Circulación Del Aire; Instalación De Las Pilas Del Control Remoto - Christie L2K1500 Setup Manual

Hide thumbs Also See for L2K1500:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Circulación del aire
Las aberturas del gabinete sirven para ventilación, para
asegurar un funcionamiento confiable del producto y
para protegerlo de sobrecalentamientos, por lo tanto
estas aberturas no se deben bloquear o cubrir.
PRECAUCIÓN
De los orificios de ventilación sale aire caliente. Cuando use o
instale el proyector, debería tomar las siguientes precauciones.
– No ponga objetos inflamables o aerosoles cerca del
proyector, pues sale aire caliente por las salidas de
ventilación.
– Mantenga la ventilación de salida a una distancia de al
menos 1m de cualquier objeto.
– No toque ninguna parte periférica de la ventilación de
salida, especialmente los tornillos de la parte metálica. Esta
área se calentará mientras se está usando el proyector.
– No ponga nada sobre el gabinete. Los objetos encima del
gabinete no solo se dañarán sino que pueden ocasionar
incendios debido al calor.
– No cubra las aberturas de la ventilación con papeles u otros
materiales.
– Asegúrese de que no haya ningún objeto debajo del
proyector. Si hubiera un objeto debajo del proyector, éste
impediría que proyector tomara aire fresco desde la entrada
inferior.
– Al sacar las patas ajustables, mantenga siempre al menos
50 mm entre la parte inferior del proyector y la superficie de
instalación.
Los ventiladores de enfriamiento sirven para enfriar el
proyector. La velocidad de funcionamiento de los ventiladores
cambia de acuerdo a la temperatura interior del proyector.
VENTILACIÓN DE SALIDA
Instalación de las pilas del control remoto
1
Abra la tapa del
compartimiento de las pilas.
Tire hacia arriba y
remueva la tapa.
Por razones de seguridad, por favor respete las siguientes precauciones:
 l Use (2) pilas alcalinas tipo AAA o LR03.
 l Siempre cambie todas las pilas juntas.
 l No use una pila nueva con una pila usada.
 l Evite el contacto con agua u otros líquidos.
 l No exponga el control remoto a la humedad o el calor.
 l No golpee el control remoto.
 l Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque pilas nuevas.
 l Se corre el riesgo de una explosión en caso de cambiar la pila por una de tipo incorrecto.
 l Disponga de las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones o los lineamientos o reglamentos locales de
desecho.
VENTILACIÓN PARA ENTRADA DE AIRE (Parte inferior)
2
Instale las pilas nuevas
en el compartimiento.
- 4 -
Movimiento del proyector
Retraiga los pies ajustables para evitar que se
dañe la lente y el gabinete. Para su seguridad,
se recomienda sostener las manijas de ambos
lados mediante 2 o más personas para mover
el proyector debido a que el proyector es
pesado. Moverlo incorrectamente resultará en
daños al gabinete o heridas a la persona.
PRECAUCIONES SOBRE EL
TRANSPORTE DEL PROyECTOR
– No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario
podría dañarse o ocurrir un malfuncionamiento.
– Cuando transporte el proyector, use un estuche de
transporte recomendado.
– No transporte el proyector por medio de un courier
o servicio de envío en un estuche de transporte
inadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para
transportar el proyector por medio de un courier o
servicio de envío, consulte con su concesionario
acerca de la manera más conveniente de hacerlo.
– No ponga el proyector en un estuche antes de que
se haya enfriado lo suficiente.
– No transporte el proyector con una lente de
recambio instalada.
3
2 pilas tipo AAA
Para una correcta polaridad
(+ y –), asegúrese de que los
terminales de las pilas estén
en contacto con las clavijas
del compartimiento.
Vuelva a colocar la tapa del
compartimiento de las pilas.
020-000410-01 Rev.1 (05-2011)

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents