Sparky Group BUR2 350E plus Original Instructions Manual

Sparky Group BUR2 350E plus Original Instructions Manual

Two-speed impact drill
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise für Schlagbohrmaschinen
    • Arbeitshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • Introduction
    • Données Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Avertissements de Sécurité de la Perceuse a Percussion
    • Indications de Travail
    • Présentation de la Machine
    • Maintenance
    • Garantie
  • Italiano

    • Introduzione
    • Dati Tecnici
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza Nel Lavoro con Elettroutensili
    • Istruzioni Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Trapani
    • Istruzioni Per L'uso
    • Prendere Visione Dell'elettroutensile
    • Manutenzione
    • Garanzia
  • Español

    • Introducción
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones Adicionales de Seguridad al Operar con Taladradoras
    • Componentes Principales de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones para la Operación
    • Mantenimiento
  • Português

    • Introdução
    • Dados Técnicos
    • Indicações Gerais de Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas
    • Refras Adicionais de Segurança Do Trabalho Com Furadeiras
    • Conhecimento da Ferramenta Eléctrica
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
  • Polski

    • Wprowadzenie
    • Dane Techniczne
    • Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi
    • Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Wiertarkami
    • Zapoznanie Z Elektronarzędziem
    • Konserwacja
    • Gwarancja
  • Русский

    • Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дрелями
    • Указания К Работе
    • Обслуживание
    • Гарантия
  • Українська

    • Введення
    • Технічні Дані
    • Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Дрилями
    • Вказівки Щодо Роботи
    • Ознайомлення З Електроінструментом
    • Обслуговування
    • Гарантія
  • Български

    • Въведение
    • Технически Данни
    • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Бормашини
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TWO-SPEED IMPACT DRILL
Original instructions
ZWEIGANG-SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE A PERCUSSION 2 VITESSES
Notice originale
TRAPANO BATTENTE A DUE VELOCITÀ
Istruzioni originali
TALADRADORA DE PERCUSION DE 2 VELOCIDADES
Instrucciones de uso originales
BERBEQUIM DE PERCUSSÃO DE 2 VELOCIDADES
Manual original
DWUBIEGOWA WIERTARKA UDAROWA
Oryginalna instrukcja obsługi
ДВУХСКОРОСТНАЯ ДРЕЛЬ УДАРНОГО ДЕЙСТВИЯ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДВОШВИДКІСНИЙ ДРИЛЬ УДАРНОÏ ДІÏ
Оригінальна інструкція з експлуатації
ДВУСКОРОСТНА УДАРНА БОРМАШИНА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
1100/1260 W
www.sparky.eu
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (until April 19, 2016), 2014/30/EU (from April 20, 2016), 2011/65/EU,
1 – 9
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
10 – 20
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (bis 19. April 2016), 2014/30/EU (ab 20. April 2016),
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
21 – 30
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
31 – 40
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/EU (à partir du 20 avril 2016),
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
41 – 51
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della presente
52 – 62
direttive e norme armonizzate: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (fino al 19 aprile 2016), 2014/30/UE (dal 20 aprile 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1,
EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
63 – 72
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la presente
directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (hasta el 19 de Abril de 2016), 2014/30/EU (a
partir del 20 de Abril de 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
73 – 83
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
84 – 94
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da presente
directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (até ao 19 de Abril do 2016), 2014/30/EU (a partir do
20 de Abril do 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
95 – 105
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (do 19 kwietnia 2016), 2014/30/EU (od 20 kwietnia 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям действующих
директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 апреля 2016), 2014/30/EU (с 20 апреля 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 квітня 2016), 2014/30/EU (з 20 квітня 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните директиви и
хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 април 2016), 2014/30/EU (от 20 април 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-1; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
BUR2 350E plus
BUR2 355CE
23 January 2013
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BUR2 350E plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sparky Group BUR2 350E plus

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY www.sparky.eu 1100/1260 W BUR2 350E plus • BUR2 355CE A. Ivanov 23 January 2013 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE ● Original instructions...
  • Page 4 Conforms to the requirements of Customs Union regulations. Conforms to the requirements of Ukrainian standards. Refer to Original Instructions. YYYY-Www Production period, where the variable symbols are: YYYY- year of manufacture, ww - calendar week number. BUR2 Two-speed impact drill. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model BUR2 350E plus BUR2 355CE Power input 1100W 1260 W No load speed 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Variable speed Reversing Protective clutch Rated torque 1st speed 10.7 N.m 11.0 N.m 2nd speed 4.5 N.m 4.3 N.m Chuck capacity...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Keep cord away from Loose clothes, jewellery or long hair can be heat, oil, sharp edges or moving parts. caught in moving parts. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 7: Impact Drill Safety Warnings

    Impact drill safety g) If devices are provided for the connec- tion of dust extraction and collection fa- warnings cilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Wear ear protectors with impact drills. 4) Power tool use and care Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Page 8: Know Your Product

    PRIOR TO INITIAL OPERATION Manual and must be informed about its poten- tial hazards. Children and frail people must not ▪ Make sure the power supply voltage corre- BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 9 sponds to the value indicated on the name thumbwheel 9 in position A - G. Position A cor- plate with technical data of the tool. responds to minimum rpm, position G - to maxi- ▪ Always check the position of ON/OFF switch. mum rpm.
  • Page 10 Open the chuck jaws completely. Unscrew the left threaded securing screw using S5 hex bit. Grip the spindle with S17 open-end spanner on place 2. Insert the chuck key in one of the three bores and rotating clockwise (looking forward BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 11: Maintenance

    Maintenance Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is determined in the guarantee card. WARNING: Always ensure that the Faults due to normal wear, overloading or im- tool is switched off and unplugged before proper handling will be excluded from the guar- attempting to perform inspection or mainte- antee.
  • Page 12: Einführung

    Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab. UMWELTSCHUTZ Angesichts des Umweltschutzes sollen das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 13 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen. Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten.
  • Page 14: Technische Daten

    Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Pflegen Sie das Gerät und die Einsatzwerkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie Ihre Hände warm während der Arbeit – dies wird die schädliche Einwirkung erhöhter Schwingungen reduzieren. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 15: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/ oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbin- dung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel).
  • Page 16 Sicherheit des werkzeuges Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leis- tungsbereich. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 17: Sicherheitshinweise Für Schlagbohrmaschinen

    Zusätzliche gerungskabels zu vermeiden, wickeln Sie das Kabel der Kabeltrommel immer bis zum Ende Sicherheitshinweise für Schlagbohr- ▪ Falls das Benutzen eines Verlängerungs- kabels erforderlich ist, überzeugen Sie maschinen sich, dass der Querschnitt des Kabels dem Nennstrom des benutzten Elektrowerkzeu- ges entspricht.
  • Page 18: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    Hersteller oder einem autorisierten Servicefachmann ausgetauscht werden um eventuelle Gefährdungen zu ver- Vor dem Beginn der Arbeit mit der Bohrmaschine meiden. machen Sie sich mit allen operativen Besonder- BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 19 nen Maximaldrehzahl mittels des Rädchens des Reglers 9. WARNUNG: Schalten Elektrowerkzeug vor jeglichen Einstellungs-, WECHSEL DER DREHRICHTUNG Wartungs- und Reparaturarbeiten aus und trennen Sie es vom Netz. Das gleiche gilt bei Die rechte Endposition des Hebels 8 (Abb. 5a) Stromausfall (Gefahr des unbeabsichtigten bedeutet Drehung im Uhrzeigersinn, und die Wiederanlaufens).
  • Page 20 Spindel der Bohrmaschine fest. (Abb. Sie mit einer Drehzahl, niedriger als die Maxi- 8a). Sichern Sie Fixierposition der Spindel 2 ist maldrehzahl, wobei Sie die Drehzahl entspre- mit einem Schraubenschlüssel S17. Stecken chend dem Material wählen. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 21: Wartung

    Benutzen Sie Bohrer mit Hartlegierungslamel- REINIGUNG len und einem zylindrischen Stiel. Für den sicheren Betrieb die Maschine und die Ziehen Sie von Zeit zu Zeit den Bohrer aus dem Belüftungsöffnungen immer sauber halten. Bohrloch um Staub zu entfernen. Regelmäßig überprüfen, ob in die Belüftungs- öffnungen des Motors oder um die Umschalter Staub oder Fremdkörper eingedrungen sind.
  • Page 22: Garantie

    Der Hersteller behält sich das Recht vor, Ver- besserungen und Änderungen in seinen Er- zeugnissen einzuführen und die Spezifikationen ohne Voranmeldung zu ändern. Die Spezifikationen können sich in den ver- schiedenen Ländern unterscheiden. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 23: Introduction

