    • Användning
    • Rengöring Och Skötsel
    • Avfallshantering
    • Felsökning
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Tips for Bruk Av Bruksanvisningen
    • Sikkerhetsregler
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Leveringsomfang
    • Teknisk Beskrivelse
    • Betjening
    • Rengjøring Og Stell
    • Utbedring Av Feil
    • Deponering
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Suomi

    • Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen
    • Turvallisuusohjeet
    • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • Tekninen Kuvaus
    • Toimituskokonaisuus
    • Käyttö
    • Häiriöiden Poistaminen
    • Puhdistaminen Ja Hoito
    • Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

DE 5
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 16
Thermoelectric cooler
Instruction Manual
FR 26
Glacière thermoélectrique
Notice d'emploi
ES 37
Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
IT
48
Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l'uso
CoolFun CD28
NL 59
DA 70
SV 80
NO 90
FI
Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzingen
Termoelektrisk køleboks
Betjeningsanvisning
Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
100 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohjeet

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COOLFUN CD 28 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Waeco COOLFUN CD 28

  • Page 1 CoolFun CD28 DE 5 Thermoelektrische Kühlbox NL 59 Thermo-elektrische koelbox Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen EN 16 Thermoelectric cooler DA 70 Termoelektrisk køleboks Instruction Manual Betjeningsanvisning FR 26 Glacière thermoélectrique SV 80 Termoelektrisk kylbox Notice d’emploi Bruksanvisning ES 37 Nevera termoeléctrica NO 90 Termoelektrisk kjøleboks Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Page 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
  • Page 3 CoolFun CD28...
  • Page 4 CoolFun CD28...
  • Page 5: Table Of Contents

    CoolFun CD28 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 6: Hinweise Zur Benutzung Der Anleitung

    CoolFun CD28 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Hinweise zur Benutzung der Anleitung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
  • Page 7 CoolFun CD28 Sicherheitshinweise WARNUNG! Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt- nis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine...
  • Page 8 CoolFun CD28 Sicherheitshinweise Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steck- dose. Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen. Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten.
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    CoolFun CD28 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Wärmen von Lebens- mitteln. Mit einem Schalter kann zwischen dem Heizbetrieb und dem Kühlbetrieb gewechselt werden. Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12-Vg-Bordnetzsteckdose eines Fahrzeugs (z. B. Zigarettenanzünder), Boots oder Wohnmo- bils sowie an einem 220–240-Vw-Wechselstromnetz ausgelegt.
  • Page 10: Bedienung

    CoolFun CD28 Bedienung Gerätebeschreibung Pos. in Bezeichnung Abb. 1, Seite 3 Tragegriff Belüftungsschlitze Fach für Anschlusskabel Bedienelemente Pos. in Bezeichnung Abb. 2, Seite 3 Betriebsanzeige Kühlen Betriebsanzeige Heizen Schalter ECO-Schalter Bedienung VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
  • Page 11 CoolFun CD28 Bedienung Tipps zum Energiesparen Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten. Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig. Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig. Betreiben Sie das Gerät im ECO-Mode.
  • Page 12 CoolFun CD28 Bedienung Stecker der Anschlusskabel Stellen Sie das Gerät auf eine feste Unterlage. Schließen Sie das entsprechende Anschlusskabel (siehe Abbildung) an die gewünschte Spannung an. Schieben Sie den ECO-Schalter (Abb. 2 4, Seite 3) in die gewünschte Stellung. Schieben Sie den Schalter (Abb. 2 3, Seite 3) am Bedienpanel in die Position „...
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    CoolFun CD28 Reinigung und Pflege An Zigarettenanzünder anschließen HINWEIS Wenn Sie das Kühlgerät an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird. Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
  • Page 14: Störungsbeseitigung

    CoolFun CD28 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihr Gerät funktioniert An der 12-V-Steckdose In den meisten Fahrzeugen muss der nicht (Stecker ist einge- (Zigarettenanzünder) im Zündschalter eingeschaltet sein, damit steckt). Fahrzeug liegt keine der Zigarettenanzünder Spannung hat. Spannung an. Die Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose führt keine...
  • Page 15: Entsorgung

    CoolFun CD28 Entsorgung Entsorgung Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten CoolFun CD28 Bruttoinhalt: 28 Liter Anschlussspannung:...
  • Page 16 CoolFun CD28 Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
  • Page 17: Notes On Using The Instruction Manual

