Olimpia splendid seccoprof Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Olimpia splendid seccoprof Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for seccoprof:

Advertisement

DEUMIDIFICATORE
DÉSHUMIDIFICATEUR
Istruzioni
Instructions
per l'installazione,
pour l'installation,
uso e manutenzione
l'emploi et l'entretien
DEHUMIDIFIER
Instructions
for installation,
use and maintenance
ENTFEUCHTUNG
Handbuch
für Installation,
Gebrauch und Wartung
DESHUMIDIFICADOR
Instrucciones
para la instalación,
uso y mantenimiento

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the seccoprof and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Olimpia splendid seccoprof

  • Page 1 DEUMIDIFICATORE DÉSHUMIDIFICATEUR DEHUMIDIFIER ENTFEUCHTUNG DESHUMIDIFICADOR Istruzioni Instructions Instructions Handbuch Instrucciones para la instalación, per l’installazione, pour l’installation, for installation, für Installation, uso e manutenzione l’emploi et l’entretien use and maintenance Gebrauch und Wartung uso y mantenimiento...
  • Page 2 Leggere attentamente le avvertenze conte- Lire attentivement les instructions contenues Carefully read the instructions contained in this In diesem Handbuch werden wichtige Hinweise Leer atentamente las intrucciones contenidas nute nel presente libretto, poichè forniscono dans ce manuel car elles donnent des indications handbook as they give important informations über Installation, Betrieb und Wartung des Geräts en el presente manual de instrucciones ya que...
  • Page 3 Fig. 1 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN Pannello comandi; Panneau des commandes; Control panel; Steuertafel; Panel de mandos; Griglia di aspirazione; Grille d’aspiration; Suction grille; Sauggitter; Rejilla de aspiración; Tanica; Bidon; Tank; Kanister; Recipiente de recolección; Griglia di mandata. Grille de refoulement. Delivery grille.
  • Page 4: Installation

    ISTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Collocare l’apparecchio nel locale da deu- Placer l’appareil dans la pièce à déshumidifi er. Le Place the appliance in the room to dehumidify. Gerät in dem zu entfeuchtenden Lokal aufstellen. Colocar el aparato en el ambiente que se desea midificare.
  • Page 5 COLLEGAMENTO ELETTRICO BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ELECTRICAL CONNECTION ELEKTRISCHER ANSCHLUSS CONEXIÓN ELÉCTRICA Prima di collegare l’apparecchio bisogna Avant de brancher l’appareil, vérifi er que: Before connecting the appliance, always check Vor Anschluß des Gerätes sind zu prüfen: Antes de conectar el equipo hay que controlar verifi...
  • Page 6 Fig. 2 COMANDI COMMANDES CONTROLS VORRICHTUNGEN MANDOS Spia alimentazione Lampe témoin d’alimentation Power supply indicator light Stromversorgungs-Kontrollanzeige Luz testigo de alimentación Spia tanica piena Lampe témoin de bidon plein Tank full indicator light Kontrollanzeige Maximalstand im Kanister Luz testigo de recipiente de recolección Manopola umidostato Manette de l’humidostat Humidistat dial...
  • Page 7 MANUTENZIONE ENTRETIEN MAINTENANCE WARTUNG MANTENIMIENTO Prima di effettuare qualsiasi operazione Avant d’effectuer toute opération de nettoyage Before doing any cleaning or maintenance, unplug Vor Reinigungs- oder Wartungsar-beiten Gerät Antes de efectuar cualquier operación de di pulizia o di manutenzione, disinserire ou de maintenance, débrancher l’appareil du the appliance to disconnect from the electric mains.
  • Page 8 prima di riavviare l’apparecchio dopo uno avant de remettre l’appareil en marche après tank before transporting. After transportation, Gerät in vertikaler oder seitlich liegender tos antes de volver a reenceder el aparato spegnimento. l’avoir éteint. wait for at least one hour before switching it Stellung transportieren.
  • Page 9 INDIVIDUAZIONE DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ANOMALIES POSSIBLES MANIFESTAZIONI CAUSE RIMEDI SYMPTOMES CAUSES REMEDES Il deumidificatore non fun- Spina non collegata. Inserire la spina o accertarsi Le déshumidifi cateur ne fonc- La fi che n’est pas branchée. Introduire la fi che dans prise et ziona che vi sia tensione.
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUBLE-SHOOTING KLEINE STÖRUNGEN SELBST BEHEBEN PROBLEM CAUSE SOLUTION STÖRUNGEN URSACHEN BESEITIGUNG The dehumidifi er will not work. Plug not connected. Insert the plug or make sure Der Entfeuchter funktioniert Stecker nicht angeschlossen. Stecker anschließen oder there is voltage. nicht. Spannungsversorgung über- prüfen.
  • Page 11 DETECCION DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO MANIFESTACIONES CAUSAS IMEDIOS El deshumidificador no fun- No está enchufado. Enchufar el aparato y fi jarse ciona. que haya tensión. El humidistato está regulado al Regular el humidistato en la mínimo. posición deseada. El recipiente de recolección de Vaciar el recipiente.
  • Page 12: Specifications

