Circulación Del Aire; Instalación De Las Pilas Del Control Remoto - Christie L2K1000 Setup Manual

Hide thumbs Also See for L2K1000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Circulación del aire
Las aberturas del gabinete sirven para ventilación, para
asegurar un funcionamiento confiable del producto y
para protegerlo de sobrecalentamientos, por lo tanto
estas aberturas no se deben bloquear o cubrir.
PRECAUCIÓN
De los orificios de ventilación sale aire caliente. Cuando
use o instale el proyector, debería tomar las siguientes
precauciones.
– No ponga objetos inflamables o aerosoles cerca del
proyector, pues sale aire caliente por las salidas de
ventilación.
– Mantenga la ventilación de salida a una distancia de al
menos 1m de cualquier objeto.
– No toque ninguna parte periférica de la ventilación
de salida, especialmente los tornillos de la parte
metálica. Esta área se calentará mientras se está
usando el proyector.
– No ponga nada sobre el gabinete. Los objetos encima
del gabinete no solo se dañarán sino que pueden
ocasionar incendios debido al calor.
– No cubra las aberturas de la ventilación con papeles u
otros materiales.
Los ventiladores de enfriamiento sirven para enfriar
el proyector. La velocidad de funcionamiento de los
ventiladores cambia de acuerdo a la temperatura interior
del proyector.
VENTILACIÓN DE SALIDA
Instalación de las pilas del control remoto
Abra la tapa del
1
compartimiento de las pilas.
Tire hacia arriba y
remueva la tapa.
Por razones de seguridad, por favor respete las siguientes precauciones:
 l Use (2) pilas alcalinas tipo AAA o LR03.
 l Siempre cambie todas las pilas juntas.
 l No use una pila nueva con una pila usada.
 l Evite el contacto con agua u otros líquidos.
 l No exponga el control remoto a la humedad o el calor.
 l No golpee el control remoto.
 l Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque pilas nuevas.
 l Se corre el riesgo de una explosión en caso de cambiar la pila por una de tipo incorrecto.
 l Disponga de las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones o los lineamientos o reglamentos locales de
desecho.
VENTILACIÓN PARA
ENTRADA DE AIRE
Instale las pilas nuevas en el
2
compartimiento.
- 4 -
Movimiento del proyector
Retraiga los pies ajustables para evitar que se
dañe la lente y el gabinete. Para su seguridad,
se recomienda sostener el proyector de
ambos lados mediante 2 o más personas para
mover el proyector debido a que el proyector
es pesado. Si fuera necesario que solo una
persona moviera el proyector, debe hacerlo
sosteniendo cuidadosamente el mango. No
lo sostenga por la cubierta de montaje de la
lente. Moverlo incorrectamente resultará en
daños al gabinete o heridas a la persona.
PRECAUCIONES SOBRE EL
TRANSPORTE DEL PROyECTOR
– No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario
podría dañarse o ocurrir un malfuncionamiento.
– Cuando transporte el proyector, use un estuche de
transporte recomendado.
– No transporte el proyector por medio de un courier
o servicio de envío en un estuche de transporte
inadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para
transportar el proyector por medio de un courier o
servicio de envío, consulte con su concesionario
acerca de la manera más conveniente de hacerlo.
– No ponga el proyector en un estuche antes de que
se haya enfriado lo suficiente.
– No transporte el proyector con una lente de
recambio instalada.
3
2 pilas tipo AAA
Para una correcta polaridad
(+ y –), asegúrese de que los
terminales de las pilas estén
en contacto con las clavijas
del compartimiento.
Vuelva a colocar la tapa del
compartimiento de las pilas.
020-000409-01 Rév.1 (08-2011)

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents