Sparky Group BU2250 Original Instructions Manual

Sparky Group BU2250 Original Instructions Manual

Two-speed impact drill
Hide thumbs Also See for BU2250:
Table of Contents
  • Deutsch

    • I - Einführung
      • Technische Daten
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise für Schlagbohrmaschinen
    • Arbeitshinweise
    • Elemente des Elektrowerkzeugs
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
      • Données Techniques
      • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Avertissements de Sécurité de la Perceuse a Percussion
    • Indications de Travail
    • Présentation de la Machine
    • Maintenance
    • Garantie
  • Русский

    • I - Введение
      • Технические Данные
      • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дрелями
    • Указания К Работе
    • Обслуживание
    • Гарантия
  • Български

    • I - Въведение
      • Технически Данни
      • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
    • Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Бормашини
    • Запознаване С Електроинструмента
    • Указания За Работа
    • Поддръжка
    • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparkygroup.com
1010 W
TWO-SPEED IMPACT DRILL
Original instructions
ZWEIGANG-SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE A PERCUSSION 2 VITESSES
Notice originale
ДВУХСКОРОСТНАЯ ДРЕЛЬ УДАРНОГО ДЕЙСТВИЯ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ДВУСКОРОСТНА УДАРНА БОРМАШИНА
Оригинална инструкция за използване
BU2 250
BUR2 250E
BUR2 250CET
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the following
1 – 10
directives and the corresponding harmonized standards:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
11 – 21
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, daß dieses Erzeugnis den Anordnungen folgender
Richtlinien und entpsrechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
22 – 32
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conformé aux directives, respectivement
les standards harmonisés:
33 – 44
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем нашу личную ответственность за соответствие данного изделия нижеперечисленным
45 – 55
директивам и соответствующим унифицированным стандартам:
2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме нашата лична отговорност, че това изделие е в съответствие с разпоредбите на следните
директиви, съответно хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, DEUTSCHLAND
Geschäftsführer
20.06.2011
EO ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме нашата отговорност, че изделията:
ДВУСКОРОСТНИ УДАРНИ БОРМАШИНИ
BU2 250, BUR2 250E, BUR2 250CET
съответстват на изискванията на следните наредби:
- Наредба за съществените изисквания и оценяване съответствието на машините – приета с ПМС № 140 от 19.06.2008 г. ,
- Наредба за съществените изисквания и оценяване на съответствието за електромагнитна съвместимост –
приета с ПМС № 76 от 6.04.2007 г.,
както и на следните БДС, въвели европейски хармонизирани стандарти:
БДС EN 60745-1, БДС EN 60745-2-1, БДС EN 55014-1, БДС EN 55014-2, БДС EN 61000-3-2, БДС EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
20.06.2011
Dipl.-Kfm., Dipl.-Ing. Stanislav Petkov
инж. Станислав Петков
Управител

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BU2250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sparky Group BU2250

  • Page 1 DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the provisions of the following TWO-SPEED IMPACT DRILL 1 – 10 directives and the corresponding harmonized standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Original instructions Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str.
  • Page 2 10 15 11 BUR2 250CET BUR2 250E BUR2 250CET А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents - Introduction ........................1 - Technical specifications ....................3 III - General power tool safety warnings ................. 4 IV - Impact drill safety warnings ....................5 V - Know your product ...................... A/6 VI - Operation ........................6 VII - Maintenance ........................9 VIII - Warranty ........................
  • Page 4 DESCRIPTION Of SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Conforms to relevant European safety standards. Conforms to the requirements of Russian standards. Refer to Original Instructions.
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model BU2 250 BUR2 250E BUR2 250CET Power input 1010 W 1010 W 1010 W No load speed 1000/2900 min 0-1000/0-2900 min 0-1000/0-2900 min Variable speed Torque control Reversing Safety upon mains drop-out LED indication Chuck capacity 1.5-13 mm 1.5-13 mm 1.5-13 mm...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    ▪ Where the use of a dust extraction device is possible it shall be used. ▪ The work place must be well ventilated. ▪ The use of a dust mask of filter class P2 is recommended. Follow national requirements for the materials you want to work with. III - General power tool door use.
  • Page 7: Impact Drill Safety Warnings

    rect power tool for your application. The During operation provide eye protec- correct power tool will do the job better and tion to prevent eyes from exposure to fly- safer at the rate for which it was designed. ing particles. Wear goggles. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
  • Page 8: Know Your Product

    V - Know your product line causes property damage or may cause electric shock. ▪ Always keep the cord away from the working Before using the power tool, familiarize your- area of the power tool. self with all the operating features and safety ▪...
  • Page 9 ON position, the power tool will start operat- - Position G corresponds to maximum speed; ing immediately, which could cause a serious thus ensuring the optimum mode for drilling in accident. different materials - metal, wood, plastics, etc. ▪ Make sure that the cord and the plug are in TORqUE CONTROL (BUR2 250CET) order.
  • Page 10 ing/unscrewing bolts, nuts or screws into the ually rotate the front collar until tight. An audible chuck 2. Set the operation mode selector switch “click” indicates that the chuck has automatically 5 in its rightmost position or turn it until the drill locked.
  • Page 11: Maintenance

    The optimum capacity when drilling in concrete is up to 16 mm, and the possible capacity is up WARNING: Never use alcohol, petrol to 25 mm. or other cleaning agent. Never use caustic agents to clean plastic parts. ACCESSORIES TO BE USED WITH THIS POWER TOOL ▪...
  • Page 12: Warranty

    liability, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by certified service centres or other qualified service organisations, always using genuine replacement parts. VIII - Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is determined in the guarantee card. Faults due to normal wear, overloading or im- proper handling will be excluded from the guar- antee.
  • Page 13: I - Einführung

    Inhaltsverzeichnis - Einführung ........................11 - Technische Daten ......................13 III - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..........14 IV - Sicherheitshinweise für Schlagbohrmaschinen .............. 15 V - Elemente des Elektrowerkzeugs ................A/17 VI - Arbeitshinweise ......................17 VII - Wartung ......................... 20 VIII - Garantie ........................
  • Page 14 BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Entspricht den Europäischen Sicherheitsstandards. Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente. Lesen Sie die Originalbetriebsanleitung.
  • Page 15: Technische Daten

    II - Technische Daten Modell BU2 250 BUR2 250E BUR2 250CET Leistungsverbrauch 1010 W 1010 W 1010 W Leeraufdrehzahl 1000/2900 min 0-1000/0-2900 min 0-1000/0-2900 min Elektronische Drehzahlregelung nein Elektronische Drehmomentregelung nein nein Drehrichtungswechsel nein Wiedereinschaltungsschutz nein nein Lichtdiodeanzeige nein nein Bohrfutterkapazität 1.5-13 mm 1.5-13 mm...
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbin- dung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. ▪ Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung. ▪...
  • Page 17: Sicherheitshinweise Für Schlagbohrmaschinen

    Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko me verhindert den unbeabsichtigten Start von Verletzungen. des Elektrowerkzeuges. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In- d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- betriebnahme. Vergewissern Sie sich, zeuge außerhalb der Reichweite von dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- Kindern auf. Lassen Sie Personen das tet ist, bevor Sie es an die Stromversor- Gerät nicht benutzen, die mit diesem gung und/oder den Akku anschließen,...
  • Page 18 Verwenden Sie während der Arbeit ge- WARNUNG: Schalten eignete Augenschutzmittel um sich vor Elektrowerkzeug vor jeglichen Einstellungs-, fliegenden Teilchen zu schützen. Tragen Wartungs- und Reparaturarbeiten aus und Sie eine Schutzbrille. trennen Sie es vom Netz. Das gleiche gilt bei Stromausfall (Gefahr des unbeabsichtigten Treffen Sie Schutzmaßnahmen gegen Wiederanlaufens).
  • Page 19: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    ▪ Schalten Sie immer die Maschine aus, bevor 5. Betriebsartenumschalter Sie sie beiseite legen. 6. Lüftungsöffnungen ▪ Verwenden Sie das Gerät nur gemäß seinem 7. Tiefenanschlag bestimmten Zweck. Jeder andere Gebrauch, 8. Zusatzgriff unterschiedlich vom beschriebenen in die- 9. Drehrichtungsumschalthebel ser Anleitung, wird man als nicht korrekter (BUR2 250CET, BUR2 250E) Gebrauch betrachtet.
  • Page 20 VORWAHL DER DREHZAHL (BUR2 250CET, BUR2 250E) WARNUNG: Schalten Elektrowerkzeug vor jeglichen Einstellungs-, Die Vorwahl der Drehzahl erfolgt durch den Wartungs- und Reparaturarbeiten aus und elektronischen Regler 11. trennen Sie es vom Netz. Das gleiche gilt bei A - min. Drehzahl Stromausfall (Gefahr des unbeabsichtigten G - max.
  • Page 21 BETRIEBSARTENUMSCHALTUNG ▪ Um den Kopf der Schraube zu verstecken, soll für ihn ein entsprechendes Loch erarbei- ▪ Bohren von Löchern in Metall, Holz u.a. Der tet werden; Umschalter 5 ist in Endstellung rechts und ▪ Für Schrauben für Holz mit zylindrischem Teil das Zeichen “Bohrer”...
  • Page 22: Wartung

