Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

022071
TIGERSÅG
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
NO
BAJONETTSAG
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
PILARKA SZABLASTA
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
RECIPROCATING SAW
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 022071 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 022071

  • Page 1 022071 TIGERSÅG Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. BAJONETTSAG Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. PILARKA SZABLASTA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Värna om miljön! Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. www.jula.se Verne om miljøet! Må...
  • Page 3 230V, 1050W Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 022071 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
  • Page 6 • Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden säkert fotfäste och SÄKERHETSANVISNINGAR god balans vilket ger ökad kontroll över elverktyget i oväntade situationer. VARNING! • Använd lämpliga kläder. Använd inte löst sittande kläder Läs alla säkerhetsföreskrifter och alla instruktioner. Om inte eller smycken.
  • Page 7: Kvarstående Risker

    • Arbeta inte med material som innehåller asbest. Asbest är Symboler cancerframkallande. Beskrivning av symboler som återfinns på produkten. Bekanta dig • Låt verktyget stanna helt innan du lägger det ifrån dig. Rörliga delar kan orsaka kast vid kontakt med underlaget. med dem för att minska risken för person- och egendomsskador.
  • Page 8 Start/stopp BESKRIVNING Anslut stickproppen till elnätet. ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Tryck ned strömbrytaren så långt det går för att starta sågen. Tigersågen är avsedd för sågning med anhåll av raka och Stoppa sågen genom att släppa strömbrytaren. svängda snitt i trä, plast och olika byggmaterial. Med lämpliga För kontinuerlig drift, tryck ned strömbrytaren så...
  • Page 9 Metallsågning Det är viktigt att sågbladet inte böjs eller vrids eller att tigersågen tvingas framåt vid sågning i metallföremål som plåtar, rör, stålstänger, aluminium, mässing eller koppar. Använd med fördel skärolja så att bladet inte blir överhettat. Följ anvisningarna för sågning på föregående sida. Tvinga inte verktyget.
  • Page 10: Personlig Sikkerhet

    • Fjern skrunøkler og lignende før el-verktøyet startes. SIKKERHETSANVISNINGER Nøkler eller lignende som sitter igjen på en roterende del på verktøyet, kan forårsake personskade. ADVARSEL! • Ikke strekk deg for langt. Ha alltid godt fotfeste og god Les alle sikkerhetsforskrifter og instruksjoner. Hvis ikke balanse, det gir bedre kontroll over el-verktøyet dersom det sikkerhetsforskrifter og instruksjoner følges, kan det føre oppstår uventede situasjoner.
  • Page 11: Andre Farer

    • Arbeid ikke med materialer som inneholder asbest. Asbest er eller dødsfall, rådføre deg med legen din og/eller produsenten kreftfremkallende. av det medisinske implantatet før du tar i bruk apparatet. • La verktøyet stanse helt før du legger det fra deg. Bevegelige deler kan forårsake kast ved kontakt med underlaget.
  • Page 12 Skyv tilbake skruens beskyttelsesplate i gummipakningen. er tatt hensyn til alle deler av driftssyklusen, som avslått tid og tomgangstid, utover den tid strømbryteren er trykket inn. BILDE BESKRIVELSE Start/stopp BRUKSOMRÅDER Sett støpselet i stikkontakten. Bajonettsagen er beregnet for saging med anlegg av rette og Trykk strømbryteren så...
  • Page 13 bajonettsagen med et fast grep i den posisjonen. Start tigersagen og vent til den har nådd full hastighet. Hell tigersagen forsiktig fremover slik at sagbladet senkes mot sagelinjen. Stopp når bladet er vinkelrett mot arbeidsstykket. BILDE Metallsaging Det er viktig at sagbladet ikke bøyes eller vris, eller at bajonettsagen ikke tvinges fremover ved saging i metallemner som plater, rør, stålstenger, aluminium, messing eller kobber.
  • Page 14: Zasady Bezpieczeństwa

    • Stosuj środki ochrony indywidualnej. Używaj okularów ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ochronnych. Środki ochrony indywidualnej stosowane w zależności od rodzaju narzędzia oraz sposobu OSTRZEŻENIE! posługiwania się nim, np. maski przeciwpyłowe, obuwie Przeczytaj wszystkie przepisy bezpieczeństwa oraz instrukcje. antypoślizgowe, hełm ochronny i środki ochrony słuchu, Nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i instrukcji może zmniejszają...
  • Page 15: Pozostałe Zagrożenia

    • Nigdy nie próbuj wyhamowywać ostrza, wywierając nacisk • Stosuj elektronarzędzia, akcesoria, końcówki itp. zgodnie na jego bok. Może to spowodować uszkodzenie, pęknięcie z zaleceniami i z uwzględnieniem warunków pracy oraz lub odbicie ostrza. przewidzianego zadania. Zastosowanie elektronarzędzi do • Jeśli podczas pracy zachodzi ryzyko kontaktu elektronarzędzia celów innych niż...
  • Page 16: Dane Techniczne

    MONTAŻ DANE TECHNICZNE Napięcie znamionowe, częstotliwość 230 V ~ 50 Hz OSTRZEŻENIE! 1050 W Przed przystąpieniem do montażu, regulacji lub czyszczenia Częstotliwość skoku, bez obciążenia 0–2500/min wyłącz pilarkę i wyjmij wtyk z gniazda. Długość skoku 28 mm Maks. zdolność cięcia w drewnie 150 mm Montaż i wymiana ostrza Poziom ciśnienia akustycznego, LpA 92,2 dB(A), K = 3 dB Poziom mocy akustycznej, LwA...
  • Page 17 OBSŁUGA Cięcie płaskie Cięcie Przy zastosowaniu odpowiednich ostrzy możliwe jest przycinanie wystających elementów do poziomu przylegającej powierzchni. • Podczas piłowania lekkich materiałów przestrzegaj przepisów Umieść ostrze bokiem do przylegającej powierzchni i dociśnij je, i zaleceń dostawcy materiału. opierając stopę o tę powierzchnię. Uruchom narzędzie i wykonaj •...
  • Page 18: Safety Instructions

    • Remove adjuster keys/spanners before switching on the SAFETY INSTRUCTIONS power tool. Spanners or the like that are left in a rotating part of the tool can cause personal injury. WARNING! • Do not overreach. Always maintain a firm footing and good Read all the safety instructions and other instructions.
  • Page 19: Remaining Risks

    WARNING! Special safety regulations for reciprocating saw The appliance produces an electromagnetic field when in use. • Secure the workpiece. Never hold or support the workpiece This field can in some circumstances affect active or passive with your hands or feet. Never allow the saw blade to touch medical implants.
  • Page 20 exposed. assessment of exposure. The measurement values have been determined in accordance with EN 62841-2-11:2016. Slacken off the two adjustment screws for the saw shoe using a hex key. Set the saw shoe to the required position. WARNING! Tighten the adjustment screws for the saw shoe. Do not Vibration levels can deviate from the declared value, overtighten as this can damage the thread.
  • Page 21: Sawing Metal

    control of the saw, which can lead to serious injury. • The motor's carbon brushes are consumable parts. Very worn carbon brushes can lead to motor problems. Mark a clear saw line. Worn carbon brushes must always be replaced with Place the saw blade tip at a point within the area.

Table of Contents