Lombardini LDW 502 Use Maintenance And Consumer Information page 5

Hide thumbs Also See for LDW 502:
Table of Contents

Advertisement

CONTROLLO - CONTRÔLE - CHECK - KONTROLLE - COMPROBACÍON - CONTRÔLE
DESCRIZIONE OPERAZIONE - DESCRIPTION DE L'OPÉRATION
OPERATION DESCRIPTION - BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO
MANICOTTI LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO - MANCHONS DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT - COOLING
LIQUID HOSES - MUFFEN DES KÜHLMITTELS - MANGUITOS DE LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN - CASQUILHOS
PARA LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO.
TUBO IN GOMMA ASP. (FILTRO ARIA COLL. ASP.) PER MOT. CON FILTRO ARIA A DIST. - TUYAU D'ASPIRATION
EN CAOUTCHOUC (FILTRE À AIR DU COLLECTEUR D'ADMISSION) POUR MOT. AVEC SYSTÈME DE FILTRAGE
D'AIR À DISTANCE - RUBBER INTAKE HOSE (AIR FILTER AND INTAKE MANIFOLD) FOR ENG. WITH REMOTE AIR
FILTER -GUMMIANSAUGSCHLAUCH (LUFTFILTER ANSAUGKRÜMMER) FÜR MOT. MIT LUFTFILTER MIT ABSTAND
- TUBO DE GOMA DE ADMISIÓN (FILTRO DE AIRE COLECTOR DE ADMISIÓN) PARA MOT. CON FILTRO DE AIRE
REMOTO - TUBO DE BORRACHA DE ASPIRAÇÃO (FILTRO AR COLECTOR DE ASPIRAÇÃO) PARA MOT. COM
FILTRO DE AR A DISTÂNCIA
REGISTRO GIOCO VALVOLE - RÉGLAGE JEU SOUPAPES - VALVE CLEARANCE ADJUSTMENT - EINSTALLEN
DES VENTILSPIELS - AJUSTE DA TOLERÂNCIA - REGISTRO JUEGO DE VÁLVULAS.
TARATURA E PULIZIA INIETTORI - TARAGE ET NETTOYAGE INJECTEUR - SETTING AND INJECTORS CLEANING
- EINSPRITZDÜSEN ÜBERPRÜFEN - AJUSTE Y LIMPIEZA INYECTORES - TARADURA E LIMPEZA INJETORES.
PULIZIA INTERNA RADIATORE - NETTOYAGE INTÉRIEUR DU RADIATEUR - INTERIOR RADIATOR CLEANING-
INNENREINIGUNG DES KÜHLERS - LIMPIEZA DEL INTERIOR DEL RADIADOR - LIMPEZA INTERNA DO RADIADOR.
PULIZIA SERBATOIO COMBUSTIBILE - NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À COMBUSTIBLE - FUEL TANK CLEANING -
REINIGUNG KRAFTSTOFFTANK - LIMPIEZA DEPÓSITO COMBUSTIBLE - LIMPEZA DO DEPÓSITO DO COMBUSTÍVEL
ALTERNATORE - ALTERNATEUR - ALTERNATOR - DREHSTROM GENERATOR - ALTERNADOR
MOTORINO AVVIAMENTO - DÉMARREUR - STARTING MOTOR - ANLASSER -MOTOR DE ARRAQUE
(***) - Il periodo di tempo che deve intercorrere prima di pulire o sostituire l'elemento filtrante è subordinato all'ambiente in cui opera il motore. In condizioni ambientali
molto polverose il filtro dell'aria deve essere pulito e sostituito più spesso.
- Le temps qui doit s'écouler avant de nettoyer ou de remplacer l'élément filtrant dépend des conditions dans lesquelles le moteur tourne. Nettoyer et remplacer plus
souvent le filtre à air doit quand le milieu est très poussiéreux.
- The period of time that must elapse before cleaning or replacing the filter element depends on the environment in which the engine operates. The air filter must be
cleaned and replaced more frequently In very dusty conditions.
- Das Zeitintervall zwischen den Reinigungen oder dem Auswechseln des Filterelements hängt von der Umgebung ab, in der der Motor verwendet wird. In sehr staubiger
Umgebung muss der Luftfilter öfter gereinigt und ausgetauscht werden.
- El intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de limpiar o sustituir el elemento filtrante depende del ambiente de funcionamiento del motor. En ambientes muy
polvorientos el filtro de aire debe ser limpio y debe sustituirse más a menudo.
- O período de tempo que há de passar antes de limpar ou substituir o elemento filtrante está subordinado ao ambiente em que o motor trabalha. Em condições am-
bientais muito poeirentas o filtro do ar deve ser limpo e substituído muitas vezes.
PERIODICITA' x ORE - FREQUENCE x HEURES - FRE-
QUENCY x HOURS WARTUNGSPERIODEN x STUNDEN
PERIODO x HORAS- FREQUÉNCIA x HORAS
10
250
300
500
(*)
P.
90-91
P.
92
(**)
P.
104
1000 5000 10000
P.
104
P.
104
P.
104
P. 105
P. 105
5

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ldw 602Ldw 903Ldw 1204Ldw 1204/t

Table of Contents