    CoolFun CD28 Notes on using the instruction manual Notes on using the instruction manual The following symbols are used in this operating manual: DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
  • Page 18 CoolFun CD28 Safety instructions WARNING! Do not operate the device if it is visibly damaged. This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards. Persons whose physical sensory or mental capacities prevent them from using this device safely should not operate it without the supervision of a responsible adult.
  • Page 19: Intended Use

    CoolFun CD28 Intended use Operating the device safely DANGER! Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially applies when operating the device with an AC mains power supply. CAUTION! Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry.
  • Page 20: Scope Of Delivery

    CoolFun CD28 Scope of delivery Scope of delivery No. in Quantity Description fig. 1, page 3 Cooling device Insulating lid – Instruction manual Technical description The cooler is suitable for mobile use. You can cool products to a maximum of 20 °C under the ambient temperature or warm them to a maximum of 65 °C.
  • Page 21: Operation

    CoolFun CD28 Operation Operation CAUTION! Health hazard! Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. NOTE Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and mainte- nance”...
  • Page 22 CoolFun CD28 Operation Using the cooler NOTICE! Risk of damage Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cool- ing to the selected temperature. The lid of the device must always be secured with the lock when loading and unloading (fig.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    CoolFun CD28 Cleaning and maintenance To switch off the device, – slide the switch to the “0” position, – disconnect the plug. Changing the lid NOTE Remember that the lid is only suitable for keeping cool and not for active cooling. As an alternative to the unit lid, you can use an insulating lid when transport- ing the cooler.
  • Page 24: Troubleshooting

    CoolFun CD28 Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Suggested remedy Your device is not work- There is no voltage flow- The ignition must be switched on in ing (plug is inserted). ing from the DC socket most vehicles to supply current to the (cigarette lighter) in your cigarette lighter.
  • Page 25: Technical Data

    CoolFun CD28 Technical data Technical data CoolFun CD28 Gross capacity: 28 litres Connection voltage: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz Power consumption: 47 W (AC/DC, cold mode) 41 W (AC/DC, hot mode) 36 W (AC/DC, ECO mode) Cooling capacity: Max. 20 °C under ambient temperature Thermal energy: approx.
  • Page 26 CoolFun CD28 Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
  • Page 27: Remarques Concernant L'application Des Instructions

    CoolFun CD28 Remarques concernant l’application des instructions Remarques concernant l’application des instructions Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    CoolFun CD28 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Sécurité générale DANGER ! Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est branché sur le secteur. AVERTISSEMENT ! Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service.
  • Page 29 CoolFun CD28 Consignes de sécurité AVIS ! Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule (par ex. un allume-cigare) – ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à courant alternatif 230 V Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.
  • Page 30: Usage Conforme

    CoolFun CD28 Usage conforme Danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne- ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
  • Page 31: Pièces Fournies

    CoolFun CD28 Pièces fournies Pièces fournies Pos. dans fig. 1, Quantité Désignation page 3 Glacière Couvercle isolant – Notice d’emploi Description technique La glacière convient pour une utilisation mobile. L’appareil peut réfrigérer des aliments jusqu’à 20 °C max. au-dessous de la température ambiante ou les réchauffer ou maintenir à...
  • Page 32: Utilisation

    CoolFun CD28 Utilisation Utilisation ATTENTION ! Risque pour la santé ! Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. REMARQUE Avant de mettre en service la nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’exté- rieur à...
  • Page 33 CoolFun CD28 Utilisation Utilisation du réfrigérateur AVIS ! Risque d'endommagement ! Veillez à ne déposer dans la glacière que des objets ou des ali- ments pouvant être portés à la température sélectionnée. Lors du chargement et du déchargement, le couvercle de la gla- cière doit toujours être verrouillé...
  • Page 34 CoolFun CD28 Utilisation Les témoins lumineux de fonctionnement du panneau de commande vous indiquent le mode de fonctionnement : Témoin lumineux de Mode de fonctionnement fonctionnement vert (fig. 2 1, page 3) Réfrigération rouge (fig. 2 2, page 3) Chauffage Lorsque vous mettez l’appareil hors service, –...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    CoolFun CD28 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement ! Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Page 36: Retraitement

    CoolFun CD28 Retraitement Retraitement Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Page 37 CoolFun CD28 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Page 38: Indicaciones Para El Uso Del Manual De Instrucciones

    CoolFun CD28 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones Indicaciones para el uso del manual de instrucciones En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos: ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.
  • Page 39: Indicaciones De Seguridad