    VII - Wartung legen und festziehen. Die Stelle zur Fixierung der Spindel 3 mit einem Schraubenschlüssel erfassen und das Bohrfutter in Richtung entge- gengesetzt dem Uhrzeigersinn durch das freie WARNUNG: Vor jeder Wartung Ende des Endstücks drehen. oder Überprüfung das Elektrowerkzeug immer ausschalten und den Stecker aus der ZUSATZGRIff...
  • Page 23: Garantie

    VIII - Garantie WARNUNG: Vermeiden Sie unbedingt Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeu- das Wasser in die Maschine (z.B. durch die ge wird im Garantieschein bestimmt. Lüftungsschlitze) eindringt. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- lastung oder unsachgemässe Handhabung WICHTIG! Um einen sicheren Betrieb des zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie Elektrowerkzeuges und seine Zuverlässig zu ausgeschlossen.
  • Page 24: I - Introduction

    Sommaire – Introduction ........................22 – Données techniques ...................... 24 III – Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ............25 IV – Avertissements de sécurité de la perceuse a percussion ..........26 V – Présentation de la machine ..................A/28 VI - Indications de travail ..................... 28 VII –...
  • Page 25 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Conforme aux normes de sécurité européennes. En conformité avec les exigences des standards Russes. Lisez la notice originale.
  • Page 26: Données Techniques

    II – Données techniques Modèle BU2 250 BUR2 250E BUR2 250CET Puissance absorbée 1010 W 1010 W 1010 W Vitesse à vide 1000/2900 min 0-1000/0-2900 min 0-1000/0-2900 min Réglage électronique de la vitesse de rotation Réglage électronique du couple de torsion Inversion du sens de rotation Protection de redémarrage Indication lumineuse par diodes...
  • Page 27: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    sation – cela va diminuer les conséquences négatives lorsque vous travaillez à des hauts degrés de vibrations. Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Toucher ou aspirer les poussières peut entraîner des réac- tions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à...
  • Page 28: Avertissements De Sécurité De La Perceuse A Percussion

    tion d’un outil peut entraîner des blessures marrage accidentel de l’outil. graves des personnes. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la b) Utiliser un équipement de sécurité. Tou- portée des enfants et ne pas permettre jours porter une protection pour les à...
  • Page 29 percés peuvent contenir des components tents. Le contact du foret avec un fil sous ten- toxiques. Porter un masque anti-poussière. Si sion peut provoquer incendie et électrochoc. possible, brancher sur la machine un système La rupture d’une conduite de gaz peut entraî- d’évacuation de poussière.
  • Page 30: Présentation De La Machine

    pour toute modification de la machine faite tures dans le béton, la pierre, la maçonnerie, par le client ainsi que pour des dommages ainsi que dans d’autres matériaux fragiles. La provoqués par des modifications pareilles. commande électronique CET incorporée, avec ▪...
  • Page 31 COMMUTATEUR DE VITESSE à DEUx INVERSION DU SENS DE ROTATION TEMPS La position extrême droite du levier 9 indique une rotation dans le sens des aiguilles d’une Tourner le commutateur 14 à 180º dans le sens montre; la postion extrême gauche - dans le des aiguilles d’une montre ou dans le sens in- sens opposé.
  • Page 32 clé spéciale de serrage dans un des trois orifi- ces du mandrin et, avec un mouvement de ro- AVERTISSEMENT: Risque tation dans le sens inverse des aiguilles d’une dérapage lors de la pose de boulons et vis montre, se servant de la clé comme d’un levier, longs.
  • Page 33: Maintenance

