Viqua IHS12-D4 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for IHS12-D4:

Advertisement

425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canada N1L 1R1
t. (+1) 519.763.1032 • f. (+1) 800.265.7246 (US and Canada only)
t. (+31) 73 747 0144 (Europe only) • f. (+1) 519.763.5069
e-mail: info@viqua.com
425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canada N1L 1R1
t. (+1) 519.763.1032 • f. (+1) 800.265.7246 (US et Canada seulement)
t. (+31) 73 747 0144 (Europe seulement) • f. (+1) 519.763.5069
Courriel : info@viqua.com
www.viqua.com
www.viqua.com
425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canadá N1L 1R1
t. (+1) 519.763.1032 • f. (+1) 800.265.7246 (solo EE. UU. y Canadá)
t. (+31) 73 747 0144 (solo Europa) • f. (+1) 519.763.5069
correo electrónico: info@viqua.com
www.viqua.com
Owner's Manual
425 Clair Rd. W, Guelph, Ontario, Canada N1L 1R1
t. (+1) 519.763.1032 • f. (+1) 800.265.7246 (US and Canada only)
t. (+31) 73 747 0144 (Europe only) • f. (+1) 519.763.5069
e-mail: info@viqua.com
www.viqua.com
Models:
IHS12-D4
IHS22-D4
IHS22-E4
Powered by
520166-R_RevM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IHS12-D4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Viqua IHS12-D4

  • Page 1 (+1) 519.763.1032 • f. (+1) 800.265.7246 (solo EE. UU. y Canadá) t. (+31) 73 747 0144 (Europe seulement) • f. (+1) 519.763.5069 t. (+31) 73 747 0144 (solo Europa) • f. (+1) 519.763.5069 Courriel : info@viqua.com correo electrónico: info@viqua.com www.viqua.com www.viqua.com...
  • Page 2: Garantía Del Fabricante

    Why should you insist on genuine factory supplied VIQUA replacement lamps? La cobertura de la garantía es específica de la gama de productos de VIQUA. La cobertura de la garantía está sujeta a las condiciones y limitaciones establecidas en la sección "Condiciones y limitaciones...
  • Page 3: Section 1 Safety Information

    When on the equipment, refer to for protection against UV exposure. the Operational and Maintenance manual for additional safety IHS12-D4 / IHS12-D4/2 / IHS22-E4 / IHS22-D4 / This symbol indicates a risk of electrical shock and/or electrocution This symbol indicates gloves must be worn.
  • Page 4: Water Chemistry

    Safety Information Funcionamiento WA R N I N G Sección 5 Funcionamiento During extended periods of no water flow, the water in your chamber can become very hot (Approx. 60 °C) and potentially lead to scalding. It is recommended to run your water until this hot water has been purged from your chamber. Do not allow water to contact your skin during this time. To 5.1 Controlador eliminate this condition, a temperature management valve can be installed at the outlet of your UV system.
  • Page 5: Mantenimiento

    Description Part Number UV System Sump wrench WR40-50 Used on all systems. CMB-510-HF IHS12-D4, IHS12-D4/2, IHS12-D4/2A Sediment filter CMB-520-HF IHS22-E4, IHS22-E4/2, IHS22-D4, IHS22-D4/2 • Quite ambas carcasas con • Extraiga y descarte los • Vuelva a instalar las • Abra un grifo aguas abajo del una llave para filtros de agua.
  • Page 6: Dimensions And Layout

    • Introduzca las juntas tóricas  • Desenrosque el tornillo de la • Limpie la vaina tubular de Note: IHS12-D4/2A, IHS22-E4 and E4/2 come with quick connect fittings and PEX pipe. vaina tubular y quite las cuarzo con un trapo empapado y apriete el tornillo de la vaina en CLR, vinagre u otro ácido...
  • Page 7: Installation

    A backflow (not included) device is required to be installed downstream of the outlet, in Backflow device accordance with the Watermark Certification Scheme (WMCS) (Only for IHS12-D4/2A). • Durante períodos prolongados sin flujo de agua, el agua del depósito se podría calentar excesivamente (aprox. 60 °C) y provocar quemaduras. ...
  • Page 8: Disinfection Procedure

    Installation Desinfección • Install the sleeve bolt with 2 • Install the lamp into sleeve • Align connections by rotating • Asegúrese de que el • Insert the lamp/sleeve • Corte el suministro de agua. • Quite el tapón de drenaje de •...
  • Page 9: Procedimiento De Desinfección

    Instalación Disinfection • Instale el perno de la vaina • Instale la lámpara en la vaina • Alinee las conexiones girando • Ensure the controller is • Inserte el conjunto de • Shut off the water supply. • Remove the drain plug at the •...
  • Page 10: Section 4 Maintenance