    CoolFun CD28 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡PELIGRO! En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial. ¡ADVERTENCIA! No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec- tos visibles.
  • Page 40 CoolFun CD28 Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de corriente alterna de 230 V Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
  • Page 41: Uso Adecuado

    CoolFun CD28 Uso adecuado ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúre- se de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
  • Page 42: Volumen De Entrega

    CoolFun CD28 Volumen de entrega Volumen de entrega Pos. en fig. 1, Cantidad Descripción página 3 Aparador refrigerador Tapa de aislamiento – Instrucciones de uso Descripción técnica La nevera está prevista para un uso portátil. Este aparato puede enfriar o mantener fríos los productos hasta a una temperatura de como máximo 20 °C por debajo de la temperatura ambiente o bien calentar o mantener calientes los productos hasta a una temperatura máxima de 65 °C.
  • Page 43: Manejo

    CoolFun CD28 Manejo Manejo ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mante- nimiento”...
  • Page 44 CoolFun CD28 Manejo Utilizar la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Asegúrese de que en la nevera solo haya objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. La tapa de la nevera se debe asegurar con el bloqueo siempre que se cargue y descargue (fig.
  • Page 45 CoolFun CD28 Manejo Las indicaciones de funcionamiento del panel de control indican el modo de funcionamiento: Indicación del modo de Modo de funcionamiento funcionamiento Verde (fig. 2 1, página 3) Enfriar Rojo (fig. 2 2, página 3) Calentar Cuando ponga la nevera fuera de funcionamiento: –...
  • Page 46: Limpieza Y Mantenimiento

    CoolFun CD28 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
  • Page 47: Evacuación

    CoolFun CD28 Evacuación Evacuación Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon- diente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Datos técnicos CoolFun CD28 Capacidad bruta:...
  • Page 48 CoolFun CD28 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell’apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni .
  • Page 49: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    CoolFun CD28 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli: PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
  • Page 50: Indicazioni Di Sicurezza

    CoolFun CD28 Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Sicurezza generale PERICOLO! Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare in modo che l’alimentazione elettrica sia sempre controllata da un interrutto- re differenziale. AVVERTENZA! Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
  • Page 51 CoolFun CD28 Indicazioni di sicurezza AVVISO! Collegare l’apparecchio solo nel modo seguente: – con il cavo di allacciamento CC alla spina CC del veicolo (ad es. accendisigari) – oppure con il cavo di allacciamento da 230 V alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
  • Page 52: Uso Conforme Alla Destinazione

    CoolFun CD28 Uso conforme alla destinazione Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera- mente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
  • Page 53: Dotazione

    CoolFun CD28 Dotazione Dotazione Pos. in fig. 1, Quantità Denominazione pagina 3 Frigorifero Coperchio isolante – Istruzioni per l’uso Descrizione tecnica L'apparecchio è adatto per essere utilizzato anche come frigorifero portatile. Può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max di 20 °C al di sotto della temperatura ambiente oppure riscaldarli e mantenerli caldi fino a un max di 65 °C.
  • Page 54: Impiego

    CoolFun CD28 Impiego Impiego ATTENZIONE! Pericolo per la salute! I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura”...
  • Page 55 CoolFun CD28 Impiego Uso del frigorifero AVVISO! Pericolo di danni! Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata. Durante il carico e lo scarico il coperchio del frigorifero portatile deve essere sempre assicurato con il bloccaggio (fig. 3, pagina 4).
  • Page 56 CoolFun CD28 Impiego Le spie di funzionamento sul pannello di controllo indicano la modalità operativa: Spia di funzionamento Modalità operativa Verde (fig. 2 1, pagina 3) Raffreddamento Rossa (fig. 2 2, pagina 3) Riscaldamento Quando si spegne l’apparecchio: – portare l’interruttore in posizione “0”, –...
  • Page 57: Pulizia E Cura

    CoolFun CD28 Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni! Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché...
  • Page 58: Smaltimento

    CoolFun CD28 Smaltimento Smaltimento Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Page 59 CoolFun CD28 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Page 60: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    CoolFun CD28 Instructies voor het gebruik van de handleiding Instructies voor het gebruik van de handleiding De volgende symbolen worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt: GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
  • Page 61: Veiligheidsinstructies

    CoolFun CD28 Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid GEVAAR! Op boten: als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een aardlekschakelaar beveiligd is. WAARSCHUWING! Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen.
  • Page 62 CoolFun CD28 Veiligheidsinstructies Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energievoorziening. Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen. Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. Als het koeltoestel aan de DC-contactdoos is aangesloten: Klem uw koeltoestel en andere verbruikers van de accu af voor u een snellader aansluit.
  • Page 63: Gebruik Volgens De Voorschriften