    Sommaire Introduction ...........................21 Données techniques ........................23 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ................24 Avertissements de sécurité de la perceuse a percussion ............25 Présentation de la machine .....................A/27 Indications de travail ......................B/C/27 Maintenance ..........................29 Garantie ............................30 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
  • Page 24 Lisez la notice originale. YYYY-Www Période de production, où, les symboles variables sont les suivants : YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier. BUR2 Perceuse a percussion 2 vitesses. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 25: Données Techniques

    Données techniques Modèle BUR2 350E plus BUR2 355CE Puissance absorbée 1100W 1260 W Vitesse à vide 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Réglage électronique de la vitesse Reversement de la direction Embrayage de sécurité Couple de rotation nominal 1 vitesse 10.7 N.m 11.0 N.m...
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    2) Sécurité électrique l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque a) Il faut que les fiches de l’outil électrique vous êtes fatigué ou sous l’emprise de BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 27: Avertissements De Sécurité De La Perceuse A Percussion

    drogues, d’alcool ou de médicaments. ranger l’outil. De telles mesures de sécu- Un moment d’inattention en cours d’utilisa- rité préventives réduisent le risque de dé- tion d’un outil peut entraîner des blessures marrage accidentel de l’outil. graves des personnes. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la b) Utiliser un équipement de sécurité.
  • Page 28 être par deux mains en maintenant une position laissés travailler avec la machine. Les enfants stable du corps. La machine sera guidée plus en proximité de la zone de travail doivent être BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 29: Présentation De La Machine

    sous une surveillance permanente. Prendre émulsion dans le béton! toutes les mesures appropriées préventives AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL de sécurité et observer les règles profession- nelles de santé et sécurité. ▪ Vérifier si la tension du réseau d’alimentation ▪ Le fabriquant décline toute responsabilité est conforme aux données indiquées sur le pour toute modification de la machine faite tableau signalétique de la machine.
  • Page 30 Tourner la bague du mandrin 1 à gauche ou à droite pour mettre les mors en position permet- tant d’insérer la queue du foret entre eux (Fig. 7a). Tourner la bague du mandrin 1 contre les BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 31: Maintenance

    MONTAGE ET DÉMONTAGE DU Utiliser des forets de carbure avec queue cylin- drique. MANDRIN Il est recommandé de sortir périodiquement le Montage du mandrin foret du trou pour éliminer la poussière. Visser le mandrin 1 jusqu’au bout sur l’arbre moteur (Fig. 8a). Mettre une clé plate S17 sur le méplat 2 pour bloquer l’arbre.
  • Page 32: Garantie

    Notes Lire attentivement les instructions avant d’utili- ser ce produit. Le producteur retient son droit d’améliorer ses produits et de changer les spécifications sans avis spécial. Les spécifications peuvent varier selon le pays. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 33: Introduzione

    Indice Introduzione ..........................31 Dati tecnici ............................ 33 Istruzioni generali di sicurezza nel lavoro con elettroutensili ............. 34 Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con trapani ............. 35 Prendere visione dell’elettroutensile ..................A/37 Istruzioni per l’uso ........................B/37 Manutenzione ..........................39 Garanzia ............................
  • Page 34 Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini. Prendere conoscenza del manuale d’uso. YYYY-Www Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY - l’anno di produzione, ww - la settimana consecutiva del calendario. BUR2 Trapano battente a due velocità. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 35: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello BUR2 350E plus BUR2 355CE Potenza assorbita 1100W 1260 W Numero di giri a vuoto 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Regolazione elettronica dei giri sì sì Inversione del senso di rotazione sì sì Frizione di sicurezza sì sì...
  • Page 36: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Il rischio di folgorazione d) Togliere tutte le chiavi di regolazione pri- aumenta se il corpo è collegato a terra. ma di accendere l’utensile. Una chiave BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 37: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Trapani

