Waeco CoolFreeze CDF18 Instruction Manual

Waeco CoolFreeze CDF18 Instruction Manual

Compressor cooler
Hide thumbs Also See for CoolFreeze CDF18:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Erklärung der Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Funktionsbeschreibung
    • Bedienung
    • Temperatur Einstellen
    • Gewährleistung
    • Reinigung und Pflege
    • Störungsbeseitigung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
  • Français

    • Explication des Symboles
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Usage Conforme
    • Description du Fonctionnement
    • Cdf26
    • Garantie
    • Nettoyage Et Entretien
    • Dépannage
    • Retraitement
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Aclaración de Los Símbolos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Volumen de Entrega
    • Descripción del Funcionamiento
    • Uso Adecuado
    • Manejo
    • Ajustar la Temperatura
    • Garantía Legal
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Eliminación de Desechos
    • Solución de Averías
    • Datos Técnicos
  • Italiano

    • Spiegazione Dei Simboli
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Dotazione
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Descrizione del Funzionamento
    • Impiego
    • Regolazione Della Temperatura
    • Pulizia E Cura
    • Eliminazione Dei Disturbi
    • Garanzia
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Verklaring Van de Symbolen
    • Algemene Veiligheid
    • Veiligheidsinstructies
    • Omvang Van de Levering
    • Beschrijving Van de Werking
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Bediening
    • Tips Om Energie te Besparen
    • Garantie
    • Reiniging en Onderhoud
    • Verhelpen Van Storingen
    • Afvoer
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Forklaring Af Symbolerne
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Leveringsomfang
    • Funktionsbeskrivelse
    • Korrekt Brug
    • Betjening
    • Garanti
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Förklaring Till Symboler
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Funktionsbeskrivning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Användning
    • Garanti
    • Rengöring Och Skötsel
    • Felsökning
    • Avfallshantering
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Symbolforklaringer
    • Sikkerhetsregler
    • Leveringsomfang
    • Funksjonsbeskrivelse
    • Tiltenkt Bruk
    • Betjening
    • Garanti
    • Rengjøring Og Stell
    • Feilretting
    • Deponering
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Symbolien Selitys
    • Turvallisuusohjeet
    • Toimituskokonaisuus
    • Tarkoituksenmukainen Käyttö
    • Toimintakuvaus
    • Käyttö
    • Puhdistaminen Ja Hoito
    • Takuu
    • 10 Hävittäminen
    • Häiriöiden Poistaminen
    • Tekniset Tiedot
  • Português

    • Explicação Dos Símbolos
    • Indicações de Segurança
    • Material Fornecido
    • Descrição Do Funcionamento
    • Utilização Adequada
    • Operação
    • Garantia
    • Limpeza E Manutenção
    • Eliminação
    • Resolução de Falhas
    • Dados Técnicos
  • Русский

    • Пояснение Символов
    • Указания По Технике Безопасности
    • Объем Поставки
    • Использование По Назначению
    • Описание Работы
    • Управление
    • Гарантия
    • Чистка И Уход
    • Устранение Неисправностей
    • Утилизация
    • Технические Данные
  • Polski

    • Objaśnienia Symboli
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Opis Funkcji
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Obsługa
    • Czyszczenie
    • Gwarancja
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja
    • Dane Techniczne
  • Čeština

    • Vysvětlení Symbolů
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Popis Funkce
    • Použití V Souladu Se StanovenýM Účelem
    • Obsluha
    • Záruka
    • ČIštění a Údržba
    • Odstraňování Poruch a Závad
    • Likvidace
    • Technické Údaje
  • Slovenčina

    • Vysvetlenie Symbolov
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsah Dodávky
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Opis Činnosti
    • Obsluha
    • Záruka
    • Čistenie a Ošetrovanie
    • Odstránenie Poruchy
    • Likvidácia
    • Technické Údaje
      • Szimbólumok Magyarázata
        • Biztonsági Tudnivalók
        • Szállítási Terjedelem
        • Rendeltetésszerű Használat
        • MűköDési Leírás
        • Kezelés
        • Tisztítás És Karbantartás
        • Szavatosság
        • Hibaelhárítás
      • Ártalmatlanítás
      • 11 Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24
CoolFreeze CDF18,
CDF26, CDF36, CDF46
DE
6
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN
24
Compressor Cooler
Instruction Manual
FR
41
Glacière à compression
Manuel d'utilisation
ES
59
Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT
77
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l'uso
NL
96
Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA
113 Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV
130 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
CDF18
CDF26
NO
147 Kjøleboks med kompressor
FI
164 Kompressori-kylmälaatikko
PT
181 Geleira com compressor
RU
199 Компрессорный
PL
217 Lodówka kompresorowa
CS
235 Kompresorový chladicí box
SK
252 Chladiaci box s kompresorom
HU
269 Kompresszor hűtőláda
CDF36
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de instruções
холодильник
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Használati utasítás
CDF46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Waeco CoolFreeze CDF18

  • Page 1 CDF46 CDF36 CDF26 CDF18 CoolFreeze CDF18, CDF26, CDF36, CDF46 Kompressor-Kühlbox 147 Kjøleboks med kompressor Bedienungsanleitung Bruksanvisning Compressor Cooler 164 Kompressori-kylmälaatikko Instruction Manual Käyttöohje Glacière à compression 181 Geleira com compressor Manuel d’utilisation Manual de instruções Nevera por compresor 199 Компрессорный...
  • Page 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Page 3 CoolFreeze TEMPERATURE BATTERY MONITOR ERROR HIGH POWER COLD FREEZE 12/24V DC CDF18 POWER ° ERROR CDF26...
  • Page 4 CoolFreeze ° POWER ERROR CDF36, CDF46 12/24V DC CDF26, CDF36, CDF46...
  • Page 5 CoolFreeze CDF26, CDF36, CDF46...
  • Page 6: Table Of Contents

    Erklärung der Symbole CoolFreeze Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    CoolFreeze Sicherheitshinweise ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓...
  • Page 8 Sicherheitshinweise CoolFreeze  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich- weite von Kindern unter 8 Jahren.  Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh- dosen mit brennbarem Treibgas im Gerät.
  • Page 9: Lieferumfang

    Bezeichnung Kühlbox Anschlusskabel für 12/24-Vg-Anschluss – Bedienungsanleitung Zubehör Wir empfehlen zum Betrieb des Gerätes am Wechselstromnetz die Verwen- dung folgender Netzgleichrichter von WAECO. Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35...
  • Page 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Boots oder Wohnmobils ausgelegt. HINWEIS Wir empfehlen zum Betrieb des Gerätes am Wechselstromnetz die Verwendung folgender Netzgleichrichter:  220–240 V: WAECO CoolPower EPS100 oder EPS817  110–240 V: WAECO CoolPower MPS35 VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderun- gen der Lebensmittel oder Medikamente entspricht, die Sie küh-...
  • Page 11 CoolFreeze Funktionsbeschreibung Bedien- und Anzeigeelemente CDF18 Bedienfeld und Anschlussbuchse (Abb. 2, Seite 3): Pos. Bezeichnung Erklärung TEMPERATURE Temperaturregler, Kühltemperatur in den Endstellungen: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Betriebsanzeige LED leuchtet grün: Gerät ist eingeschaltet und betriebsbereit LED leuchtet gelb: eingestellte Temperatur ist erreicht ERROR...
  • Page 12 Funktionsbeschreibung CoolFreeze CDF26 Bedienfeld und Anschlussbuchse (Abb. 3, Seite 3, Abb. 5, Seite 4): Pos. Bezeichnung Erklärung ON/OFF Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird POWER Betriebsanzeige LED leuchtet grün: Kompressor ist an LED leuchtet orange: Kompressor ist aus LED blinkt orange:...
  • Page 13 CoolFreeze Funktionsbeschreibung CDF36, CDF46 Bedienfeld und Anschlussbuchse (Abb. 4, Seite 4, Abb. 5, Seite 4): Pos. Bezeichnung Erklärung ON/OFF Schaltet die Kühlbox ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird POWER Betriebsanzeige LED leuchtet grün: Kompressor ist an LED leuchtet orange: Kompressor ist aus LED blinkt orange:...
  • Page 14: Bedienung

    Bedienung CoolFreeze Bedienung Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 21). Tipps zum Energiesparen ...
  • Page 15 CoolFreeze Bedienung Batteriewächter verwenden Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich die Box selbstständig ab, sobald die Versorgungsspannung unter einen einstellbaren Wert abfällt. Die Kühlbox schaltet sich wieder ein, sobald durch Aufladung der Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
  • Page 16 Bedienung CoolFreeze HINWEIS Wenn die Kühlbox von der Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn die Kühlbox an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batterie- wächter-Modus „LOW“ aus. Wenn Sie die Kühlbox über einen Netzgleichrichter am Wechsel- stromnetz betreiben wollen, stellen Sie den Batteriewächter auf „LOW“.
  • Page 17 CoolFreeze Bedienung ➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die erwärmte Luft gut abziehen kann. ➤ Schließen Sie die Kühlbox an, siehe Kapitel „Kühlbox anschließen“ auf Seite 14. ACHTUNG! Gefahr durch zu niedrige Temperatur! Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw.
  • Page 18 Bedienung CoolFreeze CDF26, CDF36, CDF46: Kühlbox einschalten ➤ Drücken Sie die Taste „ON/OFF“ für drei Sekunden. ✓ Die LED „POWER“ leuchtet grün. ✓ Das Display schaltet sich ein und zeigt die aktuelle Kühltemperatur an. ✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums. HINWEIS Wenn Sie die Kühlbox über einen Netzgleichrichter am Wechsel- stromnetz betreiben wollen, stellen Sie den Batteriewächter auf...
  • Page 19: Temperatur Einstellen

    CoolFreeze Bedienung Temperatur einstellen CDF 26: ➤ Drücken Sie die Taste „SET“ einmal. ➤ Stellen Sie mit den Tasten „+“ bzw. „–“ die Kühltemperatur ein. ✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühl- temperatur an. Das Display blinkt einige Male, bevor es zur Darstellung der aktuellen Temperatur zurückkehrt.
  • Page 20 Bedienung CoolFreeze ➤ Stellen Sie mit der Taste „ADJUST“ die Temperatureinheit °Celsius oder °Fahrenheit ein. Kühlbox abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum der Kühlbox als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab. ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
  • Page 21: Reinigung Und Pflege

    CoolFreeze Reinigung und Pflege 6.10 Glühlampe wechseln (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Drücken Sie den Schaltpin (Abb. 8 2, Seite 5) nach unten, sodass sich das transparente Teil (Abb. 8 1, Seite 5) der Leuchte nach vorne abneh- men lässt. ➤ Tauschen Sie die Glühlampe aus. ➤...
  • Page 22: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung CoolFreeze Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert An der 12/24-Volt-Steck- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, LED leuchtet dose (Zigarettenanzün- Zündschalter eingeschaltet sein, damit nicht. der) im Fahrzeug liegt der Zigarettenanzünder Spannung hat. keine Spannung an. Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose führt keine...
  • Page 23: Entsorgung

    ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten WAECO CoolFreeze CDF18 CDF26 CDF36 CDF46 Art.-Nr.:...
  • Page 24: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols CoolFreeze Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
  • Page 25: Safety Instructions

    CoolFreeze Safety instructions CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.
  • Page 26 Safety instructions CoolFreeze  Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.  Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years.  Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
  • Page 27: Scope Of Delivery

    Operating manual Accessories To operate the device at the AC mains supply, we recommend using one of the following WAECO rectifiers. Available as accessory (not included in scope of delivery):  220–240 V: CoolPower EPS100 or EPS817  110–240 V: CoolPower MPS35...
  • Page 28: Intended Use

    (e. g. cigarette lighter), boat or caravan. NOTE To operate the device at the AC mains supply, we recommend using one of the following WAECO rectifiers:  220–240 V: CoolPower EPS100 or EPS817  110–240 V: CoolPower MPS35 CAUTION! Health hazard! Please check if the cooling capacity of the device is suitable for storing the food or medicine you wish to cool.
  • Page 29 CoolFreeze Function description Operating and display elements CDF18 Operating panel and connection socket (fig. 2, page 3): Item Description Explanation TEMPERATURE Temperature controller, cooling temperature at the end positions: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Operating display LED is lit green: Device is switched on and ready for operation LED is lit yellow:...
  • Page 30 Function description CoolFreeze CDF26 Operating panel and connection socket (fig. 3, page 3, fig. 5, page 4): Item Description Explanation Switches the cooler on or off when the button is OFF button pressed for between one and two seconds POWER Status indication LED lights up green: Compressor is on...
  • Page 31: Operation

    CoolFreeze Operation CDF36, CDF46 Operating panel and connection socket (fig. 3, page 3, fig. 5, page 4): Item Description Explanation Switches the cooler on or off when the button is OFF button pressed for between one and two seconds POWER Status indication LED lights up green: Compressor is on...
  • Page 32: Energy Saving Tips

    Operation CoolFreeze Energy saving tips  Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight.  Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool.  Do not open the cooling device more often than necessary. ...
  • Page 33 CoolFreeze Operation CDF18: Battery monitor mode HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Switch-off voltage at 12 V 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V Restart voltage at 12 V 22,0 V ± 0,3 V 23,9 V ±...
  • Page 34 Operation CoolFreeze CDF36, CDF46: Setting the battery monitor mode This is how to select the battery monitor mode: ➤ Switch on the cooler. ➤ Press the “SET” button three times. ➤ Use the “ADJUST” button to select the battery monitor mode. Using the cooler NOTICE! Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the...
  • Page 35 CoolFreeze Operation ✓ The cooler starts cooling the interior. ➤ Set the cooling temperature with the temperature controller “TEMPERA- TURE”. ✓ When the cooling temperature has been reached, the “POWER” LED is lit yellow. CDF26, CDF36, CDF46: Switching on the cooler ➤...
  • Page 36: Setting The Temperature

    Operation CoolFreeze Setting the temperature CDF26: ➤ Press the “SET” button once. ➤ Use the “+” and “–” buttons to set the cooling temperature. ✓ The set cooling temperature then appears in the display for a few sec- onds. The display flashes several times before it returns to the current temperature.
  • Page 37 CoolFreeze Operation Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the vapor- iser. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this. NOTICE! Danger of damaging the device! Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
  • Page 38: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance CoolFreeze Cleaning and maintenance WARNING! Always disconnect the device from the mains before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage  Never clean the cooler under running water or in dish water.  Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler.
  • Page 39: Troubleshooting

    CoolFreeze Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not There is no voltage The ignition must be switched on in most function, LED does present in the 12/24 V vehicles to apply current to the cigarette not glow. socket (cigarette lighter) lighter.
  • Page 40: Technical Data

    Technical data CoolFreeze Technical data WAECO CoolFreeze CDF18 CDF26 CDF36 CDF46 Art.-Nr.: 9105100002 9105303457 9105303458 9105303459 Overall 18 l 21 l 31 l 39 l capacity: Connection 12/24 Vg voltage: Rated cur- rent: – 12 Vg: 4.0 A ± 0.5 5.0 A ±...
  • Page 41: Explication Des Symboles

    CoolFreeze Explication des symboles Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CoolFreeze ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤...
  • Page 43 CoolFreeze Consignes de sécurité  Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.  Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.  Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 44: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison CoolFreeze ATTENTION !  Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. AVIS !  N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage. ...
  • Page 45: Usage Conforme

    CoolFreeze Usage conforme Accessoires Nous recommandons l'utilisation d'un redresseur WAECO pour une exploi- tation de l'appareil sur courant alternatif. Disponible en accessoires (non compris dans la livraison) :  220–240 V : CoolPower EPS100 ou EPS817 ;  110–240 V : CoolPower MPS35.
  • Page 46: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement CoolFreeze Description du fonctionnement La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à compresseur qui fonctionne sans CFC et ne nécessite aucune maintenance. Sa puissante isolation sans CFC et son compresseur performant garantissent un refroidis- sement particulièrement rapide.
  • Page 47: Cdf26

    CoolFreeze Description du fonctionnement N° Désignation Signification BATTERY Commutateur / protecteur de batterie : MONITOR l’appareil est éteint HIGH : l’appareil est allumé, le pro- tecteur de batterie est en mode HIGH LOW : l’appareil est allumé, le pro- tecteur de batterie est en mode LOW 12/24Vg Prise de raccordement de l’alimentation en tension...
  • Page 48 Description du fonctionnement CoolFreeze Pos. Désignation Explication – Affiche la température dans le compartiment réfrigé- rant Les trois premiers chiffres de l'écran indiquent la tem- pérature, le quatrième chiffre indique l'unité de tempé- rature (°C ou °F). UP + Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie sélectionnée DOWN –...
  • Page 49 CoolFreeze Utilisation Pos. Désignation Explication ADJUST Une pression sur cette touche augmente la valeur de saisie sélectionnée Une pression sur cette touche diminue la valeur de saisie sélectionnée Utilisation Avant la première utilisation REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à...
  • Page 50 Utilisation CoolFreeze Pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d’une protection élec- tronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une bat- terie et contre les court-circuits. ➤ Branchez le câble de raccordement 12/24 V (fig. 1 2, page 3) dans la prise pour tension continue et raccordez-le à...
  • Page 51 CoolFreeze Utilisation REMARQUE Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est raccordée à une batterie d’alimentation, le mode « LOW » suffit. Lorsque vous voulez faire fonctionner la glacière sur le secteur à courant alternatif par un redresseur, réglez le protecteur de batte- rie sur «...
  • Page 52 Utilisation CoolFreeze Utilisation de la glacière AVIS ! Danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne- ment puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes. Veillez à ce que l’appa- reil se trouve à...
  • Page 53 CoolFreeze Utilisation ✓ Lorsque la température de refroidissement réglée est atteinte, la DEL « POWER » s’allume en jaune. CDF26, CDF36, CDF46 : Mise en marche de la glacière ➤ Appuyez sur la touche « ON/OFF » pendant trois secondes. ✓...
  • Page 54 Utilisation CoolFreeze Réglage de la température CDF26 : ➤ Appuyez une fois sur la touche « SET ». ➤ Sélectionnez la température de refroidissement à l'aide des touches « + » ou « – ». ✓ L'écran affiche la température de refroidissement sélectionnée pendant quelques secondes.
  • Page 55 CoolFreeze Utilisation ➤ Appuyez deux fois sur la touche « SET ». ➤ Sélectionnez l'unité de température (°Celsius ou °Fahrenheit) à l'aide de la touche « ADJUST ». Dégivrage de la glacière L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’éva- porateur ou à...
  • Page 56: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien CoolFreeze 6.10 Changement de la lampe à incandescence (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Appuyez sur la tige de contact (fig. 8 2, page 5) pour que la partie trans- parente (fig. 8 1, page 5) de la lampe puisse être retirée par devant. ➤...
  • Page 57: Dépannage

    CoolFreeze Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution proposée L’appareil ne fonc- La prise 12/24 volts Dans la plupart des véhicules, le contact tionne pas, la DEL (allume-cigares) de doit être mis pour que l’allume-cigares n’est pas allumée. votre véhicule n’est soit sous tension.
  • Page 58: Caractéristiques Techniques

    Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. Caractéristiques techniques WAECO CoolFreeze CDF18 CDF26 CDF36 CDF46 N° d'article...
  • Page 59: Aclaración De Los Símbolos

    CoolFreeze Aclaración de los símbolos Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Page 60: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad CoolFreeze ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Page 61 CoolFreeze Indicaciones de seguridad  Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni- miento bajo vigilancia.  Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.  Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.
  • Page 62: Volumen De Entrega

    Accesorios Para el funcionamiento de la nevera conectado a la red de corriente alterna recomendamos utilizar el siguiente rectificador de corriente de WAECO. Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro):  220–240 V: CoolPower EPS100 o EPS817...
  • Page 63: Uso Adecuado

    NOTA Para el funcionamiento de la nevera conectado a la red de corriente alterna recomendamos utilizar el siguiente rectificador de corriente de WAECO:  220–240 V: CoolPower EPS100 o EPS817  110–240 V: CoolPower MPS35 ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las...
  • Page 64 Descripción del funcionamiento CoolFreeze Elementos de mando y de indicación CDF18 Panel de control y conectores (fig. 2, página 3): Pos. Denominación Explicación TEMPERATURE Regulador de temperatura, temperatura de enfriamiento en las posiciones finales: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en verde:...
  • Page 65 CoolFreeze Descripción del funcionamiento CDF26 Panel de control y conectores (fig. 3, página 3, fig. 5, página 4): Pos. Denominación Explicación Pulsador de encen- Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla dido / apagado durante uno o dos segundos POWER Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en verde:...
  • Page 66 Descripción del funcionamiento CoolFreeze CDF36, CDF46 Panel de control y conectores (fig. 4, página 4, fig. 5, página 4): Pos. Denominación Explicación Pulsador de encen- Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla dido / apagado durante uno o dos segundos POWER Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en verde:...
  • Page 67: Manejo

    CoolFreeze Manejo Manejo Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por den- tro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcio- namiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 74).
  • Page 68 Manejo CoolFreeze Uso del controlador de la batería En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto descienda la tensión de alimentación por debajo del valor programable. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión.
  • Page 69 CoolFreeze Manejo NOTA Cuando la nevera está alimentada por la batería de arranque, seleccione el modo de controlador de la batería “HIGH”. Cuando la nevera está alimentada por la batería de abasteci- miento, es suficiente el modo de controlador de la batería “LOW”. Cuando utilice la nevera conectada a la red de corriente alterna a través de un rectificador de corriente, ponga el controlador de la batería en la posición “LOW”.
  • Page 70 Manejo CoolFreeze ➤ Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la página 67. ¡AVISO! ¡Peligro debido a temperatura demasiado baja! Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. Bloqueo de la nevera ➤...
  • Page 71: Ajustar La Temperatura

    CoolFreeze Manejo NOTA Cuando utilice la nevera conectada a la red de corriente alterna a través de un rectificador de corriente, ponga el controlador de la batería en la posición “LOW”. CDF18: Desconectar la nevera ➤ Vacíe la nevera. ➤ Apague la nevera deslizando el interruptor deslizante “BATTERY MONI- TOR”...
  • Page 72 Manejo CoolFreeze CDF36, CDF46: ➤ Pulse una vez la tecla „SET“. ➤ Con la tecla „ADJUST“ ajuste la temperatura de enfriamiento. La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento ajustada. La pantalla parpadea algunas veces antes de volver a mostrar la temperatura actual.
  • Page 73 CoolFreeze Manejo ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al con- gelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤...
  • Page 74: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento CoolFreeze Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
  • Page 75: Solución De Averías

    CoolFreeze Solución de averías Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, No hay tensión en la En la mayoría de los vehículos debe el LED no se ilumina. caja de enchufe de estar conectado el interruptor de encen- 12/24 V (mechero) del dido para que el mechero tenga vehículo.
  • Page 76: Datos Técnicos

    CoolFreeze Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Datos técnicos WAECO CoolFreeze CDF18 CDF26 CDF36 CDF46 Nº de artí-...
  • Page 77: Spiegazione Dei Simboli

    CoolFreeze Spiegazione dei simboli Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 78: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza CoolFreeze AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento.
  • Page 79 CoolFreeze Indicazioni di sicurezza  Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- chio.  Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni.  Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile. ATTENZIONE! ...
  • Page 80: Dotazione

    Dotazione CoolFreeze AVVISO!  Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.  Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.). ...
  • Page 81: Uso Conforme Alla Destinazione

    NOTA Per il funzionamento dell'apparecchio con collegamento alla rete di alimentazione in corrente alternata, consigliamo i seguenti rad- drizzatori di rete di WAECO:  220–240 V: CoolPower EPS100 o EPS817  110–240 V: CoolPower MPS35 ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Controllare che la capacità...
  • Page 82: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del funzionamento CoolFreeze Descrizione del funzionamento Il frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodotti e surgelarli. Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento privo di CFC che non richiede manutenzione e con compressore. L’isolamento, privo di CFC e particolarmente spesso, e il potente compressore garantiscono un raffreddamento estremamente veloce.
  • Page 83 CoolFreeze Descrizione del funzionamento Pos. Denominazione Spiegazione BATTERY Dispositivo di accensione/controllo automatico della MONITOR batteria: l’apparecchio è spento HIGH: l’apparecchio è acceso, il dispositvo di controllo automatico della batteria si trova nella modalità HIGH LOW: l’apparecchio è acceso, il dispositvo di controllo automatico della batteria si trova nella modalità...
  • Page 84 Descrizione del funzionamento CoolFreeze Pos. Denominazione Spiegazione – Indica la temperatura del vano frigorifero I primi tre numeri del display a quattro caratteri indi- cano la temperatura, il quarto carattere indica l'unità di misura della temperatura (°C o °F). UP + Premuto una volta aumenta il valore impostato DOWN –...
  • Page 85: Impiego

    CoolFreeze Impiego Impiego Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 92). Suggerimenti per risparmiare energia ...
  • Page 86 Impiego CoolFreeze Utilizzo del dispositivo di controllo automatico della batteria Se il frigorifero viene azionato a motore spento all’interno del veicolo, il frigo- rifero si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostato. Il frigorifero si riaccende non appena viene raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batte- ria.
  • Page 87 CoolFreeze Impiego NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria di avviamento del vei- colo, selezionare la modalità del dispositivo di controllo automa- tico della batteria “HIGH”. Se il frigorifero è collegato ad una batteria di alimentazione, è sufficiente selezionare la modalità del dispositivo di controllo automatico della batteria “LOW”.
  • Page 88 Impiego CoolFreeze Come usare il frigorifero AVVISO! Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuori- esca sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte. Assicurarsi che la distanza fra l’apparec- chio e le pareti o altri oggetti sia tale che l’aria possa circolare libe- ramente.
  • Page 89 CoolFreeze Impiego ✓ Quando viene raggiunta la temperatura impostata, il LED “POWER” giallo è acceso. CDF26, CDF36, CDF46: Accensione del frigorifero portatile ➤ Premere per tre secondi il tasto „ON/OFF“. ✓ Il LED „POWER“ verde è acceso. ✓ Il display si accende e visualizza l'attuale temperatura di raffreddamento. ✓...
  • Page 90: Regolazione Della Temperatura

    Impiego CoolFreeze Regolazione della temperatura CDF26: ➤ Premere una volta il tasto „SET“. ➤ Impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti „+“ o „–“. ✓ Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di raffreddamento impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla visualiz- zazione della temperatura attuale.
  • Page 91 CoolFreeze Impiego ➤ Impostare con il tasto „ADJUST“ l'unità di temperatura °Celsius oppure °Fahrenheit. Sbrinamento del frigorifero portatile L’umidità dell’aria può condensarsi sul vaporizzatore o all’interno del frigori- fero formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera. Sbrinare per- ciò l’apparecchio a tempo debito. AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
  • Page 92: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura CoolFreeze 6.10 Sostituzione della lampadina (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Premere il pin di commutazione (fig. 8 2, pagina 5) verso il basso in modo tale che la parte trasparente (fig. 8 1, pagina 5) della lampadina possa essere estratta dal davanti. ➤...
  • Page 93: Garanzia

    CoolFreeze Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Page 94: Smaltimento

    Smaltimento CoolFreeze Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Il LED “ERROR” lampeg- L'apparecchio è guasto. I lavori di riparazione devono essere gia più di 2 min. come effettuati solo da un Punto Assi- segue: 3x lampeggio, stenza Clienti autorizzato. pausa, 3x lampeggio, pausa, ...
  • Page 95: Specifiche Tecniche

    CoolFreeze Specifiche tecniche Specifiche tecniche WAECO CoolFreeze CDF18 CDF26 CDF36 CDF46 N. articolo: 9105100002 9105303457 9105303458 9105303459 Capienza: 18 l 21 l 31 l 39 l Tensione di 12/24 Vg allaccia- mento: Corrente nominale: 12 Vg: 4,0 A ± 0,5 5,0 A ±...
  • Page 96: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen CoolFreeze Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Page 97: Veiligheidsinstructies

    CoolFreeze Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
  • Page 98 Veiligheidsinstructies CoolFreeze  Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder begeleiding worden uitgevoerd.  Kinderen mogen niet met het toestel spelen.  Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met toestel gaan spelen.  Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen onder 8 jaar.
  • Page 99: Omvang Van De Levering

    Gebruiksaanwijzing Toebehoren We adviseren voor het gebruik van het toestel op het wisselstroomnet een de volgende gelijkrichter van WAECO te gebruiken. Ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen):  220–240 V: CoolPower EPS100 of EPS817  110–240 V: CoolPower MPS35...
  • Page 100: Gebruik Volgens De Voorschriften

    (sigarettenaansteker), boot of camper bestemd. INSTRUCTIE We adviseren voor het gebruik van het toestel op het wissel- stroomnet een de volgende gelijkrichter van WAECO te gebrui- ken:  220–240 V: CoolPower EPS100 of EPS817  110–240 V: CoolPower MPS35...
  • Page 101 CoolFreeze Beschrijving van de werking Bedienings- en indicatie-elementen CDF18 Bedieningspaneel en aansluitbus (afb. 2, pagina 3): Pos. Omschrijving Verklaring TEMPERATURE Temperatuurregelaar, koeltemperatuur in de eindstanden: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Bedrijfsindicatie LED brandt toestel is ingeschakeld en klaar voor groen: gebruik LED brandt geel: ingestelde temperatuur is bereikt...
  • Page 102 Beschrijving van de werking CoolFreeze CDF26 Bedieningspaneel en aansluitbus (afb. 3, pagina 3, afb. 5, pagina 4): Pos. Omschrijving Verklaring Aan/uit-schakelaar Schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Bedrijfsindicatie Led brandt groen: compressor is aan Led brandt oranje: compressor is uit...
  • Page 103: Bediening

    CoolFreeze Bediening CDF36, CDF46 Bedieningspaneel en aansluitbus (afb. 4, pagina 4, afb. 5, pagina 4): Pos. Omschrijving Verklaring Aan/uit-schakelaar Schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Bedrijfsindicatie Led brandt groen: compressor is aan Led brandt oranje: compressor is uit Led knippert oranje:...
  • Page 104: Tips Om Energie Te Besparen

    Bediening CoolFreeze Tips om energie te besparen  Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.  Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt.  Open het koeltoestel niet vaker dan nodig.  Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig is. ...
  • Page 105 CoolFreeze Bediening CDF18: Accumeter-modus HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Uitschakelspanning bij 12 V 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V Herinschakelspanning bij 12 V 22,0 V ± 0,3 V 23,9 V ± 0,3 V Uitschakelspanning bij 24 V 23,3 V ±...
  • Page 106 Bediening CoolFreeze CDF36, CDF46: Accubewakermodus instellen Om de modus voor de accubewaker te wijzigen, gaat u als volgt te werk: ➤ Schakel de koelbox in. ➤ Druk drie keer op de toets SET. ➤ Stel met de toets „ADJUST“ de modus voor de accubewaker in. Koelbox gebruiken LET OP! Oververhittingsgevaar! Let er altijd op dat de warmte, die bij het gebruik ontstaat, goed...
  • Page 107 CoolFreeze Bediening ✓ De koelbox start met het koelen van de binnenruimte. ➤ Stel de koeltemperatuur in met de temperatuurregelaar „TEMPERATURE”. ✓ Als de ingestelde koeltemperatuur is bereikt, brandt de LED „POWER” geel. CDF26, CDF36, CDF46: Koelbox inschakelen ➤ Druk drie seconden op toets „ON/OFF“ op de bedieningsmodule. ✓...
  • Page 108 Bediening CoolFreeze Temperatuur instellen CDF26: ➤ Druk één keer op de toets „SET“. ➤ Stel met de toetsen „+“ en „–“ de koeltemperatuur in. ✓ Het display geeft voor enkele seconden de ingestelde gewenste koeltem- peratuur weer. Het display knippert een paar keer, voordat de weergave van de actuele temperatuur weer verschijnt.
  • Page 109 CoolFreeze Bediening ➤ Stel met de toets „ADJUST“ de temperatuureenheid °Celsius of °Fahren- heit in. Koelbox ontdooien Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelbox als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ont- dooi het toestel tijdig. LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel! Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
  • Page 110: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud CoolFreeze 6.10 Gloeilamp vervangen (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Druk de bevestigingspin (afb. 8 2, pagina 5) naar benden zodat het transparante deel (afb. 8 1, pagina 5) van de lamp naar voren toe kan worden verwijderd. ➤ Vervang de gloeilamp. ➤...
  • Page 111: Verhelpen Van Storingen

    CoolFreeze Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel functioneert Op het 12/24-Volt-stop- In de meeste voertuigen moet de contact- niet, LED brandt niet. contact (sigarettenaan- schakelaar ingeschakeld zijn om de siga- steker) in het voertuig rettenaansteker van spanning te staat geen spanning.
  • Page 112: Afvoer

    CoolFreeze Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens WAECO CoolFreeze CDF18 CDF26 CDF36 CDF46 Inhoud: 9105100002...
  • Page 113: Forklaring Af Symbolerne

    CoolFreeze Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 113 Sikkerhedshenvisninger.
  • Page 114: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger CoolFreeze VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig.
  • Page 115 CoolFreeze Sikkerhedshenvisninger  Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde (under 8 år).  Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. spraydåser med drivgas, i apparatet. FORSIGTIG!  Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug ...
  • Page 116: Leveringsomfang

    Tilslutningskabel til 12/24 Vg-tilslutning – Betjeningsvejledning Tilbehør Vi anbefaler at anvende følgende ensrettere fra WAECO ved tilslutning af apparatet til vekselstrømnettet. Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget):  220–240 V: CoolPower EPS100 eller EPS817  110–240 V: CoolPower MPS35.
  • Page 117: Korrekt Brug

    Apparatet er beregnet til tilslutning til en 12 Vg- og 24 Vg-stik- dåse i ledningsnettet i en bil (cigarettænder), båd eller autocam- per. BEMÆRK Vi anbefaler at anvende følgende ensrettere fra WAECO ved til- slutning af apparatet til vekselstrømnettet:  220–240 V: CoolPower EPS100 eller EPS817  110–240 V: CoolPower MPS35 FORSIGTIG! Vigtigt –...
  • Page 118 Funktionsbeskrivelse CoolFreeze Betjenings- og visningselementer CDF18 Betjeningsfelt og tilslutningsbøsning (fig. 2, side 3): Pos. Betegnelse Forklaring TEMPERATURE Temperaturregulering, køletemperatur i slutpositionerne: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Driftsindikator Lysdioden lyser Apparatet er tændt og driftsklart. grønt: Lysdioden lyser gult: Den indstillede temperatur er nået.
  • Page 119 CoolFreeze Funktionsbeskrivelse CDF26 Betjeningsfelt og tilslutningsbøsning (fig. 3, side 3, fig. 5, side 4): Pos. Betegnelse Forklaring Tænd-/sluk-tast Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder POWER Driftsindikator Lysdioden lyser grønt: Kompressoren er tændt Lysdioden lyser orange: Kompressoren er slukket Lysdioden blinker orange: Displayet er frakoblet, bat-...
  • Page 120 Funktionsbeskrivelse CoolFreeze CDF36, CDF46 Betjeningsfelt og tilslutningsbøsning (fig. 4, side 4, fig. 5, side 4): Pos. Betegnelse Forklaring Tænd-/sluk-tast Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder POWER Driftsindikator Lysdioden lyser grønt: Kompressoren er tændt Lysdioden lyser orange: Kompressoren er slukket Lysdioden blinker orange: Displayet er frakoblet, bat-...
  • Page 121: Betjening

    CoolFreeze Betjening Betjening Før første brug BEMÆRK Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsa- ger rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 127). Tips til energibesparelse ...
  • Page 122 Betjening CoolFreeze Anvendelse af batteriovervågningen Hvis køleboksen anvendes i køretøjet, når tændingen er slået fra, frakobles boksen automatisk, når forsyningsspændingen kommer under en indstillelig værdi. Køleboksen tilkobles igen, når batteriet er opladet og gentilkoblings- spændingen nået. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Batteriet har ikke mere sin fulde ladekapacitet, når det frakobles af batteriovervågningen.
  • Page 123 CoolFreeze Betjening CDF26: Indstilling af batteriovervågningsmodusen Gå frem på følgende måde for at skifte modusen for batteriovervågningen: ➤ Tænd køleboksen. ➤ Tryk tre gange på tasten „SET“. ➤ Indstil modusen for batteriovervågningen med tasterne „+“ og „–“. ✓ Displayet viser den indstillede modus i et par sekunder. Displayet blinker et par gange, før det skifter tilbage til visning af den aktuelle temperatur.
  • Page 124 Betjening CoolFreeze CDF18: Tilkobling af køleboksen ➤ Stil skydekontakten „BATTERY MONITOR“ på „HIGH“ til tilslutning til et startbatteri eller på „LOW“ til tilslutning til et forsyningsbatteri. BEMÆRK Hvis køleboksen skal tilsluttes til vekselstrømnettet via en ensret- ter, skal batteriovervågningen stilles på „LOW“. ✓...
  • Page 125 CoolFreeze Betjening CDF26, CDF36, CDF46: Frakobling af køleboksen ➤ Tøm køleboksen. ➤ Slå køleboksen fra. ➤ Træk tilslutningskablet ud. Hvis du ikke vil anvende køleboksen i længere tid: ➤ Lad låget stå lidt åbent. På den måde forhindrer du, at der opstår lugtge- ner.
  • Page 126 Betjening CoolFreeze ✓ Displayet viser den indstillede temperaturenhed i et par sekunder. Dis- playet blinker et par gange, før det skifter tilbage til visning af den aktuelle temperatur. CDF36, CDF46: Til temperaturvisningen kan der vælges mellem værdierne for °Celsius og °Fahrenheit.
  • Page 127: Rengøring Og Vedligeholdelse

    CoolFreeze Rengøring og vedligeholdelse ➤ Udskift den defekte sikring (fig. 7 2, side 4) med en ny sikring med den samme værdi (8A 32V). ➤ Sæt stikket sammen igen i omvendt rækkefølge. 6.10 Udskiftning af pæren (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Tryk koblingsstiften (fig. 8 2, side 5) ned, så den transparente del (fig.
  • Page 128: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl CoolFreeze Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer På 12/24 volt-stikdåsen I de fleste køretøjer skal tændingen ikke, lysdioden lyser (cigarettænder) i køretøjet være slået til, for at cigarettænderen ikke. er der ingen spænding. har spænding. Vekselspændingsstikdå- Forsøg med en anden stikdåse.
  • Page 129: Tekniske Data

    CoolFreeze Tekniske data Tekniske data WAECO CoolFreeze CDF18 CDF26 CDF36 CDF46 Artikel-nr.: 9105100002 9105303457 9105303458 9105303459 Indhold: 18 l 21 l 31 l 39 l Tilslut- 12/24 Vg nings- spænding: Mærke- strøm: 12 Vg: 4,0 A ± 0,5 5,0 A ± 0,5 5,0 A ±...
  • Page 130: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler CoolFreeze Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Page 131: Säkerhetsanvisningar

    CoolFreeze Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på...
  • Page 132 Säkerhetsanvisningar CoolFreeze  Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn under 8 år.  Lagra inga ämnen som kan explodera i apparaten, som t.ex. sprayburkar med brännbar drivgas. AKTA!  Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll –...
  • Page 133: Leveransomfattning

    12/24 Vg-anslutning – bruksanvisning Tillbehör Om apparaten ansluts till en växelströmkälla rekommenderar vi att följade lik- riktare från WAECO används. Finns som tillbehör (medföljer inte leveransen):  220–240 V: CoolPower EPS100 eller EPS817  110–240 V: CoolPower MPS35.
  • Page 134: Ändamålsenlig Användning

    Apparaten är avsedd för 12 Vg- och 24 Vg-elsystem i bilar (ciga- rettändare), båtar eller husbilar. ANVISNING Om apparaten ansluts till en växelströmkälla rekommenderar vi att följade likriktare från WAECO används:  220–240 V: CoolPower EPS100 eller EPS817  110–240 V: CoolPower MPS35 AKTA! Hälsorisk! Kontrollera om apparatens kyleffekt motsvarar kravet för de livs-...
  • Page 135 CoolFreeze Funktionsbeskrivning Reglage, display och lysdioder CDF18 Kontrollpanel och uttag (bild 2, sida 3): Pos. Beteckning Förklaring TEMPERATURE Termostat; kyltemperatur, högsta/lägsta läge : COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Lysdiod (LED) LED lyser grönt: apparaten påslagen och klar för användning LED lyser gult: inställd temperatur har nåtts ERROR...
  • Page 136 Funktionsbeskrivning CoolFreeze CDF26 Kontrollpanel och uttag (bild 3, sida 3, bild 5, sida 4): Pos. Beteckning Förklaring På/av-knapp Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1–2 sekunder POWER Lysdiod LED lyser grönt: kompressorn på LED lyser orange: kompressorn avstängd LED blinkar orange: displayen är avstängd, låg batterinivå...
  • Page 137: Användning

    CoolFreeze Användning CDF36, CDF46 Kontrollpanel och uttag (bild 4, sida 4, bild 5, sida 4): Pos. Beteckning Förklaring På/av-knapp Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1–2 sekunder POWER Lysdiod LED lyser grönt: kompressorn på LED lyser orange: kompressorn avstängd LED blinkar orange: displayen är avstängd, låg...
  • Page 138 Användning CoolFreeze Tips för energibesparing  Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus.  Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylboxen.  Öppna inte kylboxen oftare än nödvändigt.  Låt inte kylskåpsdörren stå öppen längre än nödvändigt. ...
  • Page 139 CoolFreeze Användning Använda batterivakten När kylboxen används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde. Kylboxen startar så fort batteriet har laddats upp och återinkopplingsspän- ningen nås. OBSERVERA! Risk för skador! När batterivakten stänger av kylboxen har batteriet inte längre full laddningskapacitet;...
  • Page 140 Användning CoolFreeze CDF26: Ställa in batterivaktens läge Gör på följande sätt för att ändra batterivaktens inställning: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck på knappen „SET“ tre gånger. ➤ Ställ in temperaturvaktens läge med knapparna „+“ och „–“. ✓ På displayen visas det inställda läget i några sekunder. Displayen blinkar några gånger innan aktuell temperatur visas igen.
  • Page 141 CoolFreeze Användning CDF18: Slå på kylboxen ➤ Ställ skjutreglaget ”BATTERY MONITOR”på läget ”HIGH” när startbatte- riet är anslutet och på ”LOW” när ett förbrukarbatteri är anslutet. ANVISNING Om kylboxen ansluts till växelström via en likriktare ska batte- rivakten ställas in på läget ”LOW”. ✓...
  • Page 142 Användning CoolFreeze CDF26, CDF36, CDF46: Stänga av kylboxen ➤ Töm kylboxen. ➤ Stäng av kylboxen. ➤ Dra ut anslutningskabeln. Om kylboxen inte ska användas under en längre tid: ➤ Låt locket vara lite öppet. På så sätt förhindrar man att det bildas störande lukt.
  • Page 143 CoolFreeze Användning CDF36, CDF46: Temperaturen kan visas i °Celsius och °Fahrenheit. Tillvägagångssätt: ➤ Slå på kylboxen. ➤ Tryck två gånger på knappen „SET“. ➤ Använd „ADJUST“ för att ställa in temperaturenhet °Celsius eller °Fahren- heit. Avfrosta kylboxen Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren och i kylboxen, om så...
  • Page 144: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel CoolFreeze 6.10 Byta glödlampa (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Tryck ned stiftet (bild 8 2, sida 5) så att armaturens genomskinliga del (bild 8 1, sida 5) kan tas av framåt. ➤ Byt glödlampa. ➤ Sätt in lampan i höljet igen. Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och...
  • Page 145: Felsökning

    CoolFreeze Felsökning Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Kylboxen fungerar inte, Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen spän- lysdioden lyser inte. i fordonets 12/24 volts ning i cigarettuttaget om tändningen inte uttag (cigarettuttag). har slagits på. Ingen spänning i växel- Prova med ett annat uttag.
  • Page 146: Avfallshantering

    Avfallshantering CoolFreeze Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data WAECO CoolFreeze CDF18 CDF26 CDF36 CDF46 Artikel-nr.: 9105100002 9105303457 9105303458 9105303459...
  • Page 147: Symbolforklaringer

    CoolFreeze Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 148: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler CoolFreeze PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis.
  • Page 149 CoolFreeze Sikkerhetsregler  Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks. spraybokser med drivgass i apparatet. FORSIKTIG!  Koble apparatet fra strømnettet – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk  Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. PASS PÅ! ...
  • Page 150: Leveringsomfang

    Tilkoblingskabel for 12/24 Vg-tilkobling – Bruksanvisning Tilbehør For å drive apparatet på vekselstrømnettet anbefaler vi at man benytter føl- gende nettlikeretter fra WAECO. Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen):  220–240 V: CoolPower EPS100 eller EPS817  110–240 V: CoolPower MPS35.
  • Page 151: Tiltenkt Bruk

    Apparatet er beregnet for drift fra 12 Vg- og 24 Vg-uttaket i bilen (sigarettenner), båten eller bobilen. MERK For å drive apparatet på vekselstrømnettet anbefaler vi at man benytter følgende nettlikeretter fra WAECO:  220–240 V: CoolPower EPS100 eller EPS817  110–240 V: CoolPower MPS35 FORSIKTIG! Helsefare! Kontroller om apparatets kjøleeffekt oppfyller kravene til nærings-...
  • Page 152 Funksjonsbeskrivelse CoolFreeze Betjenings- og indikeringselementer CDF18 Betjeningspanel og tilkoblingskontak (fig. 2, side 3): Pos. Betegnelse Forklaring TEMPERATUR Temperaturregulator, Kjøletemperatur i endestillingene: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Varsellampe LED lyser grønt: Apparatet er påslått og driftsklart LED lyser gult: Innstilt temperatur er nådd ERROR LED blinker rødt:...
  • Page 153 CoolFreeze Funksjonsbeskrivelse CDF26 Betjeningspanel og tilkoblingskontak (fig. 3, side 3, fig. 5, side 4): Pos. Betegnelse Forklaring Av-/på-bryter Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder POWER Varsellampe Lysdioden lyser grønt: Kompressor er på Lysdioden lyser oransje: Kompressor er av Lysdioden blinker oransje: Displayet er slått av, bat- teristatus for lav...
  • Page 154: Betjening

    Betjening CoolFreeze CDF36, CDF46 Betjeningspanel og tilkoblingskontak (fig. 4, side 4, fig. 5, side 4): Pos. Betegnelse Forklaring Av-/på-bryter Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder POWER Varsellampe Lysdioden lyser grønt: Kompressor er på Lysdioden lyser oransje: Kompressor er av Lysdioden blinker oransje: Displayet er slått av, bat-...
  • Page 155 CoolFreeze Betjening Tips for energisparing  Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot sol- stråling.  Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling.  Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig.  Ikke la kjøleskapet stå lenger åpent enn nødvendig. ...
  • Page 156 Betjening CoolFreeze CDF18: Batterivakt-modus HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Utkoblingsspenning ved 12 V 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V Gjeninnkoblingsspenning ved 12 V 22,0 V ± 0,3 V 23,9 V ± 0,3 V Utkoblingsspenning ved 24 V 23,3 V ±...
  • Page 157 CoolFreeze Betjening CDF36, CDF46: Still inn batterivaktmodus Gå fram på følgende måte for å endre modus til batterivakten: ➤ Slå på kjøleboksen. ➤ Trykk tre ganger på „SET“-knappen. ➤ Med knappen „ADJUST“ stiller du inn modusen for batterivakten. Bruk av kjøleboksen PASS PÅ! Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på...
  • Page 158 Betjening CoolFreeze ➤ Still inn kjøltemperaturen med temperaturregulatoren «TEMPERATURE». ✓ Når innstilt kjøletemperatur er nådd, lyser lysdioden «POWER» gult. CDF26, CDF36, CDF46: Koble inn kjøleboksen ➤ Trykk på „ON/OFF“-knappen i tre sekunder. ✓ Lysdioden „POWER“ lyser grønt. ✓ Displayet slår seg på og indikerer den aktuelle kjøletemperaturen. ✓...
  • Page 159 CoolFreeze Betjening Stille inn temperatur CDF26: ➤ Trykk én gang på „SET“-knappen. ➤ Still inn kjøletemperaturen med knappene „+“ eller „–“. ✓ Displayet viser ønsket kjøletemperatur i noen sekunder. Displayet blinker noen ganger, før det går tilbake til visning av aktuell temperatur. CDF36, CDF46: ➤...
  • Page 160 Betjening CoolFreeze Avriming av kjøleboksen Luftfuktigheten felles ut på fordamperen eller inne i kjøleboksen som rim, noe som reduserer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid. PASS PÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne islag eller for å løsne fastfrosne gjenstander.
  • Page 161: Rengjøring Og Stell

    CoolFreeze Rengjøring og stell Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade!  Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.  Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
  • Page 162: Feilretting

    Feilretting CoolFreeze Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer Det er ikke noen spenning I de fleste kjøretøyer må tenningen ikke, lysdioden lyser på 12/24 V-kontakten være på for at sigarettenneren skal ikke. (sigarettenneren) i kjøre- ha spenning. tøyet.
  • Page 163: Deponering

    ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske data WAECO CoolFreeze CDF18 CDF26 CDF36 CDF46 Artikkelnr.:...
  • Page 164: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys CoolFreeze Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukai- sesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........164 Turvallisuusohjeet .
  • Page 165: Turvallisuusohjeet

    CoolFreeze Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä...
  • Page 166 Turvallisuusohjeet CoolFreeze  Älä säilytä laitteessa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa on palavaa ponneainetta. HUOMIO!  Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen  Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS! ...
  • Page 167: Toimituskokonaisuus

    1, sivulla 3, näyttää toimituskokonaisuuden. Kohde Määrä Nimitys Kylmälaukku Liitäntäjohto 12/24 Vg-liitäntää varten – Käyttöohje Lisävarusteet Suosittelemme laitteen käyttöön vaihtovirtaverkossa seuraavan WAECO- verkkotasasuuntajan käyttöä. Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):  220–240 V: CoolPower EPS100 tai EPS817  110–240 V: CoolPower MPS35.
  • Page 168: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Laite on suunniteltu käytettäväksi auton, veneen tai asuntoauton 12 Vg tai 24 Vg -tasavirtapistorasian avulla (savukkeensytytin). OHJE Suosittelemme laitteen käyttöön vaihtovirtaverkossa seuraavan WAECO-verkkotasasuuntajan käyttöä.  220–240 V: CoolPower EPS100 tai EPS817  110–240 V: CoolPower MPS35 HUOMIO! Terveysriski! Ole hyvä ja tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho niiden elin- tarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyttää...
  • Page 169 CoolFreeze Toimintakuvaus Käyttö- ja näyttölaitteet CDF18 Käyttökenttä ja liittimet (kuva 2, sivulla 3): Kohde Nimitys Selitys TEMPERATURE Lämpötilasäädin, jäähdytyslämpötila pääteasennoissa: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Toimintailmaisin LED loistaa vihre- Laite on päällä ja käyttövalmis änä: LED loistaa keltai- Säädetty lämpötila on saavu- sena: tettu...
  • Page 170 Toimintakuvaus CoolFreeze CDF26 Käyttökenttä ja liittimet (kuva 3, sivulla 3, kuva 5, sivulla 4): Kohde Nimitys Selitys Päälle-/poispainike Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia POWER Toimintailmaisin LED palaa vihreänä: Kompressori on päällä LED palaa oranssina: Kompressori on pois päältä...
  • Page 171: Käyttö

    CoolFreeze Käyttö CDF36, CDF46 Käyttökenttä ja liittimet (kuva 4, sivulla 4, kuva 5, sivulla 4): Kohde Nimitys Selitys Päälle-/poispainike Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia POWER Toimintailmaisin LED palaa vihreänä: Kompressori on päällä LED palaa oranssina: Kompressori on pois päältä...
  • Page 172 Käyttö CoolFreeze Vinkkejä energian säästämiseen  Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta.  Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa kylminä.  Älkää avatko kylmälaitetta tarpeettoman usein.  Älä jätä jäähdytyslaitetta auki pidemmäksi ajaksi kuin tarpeen. ...
  • Page 173 CoolFreeze Käyttö Tilassa ”HIGH” akkutarkkailulaite reagoi nopeammin kuin tasolla ”LOW” (ks. seuraava taulukko). CDF18: Akkutarkkailulaitteen tila HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Poiskytkentäjännite 12 V:lla 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V Jälleenkytkeytymisjännite 12 V:lla 22,0 V ±...
  • Page 174 Käyttö CoolFreeze CDF36, CDF46: Akkuvahdin tilan asetus Vaihda akkuvahdin tila seuraavasti: ➤ Kytke kylmälaukku päälle. ➤ Paina painiketta „SET“ kolme kertaa. ➤ Aseta akkuvahdin tila painikkeilla „ADJUST“. Kylmälaukun käyttäminen HUOMAUTUS! Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdet- tua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.
  • Page 175 CoolFreeze Käyttö ✓ Kylmälaukku alkaa jäähdyttää sisätilaansa. ➤ Säätäkää jäähdytyslämpötila lämpötilasäätimellä ”TEMPERATURE”. ✓ LED ”POWER” loistaa keltaisena, kun säädetty jäähdytyslämpötila on saavutettu. CDF26, CDF36, CDF46: Kylmälaukun päälle kytkeminen ➤ Paina painiketta „ON/OFF“ kolme sekuntia. ✓ LED „POWER“ loistaa vihreänä. ✓ Näyttö kytkeytyy päälle ja näyttää nykyisen jäähdytyslämpötilan. ✓...
  • Page 176 Käyttö CoolFreeze Lämpötilan säätö CDF26: ➤ Paina painiketta „SET“ kerran. ➤ Aseta jäähdytyslämpötila painikkeilla „+“ tai „–“. ✓ Näyttö näyttää asetetun jäähdytyslämpötilan muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu muutaman kerran, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpötilan näyttöön. CDF36, CDF46: ➤ Paina painiketta „SET“ kerran. ➤...
  • Page 177 CoolFreeze Käyttö Kylmälaukun sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai kylmälaukun sisälle huur- retta, joka heikentää jäähdytystehoa. Sulattakaa laite ajoissa. HUOMAUTUS! Laitevauriovaara! Älkää koskaan käyttäkö kovia tai teräviä esineitä jääkerrostumi- sen poistamiseen tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen. Menetelkää seuraavalla tavalla sulattaaksenne kylmälaukun: ➤...
  • Page 178: Puhdistaminen Ja Hoito

    Puhdistaminen ja hoito CoolFreeze Puhdistaminen ja hoito VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä.  Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤...
  • Page 179: Häiriöiden Poistaminen

    CoolFreeze Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, LED ei Ajoneuvon 12/24 V Useimmissa ajoneuvoissa loista. -pistorasiassa (savukkeen- virtalukon täytyy olla päällä, sytyttimessä) ei ole jänni- jotta savukkeensytytin saa jännitettä. tettä. Vaihtojännitepistorasiassa Kokeilkaa toista pistorasiaa. ei ole jännitettä. Laite ei jäähdytä...
  • Page 180: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot CoolFreeze Tekniset tiedot WAECO CoolFreeze CDF18 CDF26 CDF36 CDF46 Tuotenro.: 9105100002 9105303457 9105303458 9105303459 Tilavuus: 18 l 21 l 31 l 39 l Liitäntäjän- 12/24 Vg nite: Nimellis- virta: 12 Vg: 4,0 A ± 0,5 5,0 A ± 0,5 5,0 A ±...
  • Page 181: Explicação Dos Símbolos

    CoolFreeze Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Page 182: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança CoolFreeze PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo.
  • Page 183 CoolFreeze Indicações de segurança  A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.  As crianças não podem brincar com o aparelho.  As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Page 184: Material Fornecido

    Material fornecido CoolFreeze PRECAUÇÃO!  Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos. NOTA!  Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante. ...
  • Page 185: Utilização Adequada

    Utilização adequada Acessórios Para o funcionamento do aparelho na rede de corrente alternada recomen- damos a utilização do seguinte comutador da WAECO. Disponível como acessório (não consta do material fornecido):  220–240 V: CoolPower EPS100 ou EPS817  110–240 V: CoolPower MPS35 Utilização adequada...
  • Page 186 Descrição do funcionamento CoolFreeze Um monitorizador da bateria de dois níveis (CDF18)/três níveis (CDF26, CDF36, CDF46), integrado no aparelho protege a bate- ria do seu veículo contra um descarregamento excessivo. Elementos de comando e de indicação CDF18 Painel de comando e tomada de ligação (fig. 2, página 3): Pos.
  • Page 187 CoolFreeze Descrição do funcionamento CDF26 Painel de comando e tomada de ligação (fig. 3, página 3, fig. 5, página 4): Pos. Designação Explicação Interruptor de Liga ou desliga a geleira quando o botão é pressio- ligar/desligar nado durante um a dois segundos POWER Indicação de funcionamento LED acende a verde:...
  • Page 188: Operação