    CoolFun CD28 Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften Het koeltoestel is geschikt voor het koelen en opwarmen van levens- middelen. Met toetsen kan tussen verwarmingsmodus en koelmo- dus worden gewisseld. Het toestel is voor het gebruik op een 12-V -accu van een voertuig (bijv.
  • Page 64: Technische Beschrijving

    CoolFun CD28 Technische beschrijving Technische beschrijving De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. Het toestel kan waren tot max. 20 °C onder omgevingstemperatuur afkoelen resp. koel houden of tot max. 65 °C verwarmen resp. warm houden. Het lichtere isolatiedeksel kan als transportalternatief voor het aggregaatdek- sel worden gebruikt.
  • Page 65: Bediening

    CoolFun CD28 Bediening Bediening VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. INSTRUCTIE Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud”...
  • Page 66 CoolFun CD28 Bediening Koeltoestel gebruiken LET OP! Gevaar voor beschadiging! Zorg ervoor dat er zich enkel voorwerpen of waren in de koelbox bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen wor- den. Het deksel van de koelbox moet bij het be- en ontladen altijd met de vergrendeling worden beveiligd (afb.
  • Page 67 CoolFun CD28 Bediening De bedrijfsindicaties op het bedieningspaneel geven de bedrijfsmodus weer: Bedrijfsindicatie Bedrijfsmodus groen (afb. 2 1, pagina 3) koelen rood (afb. 2 2, pagina 3) verwarmen Als u het toestel buiten werking stelt, – zet u de schakelaar in de stand „0”, –...
  • Page 68: Reiniging En Onderhoud

    CoolFun CD28 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Page 69: Afvoer

    CoolFun CD28 Afvoer Afvoer Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. Technische gegevens CoolFun CD28 Bruto-inhoud: 28 liter Aansluitspanning: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz Opgenomen vermogen:...
  • Page 70 CoolFun CD28 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ..... 71 Sikkerhedshenvisninger.
  • Page 71: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    CoolFun CD28 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Henvisninger vedr. brug af vejledningen Følgende symboler anvendes i denne betjeningsvejledning: FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser.
  • Page 72: Sikkerhedshenvisninger

    CoolFun CD28 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed FARE! Ved både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at strømforsyningen er sikret med en FI-afbryder. ADVARSEL! Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå...
  • Page 73 CoolFun CD28 Sikkerhedshenvisninger Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed. Køleapparatet er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidler. Træk aldrig stikket ud af stikdåsen med tilslutningskablet. Når køleapparatet er tilsluttet til DC-stikdåsen: Afbryd køle- apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du tilslutter hurtigopladeren.
  • Page 74: Korrekt Brug

    CoolFun CD28 Korrekt brug Korrekt brug Køleapparatet egner sig til at afkøle og opvarme levnedsmidler. Med tasterne kan der skiftes mellem opvarmningen og afkølingen. Apparatet er beregnet til tilslutning til et 12 V -batteri i en bil (f.eks. cigarettænder), båd eller autocamper samt til et 220-240 -vekselstrømnet.
  • Page 75: Betjening

    CoolFun CD28 Betjening Beskrivelse af apparatet Pos. på Betegnelse fig. 1, side 3 Bæregreb Ventilationsåbninger Rum til tilslutningskabel Betjeningselementer Pos. på Betegnelse fig. 2, side 3 Driftsindikator afkøling Driftsindikator opvarmning Kontakt ECO-kontakt Betjening FORSIGTIG! Sundhedsfare! Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
  • Page 76 CoolFun CD28 Betjening Tips til energibesparelse Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet. Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt. Lad ikke køleapparatet forblive åbent længere end nødvendigt. Anvend apparatet i ECO-mode.
  • Page 77 CoolFun CD28 Betjening Apparatet starter med at køle eller at opvarme det indvendige rum. Driftsindikatorerne på betjeningspanelet viser driftsmodusen: Driftsindikator Driftsmodus Grøn (fig. 2 1, side 3) Afkøling Rød (fig. 2 2, side 3) Opvarmning Når du tager apparatet ud af drift, –...
  • Page 78: Rengøring Og Vedligeholdelse

    CoolFun CD28 Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand. Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet. Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.
  • Page 79: Bortskaffelse