    lasciata inserita in una parte rotante di un attrezzi etc. secondo quanto indicato utensile può provocare danni a persone. in queste istruzioni nonché tenendo in e) Non utilizzare l’utensile in condizioni considerazione le condizioni di lavoro e estreme. Mantenere sempre l’equilibrio il lavoro da eseguire.
  • Page 38 Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina dalla presa se il cavo si guasta durante il lavoro. I cavi danneggiati au- mentano il rischio di scossa elettrica. ▪ Mantenere sempre stabile la posizione del BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 39: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    Prendere visione guita dal fabbricante o da un suo specialista di centro assistenza, per evitare i pericoli della dell’elettroutensile sostituzione. Prima di cominciare a lavorare con l’elettrouten- AVVERTENZA: Disinserire sempre sile, prendere conoscenza di tutte le particolari- l’elettroutensile e disinnestare la spina dalla tà...
  • Page 40 (Fig. 8b). Aprire completamente le ganasce del mandrino 1, mettere la vite di sicurezza con filettatuta sinistra (Fig. 8c) e stringere la vite con l’aiuto della punta esaedrica S5 (Fig. 8d). BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 41: Manutenzione

    Smontaggio del mandrino ACCESSORI CHE POSSONO ESSERE Aprire le ganasce del mandrino 1 fino in fondo. USATI CON QUESTO ELETTROUTEN- Svitare con l’aiuto della punta esaedrica S5 la SILE vite di sicurezza con filettatuta sinistra. Tenere il ▪ Punte per acciaio con diametro da Ø3 mm a posto per fissaggio dell’alberino 2 con la chiave Ø16 mm;...
  • Page 42: Garanzia

    Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare a lavorare con l’utensile. L’azienda produttrice si riserva il diritto di appor- tare modifiche tecniche senza preavviso. Le specifiche tecniche possono variare da pa- ese a paese. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 43: Introducción

    Contenido Introducción ..........................41 Datos técnicos ..........................43 Instrucciones generales de seguridad al operar con herramientas eléctricas ......44 Instrucciones adicionales de seguridad al operar con taladradoras ......... 46 Componentes principales de la herramienta eléctrica ............A/47 Instrucciones para la operación ....................B/47 Mantenimiento ..........................
  • Page 44 En conformidad con los requisitos de los documentos normativos ucranianos. Familiarícese con el manual de usuario. YYYY-Www Período de fabricación, donde los símbolos variables son: YYYY: año de fabricación, ww: semana civil consecutiva. BUR2 Taladradora de percusión de dos velocidades. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 45: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo BUR2 350E plus BUR2 355CE Potencia consumida 1100W 1260 W Revoluciones en marcha en vacío 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Regulación electrónica de las revoluciones sí sí Cambio del sentido de rotación sí sí Acoplador mecánico de seguridad sí...
  • Page 46: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Las herramientas eléctricas producen toma de corriente. Mantenga el cordón chispas que pueden incendiar el polvo o el eléctrico alejado del calor, de lubrican- vapor. tes, aristas vivas o piezas móviles. Los BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 47 cordones eléctricos deteriorados o enreda- librio. Ello permitirá un mejor manejo de dos au mentan el riesgo de producirse una la herramienta eléctrica en caso de que se avería por la corriente eléctrica. presente una situación inesperada. e) Al trabajar con la herramienta eléctri- f) Lleve una ropa de trabajo adecuada.
  • Page 48: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Taladradoras

    ▪ Antes de empezar a operar, averigüe con un la herramienta eléctrica. buscametales apropiado si hay una instala- ▪ Sujete la herramienta eléctrica solamente ción eléctrica, un gasoducto o una tubería de BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 49: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    agua ocultos, o bien solicite la asistencia de herramienta eléctrica. Es obligatorio adoptar los respectivos servicios locales. El contac- asimismo medidas de seguridad preventivas. to de la broca con una instalación eléctrica Ello se refiere también al cumplimiento de las oculta puede causar descarga de corriente normas básicas de salud profesional y segu- eléctrica.
  • Page 50 BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 51 CONMUTACIÓN DE LOS REGÍMENES Para asegurar una operación duradera y fiable del acoplador mecánico de seguridad, es nece- DE OPERACIÓN sario, después de que éste se armonice, retirar ▪ Perforación de orificios en metal, madera, etc. la carga de la máquina, con lo cual el acoplador El conmutador 4 está...
  • Page 52: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: El agua no debe en- ▪ Brocas para madera con diámetro de Ø3 mm trar en contacto con la máquina. a Ø45 mm; ▪ Brocas para hormigón con diámetro de Ø3 mm a Ø16 mm. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 53 Garantía ¡IMPORTANTE! Para garantizar una operación segura con la herramienta eléctrica y su fiabili- dad, todas las actividades de reparación, man- El plazo de garantía de las herramientas eléc- tenimiento y regulación (incluidas la revisión y la tricas SPARKY se determina en la tarjeta de sustitución de los cepillos) deben efectuarse en garantía.
  • Page 54: Introdução

    Visando a protecção do meio ambiente, o instrumento eléctrico, os seus acessórios e embalagem têm de ser submetidos a uma adequada reelaboração para serem novamente utilizadas as matérias primas contidas neles. Para facilitar a reciclagem, as peças feitas de materiais sintéticos levam a respectiva denotação. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 55 DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para dupla protecção. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis. Está...
  • Page 56: Dados Técnicos

    Mantenha o instrumento eléctrico e os acessórios em bom estado. Cuide as mãos quentes durante o trabalho – isto vai diminuir o efeito nocivo do trabalho com instrumentos de vibração elevada. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 57: Indicações Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    O pó resultante do processamento dos materiais tais como pinturas com conteúdo de chumbo, cer- tos tipos de madeiras, minerais e metais, pode ser nocivo para a saúde. O contacto directo ou a aspiração do pó pode causar reacções alérgicas e/ou doenças das vias respiratórias do trabalhador ou das pessoas que se encontram perto dele.
  • Page 58 É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apro- priada na área de potência indicada. b) Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma fer- BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 59: Refras Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Furadeiras

    Instruções ▪ Para evitar eventual sobreaquecimento, sem- pre desenrole até ao fim o cordão a partir adicionais para a duma extensão com cabo de bateria. segurança de ▪ Quando se precisa usar extensão, convença- trabalho com se de que a sua secção corresponde a cor- rente nominal da ferramenta, como também furadeiras da perfeição da extensor.
  • Page 60: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    ▪ Se a zona de trabalho estiver afastada da fon- 6. Linha limitadora te de alimentação, use extensor quanto mais 7. Manipula complementar curto possível de secção adequada. 8. Alavanca de mudança do sentido de rotação (BUR2350E plus) BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 61 à máxima mediante o disco do regulador 9. MUDANÇA DO SENTIDO DA ROTAÇÃO (BUR2 350E PLUS) Posição estrema direita da alavanca 8 (Fig.5a) significa rotação no sentido horário, e a posição estrema esquerda – sentido contrário (Fig.5b)..
  • Page 62 (Fig. 8b). O alcance óptimo de perfuração em concreto Os mordentes do mandril 1 abrem-se até ao com broca para concreto é até 10 mm. fim, coloca-se o parafuso assegurador de rosca BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 63: Manutenção

    ACESSÓRIOS QUE PODEM SER UTI- LIZADOS COM ESTA fERRAMENTA ADVERTÊNCIA: Não se admite o ELÉCTRICA uso de álcool, gasolina ou outros solventes. Nunca use produtos corrosivos para limpar as ▪ Brocas para metal сom diámetro de Ø3 mm a partes de plástico. Ø16 mm ▪...
  • Page 64 O fabricante reserva-se o direito de intro- duzir melhoras e modificações nos seus apa- relhos, bem como modificar as especificações sem aviso. As especificações podem variar de país para país. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 65: Wprowadzenie

    Spis treści Wprowadzenie..........................63 Dane techniczne .......................... 65 Ogólne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa pracy narzędziami elektrycznymi ..... 66 Dodatkowe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa pracy wiertarkami ........67 Zapoznanie z elektronarzędziem .................... A/69 Wytyczne pracy .........................B/69 Konserwacja ..........................71 Gwarancja .............................72 ROZPAKOWYWANIE Ze względu na nowoczesne metody produkcji masowej, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, iż zakupione przez Państwa narzędzie jest wadliwe, bądź...
  • Page 66 Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej. Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych. Zapoznanie się z instrukcją obsługi. YYYY-Www Okres produkcji, gdzie zmiennymi symbolami są: YYYY - rok produkcji, ww - kolejny tydzień kalendarzowy. BUR2 Dwubiegowa wiertarka udarowa. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 67: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model BUR2 350E plus BUR2 355CE Pobór mocy 1100W 1260 W Obroty biegu jałowego 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Elektroniczna regulacja obrotów Zmiana kierunku obrotu Zabezpieczające sprzęgło mechaniczne Nominalny moment obrotu 1 bieg 10,7 N.m 11,0 N.m 2 bieg 4,5 N.m...
  • Page 68: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    Nie stosować żadnych adapterów w leczenia. Chwila nieuwagi podczas pracy przypadku elektronarzędzi wymaga- urządzeniem może być przyczyną poważ- jących uziemienia. Nie modyfikowane BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 69: Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Wiertarkami