    Operação CoolFreeze CDF36, CDF46 Painel de comando e tomada de ligação (fig. 4, página 4, fig. 5, página 4): Pos. Designação Explicação Interruptor de Liga ou desliga a geleira quando o botão é pressio- ligar/desligar nado durante um a dois segundos POWER Indicação de funcionamento LED acende a verde:...
  • Page 189 CoolFreeze Operação Dicas sobre a economia de energia  Escolha um local de utilização bem arejado e protegido de raios solares.  Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as manter frescas.  Não abra a geleira mais do que as vezes necessárias. ...
  • Page 190 Operação CoolFreeze No modo “HIGH”, o monitorizador da bateria é mais rapidamente ativado do que no nível “LOW” (ver a seguinte tabela). CDF18: Modo do monitorizador da bateria HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Tensão de desconexão em 12 V 11,2 V ±...
  • Page 191 CoolFreeze Operação CDF36, CDF46: Regular o modo do monitorizador da bateria Para alterar o modo do monitorizador da bateria, proceda do seguinte modo: ➤ Ligue a geleira. ➤ Pressione o botão „SET“ três vezes. ➤ Regule o modo do monitorizador da bateria com o botão „ADJUST“. Utilizar a geleira NOTA! Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funcio-...
  • Page 192 Operação CoolFreeze CDF18: Ligar a geleira ➤ Mova o interruptor de corrediça “BATTERY MONITOR” para “HIGH” para funcionamento com uma bateria de arranque ou para “LOW” para funcio- namento com uma bateria de alimentação. OBSERVAÇÃO Quando pretender operar a geleira na rede de corrente alternada através de um comutador, regule o monitorizador da bateria para “LOW”.
  • Page 193 CoolFreeze Operação ➤ Deixe a tampa ligeiramente aberta. Deste modo, evita a formação de odores. CDF26, CDF36, CDF46: Desligar a geleira ➤ Esvazie a geleira. ➤ Desligue a geleira. ➤ Retire o cabo de conexão da tomada. Se não pretender utilizar a geleira durante um período de tempo mais pro- longado: ➤...
  • Page 194 Operação CoolFreeze ➤ Prima o botão „SET“ duas vezes. ➤ Regule a unidade de temperatura para graus Centígrados ou Fahrenheit com os botões „+“ ou „–“. ✓ O monitor indica, durante alguns segundos, a unidade de temperatura regulada. O monitor pisca algumas vezes antes de voltar a apresentar a temperatura atual.
  • Page 195 CoolFreeze Operação Substituir o fusível da ficha (12/24 V) ➤ Retire a bucha compensadora (fig. 7 4, página 4) da ficha. ➤ Desaperte o parafuso (fig. 7 5, página 4) da metade superior da caixa (fig. 7 1, página 4). ➤...
  • Page 196: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção CoolFreeze Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, separe o aparelho da rede. NOTA! Perigo de danos!  Nunca limpe a geleira debaixo de água corrente nem dentro de água de lavar a loiça. ...
  • Page 197: Resolução De Falhas

    CoolFreeze Resolução de falhas Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução O aparelho não fun- A tomada de 12/24 V Na maioria dos veículos, a ignição tem ciona, o LED não (isqueiro) do veículo não de estar ligada para que o isqueiro do acende.
  • Page 198: Dados Técnicos

    Dados técnicos CoolFreeze Dados técnicos WAECO CoolFreeze CDF18 CDF26 CDF36 CDF46 N.º art.: 9105100002 9105303457 9105303458 9105303459 Volume: 18 l 21 l 31 l 39 l Tensão de 12/24Vg conexão: Corrente nominal: 12 Vg: 4,0 A ± 0,5 5,0 A ± 0,5 5,0 A ±...
  • Page 199: Пояснение Символов

    CoolFreeze Пояснение символов Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Пояснение символов ........199 Указания...
  • Page 200: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности CoolFreeze ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное...
  • Page 201 CoolFreeze Указания по технике безопасности  Этот прибор может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или при недо- статке необходимого опыта и/или знаний только под при- смотром или после прохождения инструктажа по безопасному...
  • Page 202: Объем Поставки

    Объем поставки CoolFreeze Техника безопасности при работе прибора ОПАСНОСТЬ!  Не беритесь голыми руками за оголенные провода. ОСТОРОЖНО!  Перед вводом в эксплуатацию убедитесь в том, что питаю- щий кабель и штекер сухие. ВНИМАНИЕ!  Не используйте электрические приборы внутри холодиль- ника, за...
  • Page 203: Использование По Назначению

    УКАЗАНИЕ Для работы прибора от сети переменного тока мы рекомен- дуем применение следующих выпрямителей сетевого напря- жения:  220–240 В: WAECO CoolPower EPS100 или EPS817  110–240 В: WAECO CoolPower MPS35 ОСТОРОЖНО! Предельная осторожность в отношении портящихся медикаментов! Если Вы хотите охладить медикаменты, то проверьте, соот- ветствует...
  • Page 204: Описание Работы

    Описание работы CoolFreeze Описание работы Холодильник предназначен для охлаждения продуктов и поддержания их в охлажденном состоянии, а также для глубокого охлаждения. Охла- ждение осуществляется не требующим обслуживания холодильным контуром с компрессором. Изоляция большой толщины и мощный ком- прессор обеспечивают особо быстрое охлаждение. Холодильник...
  • Page 205 CoolFreeze Описание работы Поз. Наименование Пояснение BATTERY Выключатель/защитное реле: MONITOR Прибор выключен HIGH: Прибор включен, защит- ное реле в режиме HIGH LOW: Прибор включен, защит- ное реле в режиме LOW 12/24V DC Соединительный разъем для питания постоянным напряжением CDF26 Панель управления и соединительный разъем (рис. 3, стр. 3, рис. 5, стр.
  • Page 206 Описание работы CoolFreeze Поз. Наименование Пояснение UP + Однократное нажатие увеличивает выбранную вводимую величину DOWN – Однократное нажатие уменьшает выбранную вво- димую величину CDF36, CDF46 Панель управления и соединительный разъем (рис. 4, стр. 4, рис. 5, стр. 4): Поз. Наименование Пояснение...
  • Page 207: Управление

    CoolFreeze Управление Управление Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиени- ческих целях, следует протереть снаружи и изнутри влажной тряпкой (см. также гл. «Чистка и уход» на стр. 214). Советы по энергосбережению  Выбирайте хорошо проветриваемое, защищенное от солнечных лучей...
  • Page 208 Управление CoolFreeze ➤ Вставьте питающий кабель 12/24 В (рис. 1 2, стр. 3) в разъем для постоянного напряжения и присоедините его к прикуривателю или к розетке 12 В или 24 В. Использование защитного реле Если холодильник работает при выключенном зажигании в автомобиле, то...
  • Page 209 CoolFreeze Управление УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от стартерной аккумуляторной батареи, то выберите режим работы защит- ного реле «HIGH». Если питание холодильника осуществля- ется от питающей аккумуляторной батареи, то достаточно режима работы защитного реле «LOW». Если Вы хотите эксплуатировать холодильник через выпря- митель...
  • Page 210 Управление CoolFreeze Использование холодильника ВНИМАНИЕ! Опасность перегрева! Постоянно следите за тем, чтобы образующееся при работе тепло могло быть надежно отведено. Следите за тем, чтобы не перекрывались вентиляционные прорези. Прибор должен всегда находиться на достаточном расстоянии до стен или иных предметов, чтобы обеспечивалась хорошая циркуляция воздуха.
  • Page 211 CoolFreeze Управление ➤ Настройте температуру охлаждения регулятором температуры «TEMPERATURE». ✓ когда настроенная температура охлаждения достигнута, светодиод «POWER» горит желтым светом. CDF26, CDF36, CDF46: Включение холодильника ➤ Нажмите кнопку „ON/OFF“ на три секунды. ✓ Светодиод „POWER“ горит зеленым светом. ✓ Дисплей включается и указывает текущую температуру охлаждения. ✓...
  • Page 212 Управление CoolFreeze Настройка температуры CDF26: ➤ Нажмите кнопку „SET“ один раз. ➤ Кнопками „+“ или „–“ настройте температуру охлаждения. ✓ На дисплее на несколько секунд появляется настроенная температура охлаждения. Дисплей мигает несколько раз, прежде чем вернуться к отображению текущей температуры. CDF36, CDF46: ➤...
  • Page 213 CoolFreeze Управление ➤ Нажмите кнопку „SET“ два раза. ➤ Кнопкой „ADJUST“ настройте единицу измерения температуры - градус Цельсия или градус Фаренгейта. Оттаивание холодильника Влага из воздуха может выпадать на испарителе или в камере холо- дильника в виде снеговой шубы, которая уменьшает холодопроизводи- тельность.
  • Page 214: Чистка И Уход

    Чистка и уход CoolFreeze 6.10 Замена лампы накаливания (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Прижмите контактный штифт (рис. 8 2, стр. 5) вниз так, чтобы можно было снять прозрачную часть (рис. 8 1, стр. 5) светильника. ➤ Замените лампу накаливания. ➤ Установите светильник в корпус. Чистка...
  • Page 215: Устранение Неисправностей

    CoolFreeze Устранение неисправностей Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Прибор не работает, В розетке 12/24 В (при- В большинстве автомобилей для светодиод не горит. куривателе) в автомо- подачи напряжения на прикуриватель биле отсутствует необходимо включить зажигание. напряжение. Отсутствует напряже- Попробуйте...
  • Page 216: Технические Данные

    Технические данные CoolFreeze Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. Технические данные WAECO CoolFreeze CDF18 CDF26 CDF36 CDF46 Арт. №: 9105100002 9105303457...
  • Page 217: Objaśnienia Symboli

    CoolFreeze Objaśnienia symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienia symboli.
  • Page 218: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa CoolFreeze UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓...
  • Page 219 CoolFreeze Zasady bezpieczeństwa  Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.  W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybucho- wych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłacza- jącym. OSTROŻNIE!  Urządzenie należy odłączyć od sieci –...
  • Page 220: Zakres Dostawy

    Przewód przyłączeniowy do gniazda 12/24 Vg – Instrukcja obsługi Osprzęt W przypadku zasilania urządzenia z sieci prądu przemiennego zaleca się stosowanie prostownika sieciowego firmy WAECO. Dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):  220–240 V: CoolPower EPS100 lub EPS817  110–240 V: CoolPower MPS35...
  • Page 221: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    WSKAZÓWKA W przypadku zasilania urządzenia z sieci prądu przemiennego zaleca się stosowanie prostownika sieciowego:  220–240 V: WAECO CoolPower EPS100 lub EPS817  110–240 V: WAECO CoolPower MPS35 OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia! Należy sprawdzić, czy wydajność chłodzenia odpowiada wyma- ganiom związanym z przechowywaną...
  • Page 222 Opis funkcji CoolFreeze Elementy obsługi i wskaźników CDF18 Panel sterowania i gniazdo przyłączeniowe (rys. 2, strona 3): Poz. Nazwa Objaśnienie TEMPERATURE Regulator temperatury, (temperatura) Temperatura chłodzenia w pozycjach końcowych: COLD (chłodzenie): +10 °C FREEZE (mrożenie): –18 °C POWER (zasila- Wskaźnik trybu pracy nie) Dioda LED świeci się...
  • Page 223 CoolFreeze Opis funkcji CDF26 Panel sterowania i gniazdo przyłączeniowe (rys. 3, strona 3, rys. 5, strona 4): Poz. Nazwa Objaśnienie Włącznik/wyłącznik Włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przycisk jest naciskany przez jedną do dwóch sekund POWER Wskaźnik trybu pracy Dioda LED świeci się na Kompresor jest włączony zielono: Dioda LED świeci się...
  • Page 224 Opis funkcji CoolFreeze CDF36, CDF46 Panel sterowania i gniazdo przyłączeniowe (rys. 4, strona 4, rys. 5, strona 4): Poz. Nazwa Objaśnienie Włącznik/wyłącznik Włącza lub wyłącza przenośną lodówkę, gdy przycisk jest naciskany przez jedną do dwóch sekund POWER Wskaźnik trybu pracy Dioda LED świeci się...
  • Page 225: Obsługa