    CoolFun CD28 Bortskaffelse Bortskaffelse Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data CoolFun CD28 Bruttoindhold:...
  • Page 80 CoolFun CD28 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Information om anvisningen.
  • Page 81: Information Om Anvisningen

    CoolFun CD28 Information om anvisningen Information om anvisningen Följande symboler används i bruksanvisningen: FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 82 CoolFun CD28 Säkerhetsanvisningar VARNING! Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack- folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Personer, som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på...
  • Page 83: Ändamålsenlig Användning

    CoolFun CD28 Ändamålsenlig användning När kylapparaten är ansluten till ett DC-uttag: Skilj apparaten från elnätet eller stäng av den när motorn stängs av. Annars kan batteriet urladdas. Säkerhet under drift FARA! Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt vid drift med växelström. AKTA! Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stick- kontakten är torra.
  • Page 84: Leveransomfattning

    CoolFun CD28 Leveransomfattning AKTA! Hälsorisk! Om apparaten ska användas för kylning av mediciner; kontrollera att apparatens kylförmåga är tillräcklig för de kylkrav som medici- nerna ställer. Leveransomfattning Pos. på bild 1, Mängd Beteckning sida 3 kylbox Isoleringslock – bruksanvisning Teknisk beskrivning Kylboxen är lämpad för mobil användning.
  • Page 85: Användning

    CoolFun CD28 Användning Reglage, detaljer Pos. på Beteckning bild 2, sida 3 Driftindikator kylning Driftindikator uppvärmning Brytare ECO-knapp Användning AKTA! Hälsorisk! Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i an- dra lämpliga behållare. ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengö- ring och skötsel”...
  • Page 86 CoolFun CD28 Användning Använda kylapparaten OBSERVERA! Risk för skador! Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylboxen som får kylas till den inställda temperaturen. Kylboxens lock måste säkras med spärren när varorna tas ut/ sätts in (bild 3, sida 4). Om locket öppnas helt utan spärren finns det risk att boxen välter.
  • Page 87: Rengöring Och Skötsel

    CoolFun CD28 Rengöring och skötsel Byta lock ANVISNING Observera: locket är endast avsett för kylhållning, inte för aktiv kylning. Som alternativ till aggregatlocket kan ett isoleringslock användas för trans- port. Fäll ned kylboxens handtag framåt. Öppna locket så att det står lodrätt och dra loss det (uppåt). Sätt in isoleringslocket med styrtapparna i kylboxens spår.
  • Page 88: Felsökning

    CoolFun CD28 Felsökning Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar inte Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen (kontakten är insatt). i fordonets DC-uttag spänning i cigarettuttaget om tänd- (cigarettuttag). ningen inte har slagits på. Ingen spänning i växel- Prova med ett annat uttag.
  • Page 89: Tekniska Data

    CoolFun CD28 Tekniska data Tekniska data CoolFun CD28 Bruttovolym: 28 liter Anslutningsspänning: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz Effektbehov: 47 W (AC/DC, kylning) 41 W (AC/DC, uppvärmning) 36 W (AC/DC, ECO-läge) Kyleffekt: max. 20 °C under omgivningstemperaturen Värmeeffekt: ca 65 °C innertemperatur Kategori: Svalskåp Mått (mm):...
  • Page 90 CoolFun CD28 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 91: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    CoolFun CD28 Tips for bruk av bruksanvisningen Tips for bruk av bruksanvisningen Følgende symboler er benyttet i denne bruksanvisningen: FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade.
  • Page 92: Sikkerhetsregler

    CoolFun CD28 Sikkerhetsregler Sikkerhetsregler Generell sikkerhet FARE! For båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en jordfeil- bryter. ADVARSEL! Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader.
  • Page 93 CoolFun CD28 Sikkerhetsregler Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel. Kjøleapparatet er ikke egnet for transport av etsende eller løse- middelholdige stoffer. Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen. Hvis kjøleapparatet er plugget inn i DC-stikkontakten: Koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtiglader.
  • Page 94: Forskriftsmessig Bruk

    CoolFun CD28 Forskriftsmessig bruk Forskriftsmessig bruk Kjøleapparatet er beregnet på å kjøle ned og varme opp nærings- midler. Man kan skifte mellom varmedrift og kjøledrift ved hjelp av taster. Apparatet er beregnet for drift fra 12 V -batteriet i et kjøretøy (f.
  • Page 95: Betjening

    CoolFun CD28 Betjening Apparatbeskrivelse Pos. i Betegnelse fig. 1, side 3 Bærehåndtak Lufteåpninger Skuff for tilkoblingskabel Betjeningselementer Pos. i Betegnelse fig. 2, side 3 Varsellampe kjøling Varsellampe oppvarming Bryter ECO-bryter Betjening FORSIKTIG! Helsefare! Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere.
  • Page 96 CoolFun CD28 Betjening Tips for energisparing Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol- stråling. Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling. Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig. Ikke la kjøleskapet stå lenger åpent enn nødvendig. Bruk apparatet i ECO-modus.
  • Page 97 CoolFun CD28 Betjening Apparatet begynner å kjøle ned eller varme opp det innvendige rommet Varsellampene på betjeningspanelet viser driftsmodusen: Varsellampe Driftsmåte Grønn (fig. 2 1, side 3) Kjøle Rød (fig. 2 2, side 3) Varme Når du tar apparatet ut av drift, –...
  • Page 98: Rengjøring Og Stell

    CoolFun CD28 Rengjøring og stell Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade! Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet. Rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig klut.
  • Page 99: Deponering

    CoolFun CD28 Deponering Deponering Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske spesifikasjoner CoolFun CD28 Bruttoinnhold:...
  • Page 100 CoolFun CD28 Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaises- ta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen .
  • Page 101: Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen

    CoolFun CD28 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita: VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaa- ran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumi- seen.
  • Page 102: Turvallisuusohjeet

    CoolFun CD28 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus VAARA! Veneissä: Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että virransyöttö on suojattu FI-kytkimellä. VAROITUS! Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasian- mukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää...
  • Page 103 CoolFun CD28 Turvallisuusohjeet Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden kuljettamiseen. Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä. Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä. Jos kylmälaite on liitetty DC-pistorasiaan: Irrota liitäntä tai sammuta kylmälaite, kun sammutat moottorin.
  • Page 104: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    CoolFun CD28 Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Tämä kylmälaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja lämmittä- miseen. Jäähdytys- ja lämmityskäyttö voidaan valita kytkinten avulla. Laite on suunniteltu 12-V -akulle ajoneuvoon (esim. savukkeen- sytyttimeen), veneeseen tai matkailuautoon, kuten myös 220–240-V -vaihtovirtaverkkoon. Laite sopii myös camping-käyttöön. Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle. HUOMIO! Terveysvaara! Jos haluat jäähdyttää...
  • Page 105: Käyttö

    CoolFun CD28 Käyttö Laitekuvaus Kohta – Nimitys kuva 1, sivulla 3 Kantokahva Tuuletusraot Liitäntäjohdon lokero Käyttölaitteet Kohta kuva 2, Nimitys sivulla 3 Toimintailmaisin jäähdytys Toimintailmaisin lämmitys Kytkin ECO-kytkin Käyttö HUOMIO! Terveysvaara! Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoi- tukseen sopivissa astioissa. OHJE Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä...
  • Page 106 CoolFun CD28 Käyttö Vinkkejä energian säästämiseen Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa kylminä. Älkää avatko kylmälaitetta tarpeettoman usein. Älä jätä jäähdytyslaitetta auki pidemmäksi ajaksi kuin tarpeen. Käytä laitetta ECO-tilassa. ECO-tilassa laite on energiatehokkaampi ja jäähdytystehoa on rajoitettu.
  • Page 107 CoolFun CD28 Käyttö Kytke kylmälaukku päälle työntämällä käyttöpaneelin kytkin (kuva 2 3, sivulla 3) asentoon ” ” (jäähdytys) tai ” ” (lämmitys). Laite alkaa jäähdyttää tai lämmittää sisätilaansa. Käyttöpaneelin tilailmaisimet näyttävät sinulle toimintatilan: Toimintailmaisin Toimintatila vihreä (kuva 2 1, sivulla 3) jäähdytys punainen (kuva 2 2, sivulla 3) Lämmitys...
  • Page 108: Puhdistaminen Ja Hoito

    CoolFun CD28 Puhdistaminen ja hoito Puhdistaminen ja hoito VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. Puhdistakaa laite toisinaan sisältä...
  • Page 109: Hävittäminen

    CoolFun CD28 Hävittäminen Hävittäminen Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot CoolFun CD28 Bruttotilavuus: 28 litraa Liitäntäjännite: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz Tehonkulutus: 47 W (AC/DC, jäähdytys) 41 W (AC/DC, lämmitys)
  • Page 112 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. Dometic Australia Neudorferstrasse 108 Via Virgilio, 3...

Table of Contents