IMG STAGE LINE MPX-340 Instruction Manual

IMG STAGE LINE MPX-340 Instruction Manual

4-channel stereo mixer

Advertisement

Quick Links

4-KANAL-STEREO-MISCHPULT
4-CHANNEL STEREO MIXER
TABLE DE MIXAGE STÉRÉO 4 CANAUX
MIXER STEREO A 4 CANALI
MPX-340
Best.-Nr. 20.2360
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IMG STAGE LINE MPX-340

  • Page 1 4-KANAL-STEREO-MISCHPULT 4-CHANNEL STEREO MIXER TABLE DE MIXAGE STÉRÉO 4 CANAUX MIXER STEREO A 4 CANALI MPX-340 Best.-Nr. 20.2360 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line”. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions anleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 10 11 12 MPX-340 WWW.IMGSTAGELINE.COM PHONO PHONO LINE A DJ MIC MIC 1 LINE LINE LINE LINE B LAMP 12 V / 5 W HIGH HIGH GAIN GAIN GAIN GAIN 5-BAND EQUALIZER PEAK PEAK PEAK PEAK 4-CHANNEL PRO SOUND MIXER...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bedienelemente Schwanenhalsleuchte (12 V/ 5 W max.), Meter (9) angezeigt. und Anschlüsse. z. B. GNL-204 oder GNL-205 von „img Stage Line“ Position „PGM“ (Regler ganz rechts): 12 Betriebsanzeige Das Summensignal wird vor dem Regler MASTER (8) über den Kopfhörer abgehört 13 Klangregelung für die Mikrofone:...
  • Page 5 Applications – The master signal is available at the XLR out- In any case the unit must be repaired by skilled The mixer MPX-340 with four stereo input channels puts RIGHT and LEFT (28) and at the phono personnel. and two microphone channels is suitable for various outputs MASTER (29).
  • Page 6 (12 V/5 W max.), e. g. the light GNL-204 or sponding channel fader (3) to approx. of its GNL-205 from “img Stage Line”, to the BNC jack maximum, e. g. to position 7. Set all other chan- 5) With the control MASTER (8), adjust the desired LAMP (11).
  • Page 7: Technische Daten

    5.4 Abhören der Kanäle über einen Kopfhörer Technische Daten Jeder der Stereo-Eingangskanäle CH 1 – 4 lässt Eingänge Allgemeine Daten sich über einen an der Buchse (25) angeschlosse- nen Kopfhörer abhören, auch wenn der dazuge- Eingangsempfindlichkeit/Impedanz; Anschluss Frequenzbereich: ..20 – 20 000 Hz hörige Kanalfader (3) auf Minimum steht.
  • Page 8 (12 V/5 W max.), tasto PFL (7) è premuto, viene ascoltato per Elementi di comando e collegamenti p. es. GNL-204 o GNL-205 di “img Stage Line” mezzo della cuffia ed è visualizzato dal PFL/VU-metro (9).
  • Page 9 : électrique. – Le signal master est disponible aux sorties La table de mixage MPX-340 avec quatre canaux Respectez scrupuleusement les points suivants : XLR RIGHT et LEFT (28) et aux sorties RCA d’entrée stéréo et deux canaux micro est adaptée L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en...
  • Page 10 Se è richie- CH 4: LINE A o LINE B GNL-204 o GNL-205 di “img Stage Line”. La lam- sto l’ascolto contemporaneo dei due canali, por- 3) Portare un segnale audio (segnale di test o brano pada si accende e si spegne con il mixer.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    5.3 Annonces micro Caractéristiques techniques 1) Pour allumer un microphone, appuyez sur la tou- Entrées Généralités che MIC ON (15) correspondante. La LED au- dessus de la touche brille. Sensibilité d’entrée/impédance ; branchement Bande passante : ..20 – 20 000 Hz 2) Parlez dans le micro et réglez le volume souhaité...
  • Page 12: Overzicht Van De Bedieningselemen- Ten En Aansluitingen

    (12 V/5 W máx.), La señal prefader del canal de entrada para el 1.1 Panel delantero p. ej. GNL-204 o GNL-205 de ”img Stage Line” cual el botón PFL (7) está presionado, se con- 1 Entradas de micrófono (jacks 6,3 mm, sim.),...
  • Page 13 Aplicaciones una segunda mesa de mezclas) a los jacks de eléctrica. La mesa de mezclas MPX-340 con cuatro canales salida correspondientes: de entrada estéreo y dos canales de micrófono está Por favor, preste atención a los puntos siguientes en –...
  • Page 14 Bediening 3) Stuur een geluidssignaal (testsignaal of muziek- kanalen met de overeenkomstige regelaars opti- fragment) naar het eerste gebruikte ingangska- maal uit. Plaats de regelaars MASTER (8) en BOOTH (31) in naal en stel de bijbehorende kanaalregelaar (3) 3) Met behulp van de crossfader kunt u nu tussen de nulstand, alvorens het apparaat in te schakelen.
  • Page 15: Technische Gegevens

    2) Spreek in de microfoon en stel het gewenste Technische gegevens geluidsvolume in met de regelaar LEVEL (14). Als er een akoestische terugkoppeling (luide fluittoon) Ingangen Algemene gegevens optreedt of als het ingangsniveau ook bij gering Ingangsgevoeligheid/impedantie; Aansluiting Frequentiebereik: ..20 – 20 000 Hz openstaande regelaar nog te hoog is, schuif dan LINE/CD, stereo: .
  • Page 16: Elementy Sterujące I Gniazda Połą- Czeniowe

    (np. drugi mik- Zastosowanie Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie ser) do odpowiednich gniazd wyjściowych: Mikser MPX-340 posiada cztery kanały wejściowe wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed – sygnał master jest podany na wyjścia XLR: stereo oraz dwa kanały mikrofonowe. Urządzenie bezpośrednim kontaktem z wodą, działaniem...
  • Page 17: Dane Techniczne

    GNL-204 lub GNL-205 z oferty “img Stage Line”. C. F. ASSIGN (16, 18) w pozycji “0” a korektory Prawy przełącznik C. F. ASSIGN B służy do wyboru kanału miksowanego po przesunięciu Lampa włącza się i wyłącza wraz z włączaniem i (22) w pozycji środkowej “0 dB”.
  • Page 20 Stereo mixer MPX-340 2. hvis der kan være opstået skade, efter at en- heden er tabt eller lignende, Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- 3. hvis der forekommer fejlfunktion. somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset Enheden skal altid repareres af autoriseret per- fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den en- sonel.
  • Page 21 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0692.99.01.01.2007...

Table of Contents