    ▪ Forets pour béton avec diamètre de Ø3 mm à Ø25 mm AVERTISSEMENT: Il est interdit ▪ Embouts à six pans 6.35 mm (1/4”) pour vis- d’utiliser de l’alcool, de l’essence ou d’autres ser les vis solvants. N’utilisez jamais des produits agres- sifs pour le nettoyage des pièces en matière VII –...
  • Page 34: Garantie

    VIII - Garantie La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garan- tie. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploitation. Les pannes survenues pour cause de maté- riaux défectifs et/ou d’erreurs de fabrication seront réparées gratuitement ou le produit sera échangé.
  • Page 35: I - Введение

    Содержание - Введение ........................33 - Технические данные ..................... 35 III - Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами ....36 IV - Дополнительные указания по безопасности при работе с дрелями ......38 V - Ознакомление с электроинструментом ..............A/39 VI - Указания...
  • Page 36 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использовании. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Соответствие с европейскими стандартами безопасности. Соответствует требованиям российским нормативным документам. Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации. YYWww Период...
  • Page 37: Технические Данные

    II - Технические данные Модель BU2 250 BUR2 250E BUR2 250CET Потребляемая мощность 1010 W 1010 W 1010 W Обороты вращения на холостом ходу 1000/2900 min 0-1000/0-2900 min 0-1000/0-2900 min Электронное регулирование оборотов нет да да Электронное регулирование крутящего момента нет...
  • Page 38: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Сохраняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. Во время работы старайтесь сохранять руки теплыми - это поможет уменьшить вредное воздействие при работе с повышенной вибрацией. Пыль материалов, как с краски с содержанием свинца, некоторых сортов древесины, минера- лов и металла может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в...
  • Page 39 нитель, подходящий для этих целей. лучше управлять электроинструмен- Использование удлинителя, предназна- том при неожиданных ситуациях. ченного для внешних /наружных/ работ, f) Носите подходящую рабочую одеж ду. умень шает опасность от поражения Не носите широкую одежду или укра- электри ческим током. шения.
  • Page 40: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Дрелями

    пов режден, электроинструмент необ- ▪ В случае потенциальной возможности ходимо отремонтировать перед его касания режущей принадлежности до дальнейшим использованием. Много скрытой электропроводки или до соб- инцидентов причиняются от плохо об- ственного питающего шнура, держите служенных электроинстру ментов. электроинструмент только за изоли- f) Поддерживайте...
  • Page 41: Указания К Работе

    помощью подходящего металлоискателя струмент. За детей надо непрестанно на- наличие скрытой электро-, газо- и водопро- блюдать, если они находятся в зоне рабо- водных труб и ищите содействие местных ты электроинструмента. Обязательно надо органов власти. Соприкосновение сверла принять превентивные меры безопасно- со...
  • Page 42 можно включать в розетку питания без защит- ных клемм, так как у него двойная изоляция, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прежде чем согласно EN 60745-1 и IEC 60745. Радиопо- начать работу всегда проверяйте направ- мехи соответствуют Директивы Европейско- ление вращения. Пользуйтесь рычагом го парламента и Совета 2004/108/ЕС относи- для...
  • Page 43 НАСТРОЙКА КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА ОТВИНЧИВАНИЕ И ЗАВИНЧИВА- (BUR2 250CET) НИЕ БОЛТОВ, ВИНТОВ И ГАЕК (BUR2 250CET, BUR2 250E) Значение крутящего момента выбирают регу- лятором момента 10. В патрон 2 устанавливают соответствующую I - минимальный момент отключения. сменную насадку для завинчивания/отвин- III - максимальный момент отключения. чи...
  • Page 44: Обслуживание

    УСТАНОВКА И ЗАХВАТ СВЕРЛА ДОПОЛНИТЕЛьНАЯ РУКОЯТКА При машинах с обычным трехкулачковым Дополнительную рукоятку 8 устанавливают и патроном: затяги вают на шейке 4 электродрели. Из со- Проворачивая венец патрона 2 по часовой ображений безо пасности рукояткой следует стрелке или против нее разводят кулачки пользоваться...
  • Page 45 ЗАМЕНА ЩЕТОК Электроинструмент оснащен самовыклю- чающимися щетками. Когда щетки изнаши- ваются машина выключается автоматиче- ски. В таком случае обе щетки должны быть заменены одновременно оригинальными щетками в сервисе SPARKY по гарантийному и внегарантийному обслуживанию. ОБЩАЯ ПРОВЕРКА Проверяйте регулярно все элементы крепле- ния...
  • Page 46: Гарантия

    VIII - Гарантия Гарантийный срок электроинструментов SPARKY указан в гарантийной карте. Неисправности, появившиеся в результате естественного изнашивания, перегрузки или неправильной эксплуатации, не входят в га- рантийные обязательства. Неисправности, появившиеся вследствие применения некачественных материалов и/ или из-за производственных ошибок, устра- няются без дополнительной оплаты путем замены...
  • Page 47: I - Въведение

    Съдържание - Въведение ........................45 - Технически данни ......................47 III - Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ......48 IV - Допълнителни указания за безопасност при работа с бормашини ......50 V - Запознаване с електроинструмента ...............A/51 VI - Указания...
  • Page 48 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Съответствие с европейските стандарти за безопасност. Съответства на изискванията на руските нормативни документи. Запознайте...
  • Page 49: Технически Данни

    II - Технически данни Модел BU2 250 BUR2 250E BUR2 250CET Консумирана мощност 1010 W 1010 W 1010 W Обороти на празен ход 1000/2900 min 0-1000/0-2900 min 0-1000/0-2900 min Електронно регулиране на оборотите не да да Електронно регулиране на въртящия момент не...
  • Page 50: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    Прахът, отделян при обработването на материали като оловосъдържащи бои, някои видове дървесина, минерали и метали, може да бъде опасен за здравето. Допирът или вдишването на праха може да предизвика алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на оператора или на намиращи се в близост лица. Някои...
  • Page 51 ползвайте предпазно устройство, с приспособления за засмукване и задействано от остатъчен ток, за пре- улавяне на прах, убедете се, че те са късване на захранването. Използване- свързани и правилно използвани. Из- то на предпазно устройст во намалява ползването на тези устройства може риска...
  • Page 52: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Бормашини

    g) Използвайте електроинструмента, напрежение ще постави откритите ме- принадлежностите и частите на ин- тални части на електроинструмента струмента и т.н. в съответствие с тези под напрежение и операторът ще получи инструкции и по начин, предвиден за токов удар. конкретния тип електроинструмент, ▪...
  • Page 53: Запознаване С Електроинструмента

    електрически ток. Повредата на газопро- жително е да предприемете и превантивни вод може да предизвика експлозия. Про- мерки за безопасност. Същото се отнася биването на водопровод ще предизвика и за спазването на основните правила за повреда на собственост или поражение от професионалното...
  • Page 54: Указания За Работа

    VI - Указания за работа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да за- почнете работа, винаги проверявайте по- соката на въртене. Използвайте лоста за Този електроинструмент се захранва само с смяна посоката на въртене само след като еднофазно променливо напрежение. Може да вретеното е напълно спряло да се върти. се...
  • Page 55 I - минимален изключващ момент ОТВИВАНЕ И ЗАВИВАНЕ НА III - максимален изключващ момент БОЛТОВЕ, ВИНТОВЕ И ГАЙКИ При нормален режим на пробиване да се из- (BUR2 250CET, BUR2 250E) ползва макси малния въртящ момент. Да не В патронника 2 се затяга съответно при спо- се...
  • Page 56: Поддръжка

    ка или обратна, челюстите му се придвижват ством ограничителна линия 7 може да се до положение, позво ляващо опашката на фиксира дълбочината на пробиваните отво- свредлото да влезе между тях. Чрез завър- ри. тане на короната на патронника 2 в посока ПРЕПОРъКИ...
  • Page 57: Гаранция

    VIII - Гаранция ПОДМЯНА НА ЧЕТКИТЕ Електроинструментът е снабден със самоиз- Гаранционният срок на електроин струментите ключващи се четки. Когато четките се изно- SPARKY се определя в гаран ционна карта. сят, двете четки трябва да се подменят ед- Неизправности, появили се в следствие на новременно...

This manual is also suitable for:

Bur2250eBur2250cet

Table of Contents