    CoolFreeze Obsługa Obsługa Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy, ze względów higie- nicznych, wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ście- reczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie” na stronie 232). Rady dotyczące oszczędzania energii  Wybierz miejsce z dobrą wentylacją, nienarażone na promieniowanie słoneczne.
  • Page 226 Obsługa CoolFreeze Użycie czujnika ochrony akumulatora Jeżeli lodówka jest eksploatowana przy wyłączonym zapłonie w pojeździe, wyłączy się samodzielnie, gdy napięcie spadnie poniżej możliwej do ustawie- nia wartości. Lodówka włączy się ponownie, gdy poprzez naładowanie aku- mulatora uzyskane zostanie napięcie wystarczające do ponownego włączenia.
  • Page 227 CoolFreeze Obsługa WSKAZÓWKA Jeżeli lodówka jest zaopatrzona w baterię rozruchową, należy wybrać tryb „HIGH” czujnika ochrony akumulatora. Jeżeli lodówka jest podłączona do akumulatora, wystarczający jest tryb „LOW” czujnika ochrony akumulatora. W przypadku gdy lodówka ma być eksploatowana z użyciem pro- stownika w sieci prądu przemiennego, należy ustawić...
  • Page 228 Obsługa CoolFreeze ➤ Przenośną lodówkę postaw na stałym podłożu. Należy pamiętać, aby otwory wentylacyjne, przez które może uchodzić nagrzane powietrze, nie były zakryte. ➤ Podłącz lodówkę, patrz rozdz. „Podłączanie lodówki” na stronie 225. UWAGA! Zagrożenie spowodowane zbyt niską temperaturą! Należy uważać, aby w lodówce znajdowały się tylko rzeczy lub produkty, które mogą...
  • Page 229 CoolFreeze Obsługa WSKAZÓWKA W przypadku gdy lodówka ma być eksploatowana z użyciem pro- stownika w sieci prądu przemiennego, należy ustawić czujniki akumulatora na „LOW”. CDF18: Wyłączanie lodówki przenośnej ➤ Opróżnij lodówkę. ➤ Wyłącz lodówkę: Przesunąć przełącznik suwakowy „BATTERY MONI- TOR” na „0”. ➤...
  • Page 230 Obsługa CoolFreeze CDF36, CDF46: ➤ Nacisnąć jeden raz przycisk „SET“. ➤ Przyciskiem „ADJUST“ ustawić temperaturę chłodzenia. Na wyświetlaczu przez kilka sekund wyświetla się ustawiona wymagana temperatura chłodzenia. Wyświetlacz kilkakrotnie miga przed wyświetleniem aktualnej temperatury. Wybieranie jednostki temperatury CDF26: Możliwy jest wybór jednostki temperatury: stopnie Celsjusza lub Fahren- heita.
  • Page 231 CoolFreeze Obsługa UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonych artykułów od powierzchni zamrażarki nie należy używać twardych lub ostrych narzędzi. Aby odszronić lodówkę przenośną, należy postępować w następujący spo- sób: ➤ Wyjąć chłodzone artykuły. ➤...
  • Page 232: Czyszczenie

    Czyszczenie CoolFreeze Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko- dzić...
  • Page 233: Usuwanie Usterek

    CoolFreeze Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, Brak napięcia w gnieź- W większości pojazdów konieczne jest nie świeci się dioda dzie 12/24 V pojazdu włączenie zapłonu, aby w gnieździe (gniazdo zapalniczki) zapalniczki było napięcie. Brak napięcia w gnieź- Należy spróbować...
  • Page 234: Dane Techniczne

    Dane techniczne CoolFreeze Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. Dane techniczne WAECO CoolFreeze CDF18 CDF26 CDF36 CDF46 Nr pro- 9105100002 9105303457 9105303458...
  • Page 235: Vysvětlení Symbolů

    CoolFreeze Vysvětlení symbolů Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........235 Bezpečnostní...
  • Page 236: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny CoolFreeze POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓...
  • Page 237 CoolFreeze Bezpečnostní pokyny  Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje s hořlavým hnacím plynem. UPOZORNĚNÍ!  Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití  Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhod- ných nádobách.
  • Page 238: Obsah Dodávky

    Chladicí box Přívodní kabel k připojení 12/24 Vg – Návod k obsluze Příslušenství Při napájení přístroje střídavým proudem doporučujeme použití síťového usměrňovače WAECO. Dodávané příslušenství (není součástí dodávky):  220–240 V: CoolPower EPS100 nebo EPS817  110–240 V: CoolPower MPS35...
  • Page 239: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    24 Vg vozidla (např. zapalovač), lodi nebo obytného vozidla. POZNÁMKA Při napájení přístroje střídavým proudem doporučujeme použití následujícího síťového usměrňovače:  220–240 V: WAECO CoolPower EPS100 nebo EPS817  110–240 V: WAECO CoolPower MPS35 UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví! Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům potravin nebo léčiv, které...
  • Page 240 Popis funkce CoolFreeze Ovládací a indikační prvky CDF18 Ovládací panel a přívodní zásuvka (obr. 2, strana 3): Poz. Název Vysvětlení TEMPERATURE Regulátor teploty, teplota chlazení v krajních polohách: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER Provozní kontrolka LED svítí zeleně: Přístroj je zapnutý...
  • Page 241 CoolFreeze Popis funkce CDF26 Ovládací panel a přívodní zásuvka (obr. 3, strana 3, obr. 5, strana 4): Poz. Název Vysvětlení Spínač a vypínač Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte jednu až dvě vteřiny stisknuté POWER Provozní kontrolka LED svítí zeleně: Kompresor je zapnutý...
  • Page 242: Obsluha

    Obsluha CoolFreeze CDF36, CDF46 Ovládací panel a přívodní zásuvka (obr. 4, strana 4, obr. 5, strana 4): Poz. Název Vysvětlení Spínač a vypínač Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte jednu až dvě vteřiny stisknuté POWER Provozní kontrolka LED svítí zeleně: Kompresor je zapnutý...
  • Page 243 CoolFreeze Obsluha Tipy k úspoře energie  K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním záře- ním.  Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout.  Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné.  Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné. ...
  • Page 244 Obsluha CoolFreeze CDF18: Režim snímače baterie HIGH 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Napětí k vypnutí při 12 V 11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V Napětí k opětovnému zapnutí při 12 V 22,0 V ±...
  • Page 245 CoolFreeze Obsluha CDF36, CDF46: Nastavení režimu snímače baterie K provedení změny režimu snímače baterie postupujte takto: ➤ Zapněte chladicí box. ➤ Stiskněte třikrát tlačítko „SET“. ➤ Nastavte pomocí tlačítka „ADJUST“ režim snímače baterie. Používání chladicího boxu POZOR! Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, dosta- tečně...
  • Page 246 Obsluha CoolFreeze ✓ Chladicí box zahájí chlazení vnitřního prostoru. ➤ Nastavte teplotu chlazení regulátorem teploty „TEMPERATURE“. ✓ Jakmile je dosaženo nastavené teploty chlazení, rozsvítí se LED „POWER“ žlutě. CDF26, CDF36, CDF46: Zapnutí chladicího boxu ➤ Stiskněte tlačítko „ON/OFF“ a podržte je tři vteřiny stisknuté. ✓...
  • Page 247 CoolFreeze Obsluha Nastavení teploty CDF26: ➤ Jednou stiskněte tlačítko „SET“. ➤ Nastavte pomocí tlačítek „+“ nebo „–“ teplotu chlazení. ✓ Na displeji se zobrazí na několik vteřin nastavená požadovaná teplota chlazení. Displej několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě. CDF36, CDF46: ➤...
  • Page 248 Obsluha CoolFreeze Rozmrazování chladicího boxu Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř chladicího boxu formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon. Přístroj včas odmrazte. POZOR! Nebezpečí poškození výrobku! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých předmětů tvrdé nebo špičaté nástroje. Při rozmrazování...
  • Page 249: Čištění A Údržba

    CoolFreeze Čištění a údržba Čištění a údržba VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě. POZOR! Nebezpečí poškození!  Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí.  Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození...
  • Page 250: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad CoolFreeze Odstraňování poruch a závad Závada Možná příčina Návrh řešení Přístroj nefunguje, LED Zásuvka 12/24 V (zapa- Ve většině automobilů musíte nejprve nesvítí. lovač) ve vozidle není spustit zapalování, aby byl zapalovač pod pod napětím. napětím. V zásuvce se střídavým Zkuste to na jiné...
  • Page 251: Likvidace

    ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Technické údaje WAECO CoolFreeze CDF18 CDF26 CDF36 CDF46 Č. výr.:...
  • Page 252: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov CoolFreeze Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Page 253: Bezpečnostné Pokyny

    CoolFreeze Bezpečnostné pokyny POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr.
  • Page 254 Bezpečnostné pokyny CoolFreeze  V prístroji neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s hnacím plynom. UPOZORNENIE!  Odpojte zariadenie z el. siete – pred každým čistením a ošetrovaním – po každom použití  Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo vhodných nádobách.
  • Page 255: Obsah Dodávky

    – Návod na obsluhu Príslušenstvo Pre prevádzku zariadenia v sieti so striedavým prúdom vám odporúčame použiť nasledujúce usmerňovače od spoločnosti WAECO. Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):  220–240 V: CoolPower EPS100 alebo EPS817  110–240 V: CoolPower MPS35 Používanie v súlade s určením...
  • Page 256: Opis Činnosti

    CoolFreeze POZNÁMKA Pre prevádzku zariadenia v sieti so striedavým prúdom vám odporúčame použiť nasledujúce usmerňovače:  220–240 V: WAECO CoolPower EPS100 alebo EPS817  110–240 V: WAECO CoolPower MPS35 UPOZORNENIE! Ohrozenie zdravia! Skontrolujte, či chladiaci výkon prístroja zodpovedá požiadavkám potravín alebo liekov, ktoré chcete chladiť.
  • Page 257 CoolFreeze Opis činnosti Ovládacie a indikačné prvky CDF18 Ovládacie pole a pripojovací konektor (obr. 2, strane 3): Pol. Označenie Vysvetlenie TEPLOTA Regulátor teploty, Teplota chladenia v koncových polohách: CHLADENIE: +10 °C MRAZENIE: –18 °C POWER Prevádzková indikácia LED svieti zeleno: Prístroj je zapnutý...
  • Page 258 Opis činnosti CoolFreeze CDF26 Ovládacie pole a pripojovací konektor (obr. 3, strane 3, obr. 5, strane 4): Pol. Označenie Vysvetlenie Tlačidlo zap./vyp. Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy POWER Prevádzková indikácia LED svieti zeleno: Kompresor je zapnutý...
  • Page 259: Obsluha

    CoolFreeze Obsluha CDF36, CDF46 Ovládacie pole a pripojovací konektor (obr. 4, strane 4, obr. 5, strane 4): Pol. Označenie Vysvetlenie Tlačidlo zap./vyp. Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy POWER Prevádzková indikácia LED svieti zeleno: Kompresor je zapnutý...
  • Page 260 Obsluha CoolFreeze Tipy na úsporu energie  Zvoľte dobre odvetrané a pred slnečným žiarením chránené miesto osadenia.  Teplé jedlá nechajte najprv ochladit’, pokým ich budete v zariadení udržiavat’ studené.  Neotvárajte chladiace zariadenia častejšie než je to potrebné.  Nenechávajte chladiace zariadenie otvorené dlhšie než je to potrebné. ...
  • Page 261 CoolFreeze Obsluha V režime „HIGH“ reaguje ochranný snímač stavu batérie rýchlejšie ako v stupni „LOW“ (pozri nasledovnú tabuľku). CDF18: Režim s kontrolným snímaním stavu HIGH batérie 10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V Vypínacie napätie 12 V 11,2 V ±...
  • Page 262 Obsluha CoolFreeze CDF26: Nastavenie režimu snímača stavu batérie Keď chcete zmeniť režim snímača stavu batérie, postupujte nasledovne: ➤ Zapnite chladiaci box. ➤ Trikrát stlačte tlačidlo „SET“. ➤ Tlačidlami „+“ alebo „–“ nastavte režim snímača stavu batérie. ✓ Displej zobrazí na niekoľko sekúnd nastavený režim. Displej niekoľkokrát zabliká, kým sa vráti zobrazenie aktuálnej teploty.
  • Page 263 CoolFreeze Obsluha CDF18: Zapnutie chladiaceho boxu ➤ Posuňte posuvný spínač „BATTERY MONITOR“ do polohy „HIGH“ pre prevádzku prostredníctvom štartovacej batérie alebo do polohy „LOW“ pre prevádzku prostredníctvom napájacej batérie. POZNÁMKA Keď chcete chladiaci box prevádzkovať prostredníctvom usmer- ňovača v sieti so striedavým napätím, nastavte kontrolný snímač stavu batérie na „LOW“.
  • Page 264 Obsluha CoolFreeze CDF26, CDF36, CDF46: Vypnutie chladiaceho boxu ➤ Vyprázdnite chladiaci box. ➤ Vypnite chladiaci box. ➤ Vytiahnite prípojný kábel. Ak chladiaci box dlhší čas nebudete používať: ➤ Nechajte veko pootvorené. Zabránite tak tvorbe zápachu. Nastavenie teploty CDF26: ➤ Jedenkrát stlačte tlačidlo „SET“. ➤...
  • Page 265 CoolFreeze Obsluha CDF36, CDF46: Môžete si zvoliť zobrazenie teploty v °Celzia alebo °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤ Zapnite chladiaci box. ➤ Dvakrát stlačte tlačidlo „SET“. ➤ Tlačidlom „ADJUST“ nastavte jednotku teploty – °Celzia alebo °Fahren- heita. Odmrazenie chladiaceho boxu Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladiaceho boxu ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon.
  • Page 266: Čistenie A Ošetrovanie

    Čistenie a ošetrovanie CoolFreeze 6.10 Výmena žiarovky (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Stlačte spínací pin (obr. 8 2, strane 5) nadol tak, aby sa priehľadná časť (obr. 8 1, strane 5) svetla dalo odobrať dopredu. ➤ Vymeňte žiarovku. ➤ Svetlo znova vložte do krytu. Čistenie a ošetrovanie VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete.
  • Page 267: Odstránenie Poruchy

    CoolFreeze Odstránenie poruchy Odstránenie poruchy Porucha Možná príčina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED V 12/24 V zásuvke Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa- nesvieti. (autozapaľovač) vo ľovanie, aby mal autoazapaľovač napä- vozidle nie je napätie. tie. Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú zásuvku. napätia nevedie napätie.
  • Page 268: Likvidácia

    ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. Technické údaje WAECO CoolFreeze CDF18 CDF26 CDF36 CDF46 Č. výrobku:...
  • Page 269: Szimbólumok Magyarázata

    CoolFreeze Szimbólumok magyarázata A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem ren- deltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Page 270: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók CoolFreeze FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők. ✓...
  • Page 271 CoolFreeze Biztonsági tudnivalók  A készüléket 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja.  Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó permetpalackokat). VIGYÁZAT!  Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódu- góját a hálózati aljzatból: –...
  • Page 272: Szállítási Terjedelem

    Szá Mennyiség Megnevezés Hűtőláda Csatlakozókábel 12/24 Vg csatlakozáshoz – Kezelési útmutató Tartozékok A készülék váltakozó áramú hálózaton történő üzemeltetéséhez célszerű a WAECO alábbi hálózati egyenirányítóit használni: Tartozékként kapható (nincs mellékelve):  220–240 V: CoolPower EPS100  110–240 V: CoolPower MPS35...
  • Page 273: Rendeltetésszerű Használat

    MEGJEGYZÉS A készülék váltakozó áramú hálózaton történő üzemeltetéséhez célszerű az alábbi hálózati egyenirányítókat használni:  220–240 V: WAECO CoolPower EPS100 vagy EPS817  110–240 V: WAECO CoolPower MPS35 VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye! Ellenőrizze, hogy a készülék hűtőteljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek vagy gyógyszerek követelményeinek.
  • Page 274 Működési leírás CoolFreeze Kezelő- és kijelzőelemek CDF18 Kezelőmező és csatlakozóaljzat (2. ábra, 3. oldal): Szá Megnevezés Magyarázat TEMPERATURE Hőmérséklet-szabályozó, hűtési hőmérséklet a végállásokban: COLD: +10 °C FREEZE: –18 °C POWER (Tápellá- Üzemjelző tás) A LED zölden világít: A készülék be van kap- csolva és üzemkész A LED sárgán világít: A rendszer elérte a beállí-...
  • Page 275 CoolFreeze Működési leírás CDF26 Kezelőmező és csatlakozóaljzat (3. ábra, 3. oldal, 5. ábra, 4. oldal): Szá Megnevezés Magyarázat ON/OFF A gombot egy-két másodpercig megnyomva a készü- lék ki- vagy bekapcsolására szolgál POWER (Tápellá- Üzemjelző tás) A LED zölden világít: A kompresszor be van kap- csolva A LED narancssárgán A kompresszor ki van kap-...
  • Page 276 Működési leírás CoolFreeze CDF36, CDF46 Kezelőmező és csatlakozóaljzat (4. ábra, 4. oldal, 5. ábra, 4. oldal): Szá Megnevezés Magyarázat ON/OFF A gombot egy-két másodpercig megnyomva a készü- lék ki- vagy bekapcsolására szolgál POWER (Tápellá- Üzemjelző tás) A LED zölden világít: A kompresszor be van kap- csolva A LED narancssárgán...
  • Page 277: Kezelés

    CoolFreeze Kezelés Kezelés Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Mielőtt az új hűtőládát üzembe helyezné, higiéniai okokból tisz- títsa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és karban- tartás” fej., 284. oldal). Energiatakarékossági javaslatok  A készülék mûködtetéséhez válasszon jól szellõzõ és napfénytõl védett helyet.
  • Page 278 Kezelés CoolFreeze Az akkuőr használata Ha a hűtőládát kikapcsolt gyújtás mellett a járműben használja, akkor a hűtő- láda automatikusan kikapcsol, amint a tápfeszültség egy beállítható érték alá csökken. A hűtőkészülék ismét bekapcsol, amint az akkumulátor a feltöltés során eléri az újrabekapcsolási feszültséget. FIGYELEM! Sérülésveszély! Az akkumulátor az akkuőr általi lekapcsolás esetén már nem ren- delkezik teljes töltéskapacitásával;...
  • Page 279 CoolFreeze Kezelés MEGJEGYZÉS Ha a hűtőládát indítóakkumulátorról használja, akkor válassza a „HIGH” akkuőr-üzemmódot. Ha a hűtőládát valamelyik indítóak- kumulátorról használja, akkor elegendő a „LOW” akkuőr-üzem- mód. Ha hálózati egyenirányítón keresztül váltakozó áramú hálózaton szeretné üzemeltetni a hűtőládát, állítsa az akkuőrt „LOW” értékre.
  • Page 280 Kezelés CoolFreeze A hűtőláda használata FIGYELEM! Túlmelegedés miatti veszély! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő kielégítően eltávozhasson. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílá- sok ne legyenek lefedve. A levegő keringtetése érdekében gon- doskodjon arról, hogy a készülék kielégítő távolságban álljon a faltól vagy tárgyaktól.
  • Page 281 CoolFreeze Kezelés ✓ A beállított hűtési hőmérséklet elérése után a „POWER” LED sárgán vilá- gít. CDF26, CDF36, CDF46: A hűtőláda bekapcsolása ➤ Nyomja meg az „ON/OFF” gombot három másodpercre. ✓ A „POWER” LED zölden világít. ✓ A kijelző bekapcsol és az aktuális hűtési hőmérsékletet mutatja. ✓...
  • Page 282 Kezelés CoolFreeze A hőmérséklet beállítása CDF26: ➤ Nyomja meg a „SET” gombot egyszer. ➤ Állítsa be a hűtési hőmérsékletet a „+”, illetve „–” gomb segítségével. ✓ A kijelző néhány másodpercig a beállított kívánt hőmérsékletet mutatja. A kijelző néhányszor villog, mielőtt az aktuális hőmérséklet kijelzéséhez vis- szatér.
  • Page 283 CoolFreeze Kezelés ➤ Állítsa be a hőmérséklet mértékegységét az „ADJUST” gombbal Celsius- vagy Fahrenheit-fokra. A hűtőláda leolvasztása A levegő nedvességtartalma a párologtatónál vagy a hűtőláda belső terében deret képezve csökkenti a hűtőteljesítményt. Olvassza le időben a készülé- ket. FIGYELEM! Készülékkárosodások veszélye! A jégrétegek eltávolítására vagy odafagyott tárgyak leválasztá- sára soha ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat.
  • Page 284: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás CoolFreeze 6.10 Izzó kicserélése (CDF26, CDF36, CDF46) ➤ Nyomja lefelé a kapcsolókart (8. ábra 2, 5. oldal) úgy, hogy az égő átlát- szó alkatrésze (8. ábra 1, 5. oldal) előrefelé levehető legyen. ➤ Cserélje ki az izzólámpát. ➤...
  • Page 285: Hibaelhárítás

    CoolFreeze Hibaelhárítás Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A készülék nem műkö- A jármű 12/24 V-os A legtöbb járműben be kell kapcsolni a dik, a LED nem világít. dugaszolóaljzatában gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen a (szivargyújtó) nincs szivargyújtóban. feszültség. A váltakozó feszültségű Próbáljon egy másik dugaszolóaljzatot dugaszolóaljzatban használni.
  • Page 286: 11 Műszaki Adatok

    Műszaki adatok CoolFreeze Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko- zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok WAECO CoolFreeze CDF18 CDF26 CDF36 CDF46 Cikkszám: 9105100002 9105303457 9105303458 9105303459 Űrtartalom: 18 l...
  • Page 288 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

This manual is also suitable for:

Coolfreeze cdf 26Coolfreeze cdf 36Coolfreeze cdf 46Coolfreeze cdf 18

Table of Contents