    nych uszkodzeń ciała. urządzenia lub niniejszej instrukcji na b) Stosować wyposażenie ochronne. Za- pracę tym urządzeniem. Elektronarzę- wsze używać ochrony oczu. Wyposaże- dzia są niebezpieczne w rękach nie prze- nie takie jak maska p.pyłowa, buty na po- szkolonych osób. deszwie antypoślizgowej, kask, ochronniki e) Konserwować...
  • Page 70 Dzieci i fizycznie słabi ludzie nie powinni używać tegoż narzędzia. Dzieci prze- ▪ Podczas pracy zawsze trzymać mocno elek- bywające w pobliżu miejsca pracy elektro- tronarzędzie oburącz oraz zachowywać BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 71: Zapoznanie Z Elektronarzędziem

    8. Dźwignia zmiany kierunku obrotów (BUR2350E plus) OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem 9. Regulator elektroniczny obrotów pracy zawsze sprawdzaj kierunek obrotu. (BUR2 350E plus) Używaj dźwigni do zmiany kierunku obro- 10. Wyłącznik tu tylko przy całkowicie unieruchomionym 11. Przycisk zablokowania wyłącznika wrzecionie. Zmiana kierunku obrotu przed 12.
  • Page 72 ▪ Wiercenie otworów w betonie, kamieniu i wskazanych na tablicy dla odpowiedniej pręd- innych materiałach. Przełącznik 4 znajduje kości obrotowej, aby uniknąć niepożądanego się w skrajnej lewej pozycji i widać symbol uruchomienia mechanicznego sprzęgła za- “młot”. bezpieczającego. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 73: Konserwacja

    ZABEZPIECZENIE PRĄDOWE PRZED PORADY DOTYCZĄCE PRACY WIER- PRZECIĄŻENIEM TARKĄ Maszyna została wyposażona w moduł elektro- WIERCENIE W BETONIE WIERTŁEM niczny zapewniający zabezpieczenie prądowe DO BETONU przed przeciążeniem. Stosować umiarkowany nacisk podczas wier- Przy uruchomieniu zabezpieczenia wrzeciono cenia udarowego w betonie (w przybliżeniu przestaje się...
  • Page 74: Gwarancja

    Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związ- ku z tym otrzymany produkt może nieznacz- nie różnić się od tego ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 75: Введение

    Содержание Введение ............................73 Технические данные........................75 Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ......76 Дополнительные указания по безопасности при работе с дрелями........78 Ознакомление с электроинструментом ................A/79 Указания к работе ....................... B/C/79 Обслуживание ..........................82 Гарантия ............................83 РАСПАКОВКА В соответствии с общепринятыми технологиями производства вероятность обнаружения не- исправности...
  • Page 76 Соответствует требованиям правил Таможенного союза. Соответствует требованиям украинским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYYY-Www Период производства, где переменные символы означают: YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя. BUR2 Двухскоростная дрель ударного действия. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 77: Технические Данные

    Технические данные Модель BUR2 350E plus BUR2 355CE Потребляемая мощность 1100W 1260 W Обороты на холостом ходу 0-800/0-2000 min 0-850/0-2000 min Электронное регулирование оборотов вращения да да Смена направления вращения да да Защитное механическое сцепление да да Номинальный крутящий момент...
  • Page 78: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Во время наружной работы с эле- воспламенить пыль или пары. ктроинструментом используйте удли- c) Держите детей и посторонних лиц на нитель, подходящий для этих целей. расстоянии, когда работаете с элек- Использование удлинителя, предназна- BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 79 ченного для внешних /наружных/ работ, f) Носите подходящую рабочую одеж ду. умень шает опасность от поражения Не носите широкую одежду или укра- электри ческим током. шения. Держите свои волосы, оде- f) В случае, если работа с электро- жду и перчатки далеко от движущих- инструментом...
  • Page 80: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дрелями

    Берите предохранительные меры против вдоха пыли. Некоторые мате- ▪ При работе всегда удерживайте инстру- риалы могут содержать токсические мент обеими руками и стремитесь к устой- составки. Пользуйтесь пылезащитной чивому положению тела. Электроинстру- маской и устройством пылеотвода. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 81: Указания К Работе

    мент направляется более безопасно, когда ся о потенциальных рисках при работе с держите его обеими руками. электроинструментом. Дети и физически ▪ Прежде чем начать работу проверяйте с слабые люди не должны пользовать ин- помощью подходящего металлоискателя струмент. За детей надо непрестанно на- наличие...
  • Page 82 5a) шпиндель вращается по часовой стрелке, а в крайним левом – против нее (Рис. 5b). В нажатом положении переключателя 10 рычаг 8 не может быть задействован. Реверс осу- ществляется только когда инструмент нахо- дится в покое. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 83 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не перегру- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Реактив- жать инструмент на левом ходу, так как ный момент действия предохранительной это может привести к срыву предохрани- муфты вызывает значительное усилие на тельного винта и саморазвинчиванию па- руки оператора. Реактивный момент пре- трона. одолевается в основном дополнительной рукояткой.
  • Page 84: Обслуживание

    должна быть осуществлена производителем пользованного материала. или его сервисным специалистом во избежа- Пользуйтесь сверлами твердосплавных пла- ние опасностей, связанных с заменой. стин и цилиндрических хвостов. Время от времени вынимайте сверла из от- верстия, чтобы удалить пыль. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 85: Гарантия

    Гарантия УБОРКА Для безопасной работы всегда содержите Гарантийный срок электроинструментов машину и вентиляционные отверстия в чи- SPARKY указан в гарантийной карте. стоте Неисправности, появившиеся в результате Регулярно проверяйте, не проникли ли в естественного изнашивания, перегрузки или вентиляционные отверстия электродвигате- неправильной эксплуатации, не входят в га- ля...
  • Page 86: Введення

    З урахуванням охорони навколишнього середовища електроінструмент, приналежності й упаковка повинно надати відповідній переробці для повторного використання сировини, що міститься в них. Для полегшення повторної переробки деталей, зроблених з штучних матеріалів, вони позначені відповідним чином. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 87 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Відповідає чинним європейським директивам. Відповідає регламентам Митного союзу. Відповідає вимогам українських нормативних документів. Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації. YYYY-Www Термін...
  • Page 88: Технічні Дані

    вується. Це може істотно скоротити вплив вібрацій протягом всього періоду роботи. Зберігайте електроінструмент і його речі в гарному стані. Під час роботи намагайтеся зберігати руки теплими - це допоможе зменшити шкідливий вплив при роботі з підвищеною вібрацією. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 89: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Пил матеріалів, наприклад - фарби з вмістом свинцю, деяких сортів деревини, мінералів і мета- лу може бути шкідливим для здоров’я. Дотик до пилу і потрапляння пилу в дихальні шляхи може викликати алергічні реакції та / або захворювання дихальних шляхів оператора або персоналу, що...
  • Page 90 Використовуйте електроприлад, при- g) Якщо електроприлад має пристосу- належності (комплектуючі) і частини вання для пилу, переконайтеся, що інструменту і т.д. відповідно до цих воно правильно встановлено і пра- інструкцій та у засіб, передбачений BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 91: Додаткові Вказівки З Безпеки Під Час Роботи З Дрилями

    для конкретного типу електропри- ладу, маючи на увазі робочі умови і ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перш ніж під- роботу, яку необхідно виконувати. ключити електроінструмент до мережі Використання електроприладу для живлення, переконайтеся, що напруга роботи не за призначенням може при- живлення відповідає зазначеним на та- звести...
  • Page 92: Ознайомлення З Електроінструментом

    ▪ Виробник не несе відповідальності за змі- ни, внесені споживачем в електроінстру- ▪ Перевірте відповідність напруги електрич- мент, або за пошкодження, викликані та- ної мережі живлення зазначеним на та- кими змінами. бличці технічним даним електроінструмен- ▪ Електроінструментом не слід користува- BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 93 ту. ремикача передач вказаний на важелі. (Рис. ▪ Перевірте, в якій позиції знаходиться ви- микач мережі. Електроінструмент повинен БЕЗСТУПІНЧАСТЕ РЕГУЛЮВАННЯ приєднуватися і від’єднуватися від мережі живлення тільки у відключеному положенні ОБЕРТІВ вимикача мережі. Якщо вставите штепсель Необхідне число максимальних обертів за- у...
  • Page 94 твердоплавних Встановлення патрона пластин і циліндричних хвостів. Патрон 1 накручують до упору на шпиндель Періодично виймайте свердло з отвору, щоб інструмента (Рис. 8а). Місце фіксації шпин- видалити пил. деля 2 захоплюють гайоквим ключем S17. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 95: Обслуговування

    ти. Використовуйте м’яку щітку та/або стру- мінь згущеного повітря, щоб усунути пил, що ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Слідкуйте за накопичився. Для захисту очей під час при- ступенем зношення дисків і замініть їх у бирання носіть захисні окуляри. разі значного скорочення продуктивності. Якщо корпус машини потрібно почистити, протріть...
  • Page 96: Гарантія

    атації, перед тим, як приступити до викорис- тання виробу. Виробник зберігає за собою право вносити у свої вироби поліпшення і зміни, а також змі- нювати специфікації без попередження. Специфікації для різних країн можуть відріз- нятися. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 97: Въведение

    Съдържание Въведение ..........................95 Технически данни ........................97 Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ........98 Допълнителни указания за безопасност при работа с бормашини........100 Запознаване с електроинструмента ................A/101 Указания за работа ....................... B/C/102 Поддръжка ........................... 104 Гаранция ..........................105 РАЗОПАКОВАНЕ...
  • Page 98 Съответства на изискванията на украинските нормативни документи. Запознайте се с инструкцията за използване. YYYY-Www Период на производство, където променливи символи са: YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица. BUR2 Двускоростна ударна бормашина. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 99: Технически Данни

    Технически данни Модел BUR2 350E plus BUR2 355CE Консумирана мощност 1100W 1260 W Обороти на празен ход 0-800/0-2000 min 0-800/0-2000 min Електронно регулиране на оборотите да да Смяна посоката на въртене да да Предпазен механичен съединител да да Номинален въртящ момент...
  • Page 100: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    нят праха или парите. ползването на удължител, подходящ c) Дръжте децата и страничните лица за работа на открито, намалява риска на разстояние, когато работите с от поражение от електрически ток. електроинструмент. Разсейването f) Ако работата с електроинструмента BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 101 във влажна среда е неизбежна, из- g) Ако електроинструментът е снабден ползвайте предпазно устройство, с приспособления за засмукване и задействано от остатъчен ток, за пре- улавяне на прах, убедете се, че те са късване на захранването. Използване- свързани и правилно използвани. Из- то...
  • Page 102: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Бормашини

    жайте стабилно положение на тялото. ▪ Дръжте електроинструмента само за Електроинструментът се направлява по- изолираните повърхности за захваща- безопасно, когато го държите с две ръце. не когато извършвате операция, при ▪ Преди започване на работа проверявайте BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 103: Запознаване С Електроинструмента

    с подходящ металотърсач за наличието на при работата с електроинструмента. Деца скрита електроинсталация, газопровод или и физически слаби хора не трябва да из- водопровод или потърсете съдействие от ползват електроинструмента. Децата тряб- съответните местни служби. Допирът на ва да бъдат под непрекъснато наблюдение свредлото...
  • Page 104: Указания За Работа

    та стрелка, а крайно ляво - обратна на нея затегната. (Фиг. 5b). При натиснат прекъсвач 10 лостът 8 не може да бъде задействан. Смяната на посоката на въртене да се извършва само в покой на бормашината. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 105 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При из- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Реактивният ползване на левия ход, машината да не момент при задействане на механичния се претоварва, тъй като има опасност от предпазен съединител, предизвиква значи- скъсване на осигурителния винт и самора- телно усилие върху ръцете на оператора. звиване...
  • Page 106: Поддръжка

    живота на машината. Пробивайте с обороти, по-ниски от максималните, като подбирате ПОЧИСТВАНЕ оборотите в зависимост от материала. Ползвайте свредла с твърдосплавни пласти- За безопасна работа поддържайте винаги ни и цилиндрична опашка. чисти машината и вентилационните отвори. BUR2 350E plus ● BUR2 355CE...
  • Page 107: Гаранция

    Гаранция Редовно проверявайте дали във вентилаци- онната решетка близо до електродвигателя или около превключ вателите не е проник- Гаранционният срок на електроин струментите нал прах или чуж ди тела. Използвайте мека SPARKY се определя в гаран ционна карта. четка за да отстраните събралия се прах. Неизправности, появили...

This manual is also suitable for:

Bur2 355ce

Table of Contents