    Sección 2.1. Nota: IHS12-D4/2A: Por motivos de transporte, la válvula de reducción de presión se envía por separado. Instálela en la entrada hembra y apriétela girando hacia la derecha. Se requiere la instalación de un dispositivo de reflujo (no incluido) aguas abajo de la salida, según el esquema de certificación de marca de agua (WMCS).
  • Page 11 O-rings from the a cloth soaked in CLR, the sleeve bolt to the quartz quartz sleeve. Nota: Los modelos IHS12-D4/2A, IHS22-E4 y E4/2 incluyen vinegar or some other mild sleeve. ió á id ió PEX acid and then rinse with •...
  • Page 12: Replacing Cartridges

    Se utiliza en todos los sistemas. • Remove both the housing(s) • Remove and discard the old • Reinstall the housing(s). • Open a faucet downstream of CMB-510-HF IHS12-D4, IHS12-D4/2, IHS12-D4/2A using sump wrench. cartridge(s). Filtro de sedimentos the system. CMB-520-HF IHS22-E4, IHS22-E4/2, IHS22-D4, IHS22-D4/2 •...
  • Page 13: Operation

    Información de seguridad Operation A D V E R T E N C I A Section 5 Operation Durante períodos prolongados sin flujo de agua, el agua del depósito se podría calentar excesivamente (aprox. 60 °C) y provocar quemaduras.  Se recomienda hacer correr el agua hasta que se haya drenado el agua caliente del depósito.
  • Page 14: Section 6 Troubleshooting

    Troubleshooting Información de seguridad Sección 1 Información de seguridad Section 6 Troubleshooting Lea este manual en su totalidad antes de usar este equipo. Preste atención a todas las declaraciones de peligro, Symptom Possible Cause Possible Solution advertencia y precaución que figuran en este manual. No hacerlo podría resultar en lesiones graves o daños al equipo. •...
  • Page 15: Specifications

    Inlet/Outlet 3/4” NPT 1" NPT 3/4” NPT Other • El soporte técnico de VIQUA recibe cada vez más llamadas relacionadas con el uso Rated service life of lamp 1 year 1 year 1 year (inadvertido) de lámparas de reposición no originales.
  • Page 16: Manufacturer's Warranty

    VIQUA warrants the electrical (controller) and hardware components to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of purchase. During this time, VIQUA will repair or replace, at its option, any IHS22-D4 defective parts covered by the warranty.
  • Page 17: Manuel D'utilisation

    Garantie limitée de dix ans pour la chambre à UV VIQUA VIQUA garantit la chambre à UV du produit VIQUA contre tout défaut de matière et de main-d'œuvre pour une durée de dix (10) années à compter de la date d'achat. Dans cette période, VIQUA pourra remplacer ou réparer à son choix, toute chambre à UV Modèles :...
  • Page 18: Caractéristiques

    • Une apparence similaire à la lampe d'origine et la présence d'une lumière bleue (visible) ne garantissent pas une performance de désinfection équivalente. • Les lampes de rechange VIQUA subissent des tests de performance rigoureux et des processus de contrôle de qualité stricts pour assurer que les certifications de performance et de sécurité...
  • Page 19: Section 6 Dépannage

    Dépannage Informations de sécurité Section 1 Informations de sécurité Section 6 Dépannage Veuillez lire la totalité de ce manuel avant d'utiliser cet équipement. Prêtez attention à toutes les mentions de danger, Symptôme Cause possible Solution Possible d'avertissement et d'attention dans ce manuel. Le non-respect de ces mentions pourrait conduire à des blessures graves de •...
  • Page 20: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité Fonctionnement AV E R T I S S E M E N T Section 5 Fonctionnement Pendant les longues périodes où l'eau ne s'est pas écoulée, l'eau de votre chambre peut devenir très chaude (environ 60 ºC) et potentiellement mener à...
  • Page 21: Section 2 Informations Générales

    Référence Système UV Clé à carter WR40-50 Utilisé sur tous les systèmes. CMB-510-HF IHS12-D4, IHS12-D4/2, IHS12-D4/2A • Déposer le(s) boîtier(s)  • Déposer et jeter les • Réinstaller le(les) boîtier(s). • Ouvrir un robinet en aval du Filtre à sédiments à...
  • Page 22 • Dévisser le boulon de • Nettoyer le manchon en quartz • Insérer le nouveau joint torique Remarque : IHS12-D4/2A, IHS22-E4 et E4/2 sont livrés avec raccords rapides et tuyau PEX. manchon et le joint torique du avec un chiffon imbibé de et serrer le boulon de manchon manchon en quartz.
  • Page 23: Installation

    Régulateur de pression : des variations de la pression d'eau en amont. (Uniquement pour IHS12-D4/2A) • Toujours vidanger la chambre UV lors de la fermeture d'une résidence secondaire ou lorsque l'unité est laissée dans une zone soumise à des températures glaciales.
  • Page 24: Procédure De Désinfection

    Installation Désinfection • Installer le boulon de • Installer la lampe dans le • Aligner les connexions en • S'assurer que le dispositif de • Insérer l'ensemble lampe/ • Couper l'arrivée d'eau. • Retirer le bouchon de vidange • Appuyer sur le bouton manchon avec les ...

This manual is also suitable for:

Ihs22-d4Ihs22-e4

Table of Contents