    DATI TECNICI DONNEES TECHNIQUES SPECIFICATIONS TECHNISCHEN DATEN DATOS TECNICOS DATOS TECNICOS Tensione alimentazione Tension d’alimentation Power supply voltage Versorgungsspannung Tensión de alimentación 220/240 V Potenza assorbita Puissance absorbée Power consumption Leistungsaufnahme Potencia absorbida 620 W Corrente assorbita Courant absorbé Current absorbed Stromaufnahme Consumo electricidad 3,5 A...
  • Page 14 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ESQUEMA ELÉCTRICO Sonda umidostato; Sonde humidostat; Humidistat sensor; Feuchtigkeitsfühler; Sonda humidistato; Protettore termico compressore; Protecteur thermique compres-seur; Compressor thermal cutout; Thermoschutz Verdichter; Protector térmico compresor; Termostato di sicurezza (antighiaccio); Thermostat de sécurité (antigivre); Safety thermostat (anti-freeze);...
  • Page 15 DEUMIDIFICATORE DÉSHUMIDIFICATEUR DEHUMIDIFIER ENTFEUCHTUNG DESHUMIDIFICADOR DESUMIDIFICADOR Istruzioni Instructions Instructions Handbuch Instrucciones Instruções per l’installazione, pour l’installation, for installation, für Installation, para la instalación, para a instalação, uso e manutenzione l’emploi et l’entretien use and maintenance Gebrauch und Wartung uso y mantenimiento uso e manutenção...
  • Page 16 Grazie per la fiducia. Avete Thank you for your custom. Nous vous remercions Wir danken für Ihr Vertrauen. Gracias por la confianza deposi- Obrigado pela confiança. Acaba acquistato uno dei migliori You have purchased one of the de votre confiance. Sie haben einen der besten Entfeu- tada.
  • Page 17: Identification Of Main Components

    Fig. 1 IDENTIFICAZIONE DELLE IDENTIFICATION OF MAIN IDENTIFICATION DES BEZEICHNUNG DER IDENTIFICACIÓN DE LAS IDENTIFICAÇÃO DAS PARTI PRINCIPALI COMPONENTS C O M P O S A N T S P R I N C I - WICHTIGSTEN TEILE PARTES PRINCIPALES PARTES PRINCIPAIS PAUX 1) Pannello comandi.
  • Page 18 PRINCIPIO DI OPERATING PRINCIPLE PRINCIPES DE FUNKTIONSPRINZIP PRINCIPIO DE PRINCÍPIO DE FUNZIONAMENTO FONCTIONNEMENT FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMENTO Humid air sucked in by the fan Die zu entfeuchtende Luft wird L’aria umida aspirata dal passes through a cooled coil. L’air humide aspiré par le ven- vom Ventilator angesaugt.
  • Page 19 cambi originali. Il mancato or disabled people without mettre la sécurité de l’appa- rheit des Gerätes gefährdet. en peligro la seguridad del utilizadas peças de repo- rispetto di quanto sopra supervision. reil. aparato. sição originais. A falta de può compromettere la si- •...
  • Page 20 Fig. 2 ATTENZIONE !!! WARNING!! ATTENTION!!! ACHTUNG!! ATENCIÓN! ATENÇÃO !!! ESTE PRODUTO CONTÉM Q U E S TO P R O D OT TO THIS PRODUCT CONTAINS CE PRODUIT CONTIENT DU DIESES PRODUKT ENTHÄLT ESTE PRODUCTO CONTIE- CONTIENE GAS REFRIGE- ECOLOGICAL REFRIGE- GAZ REFRIGERANT ECOLO- UMWELTFREUNDLICHES...
  • Page 21 ALLACCIAMENTO SUPPLY RACCORDEMENT STROMANSCHLUSS CONEXIÓN ELÉCTRICA LIGAÇÃO ELÉCTRICA ELETTRICO ÉLECTRIQUE Before connecting up the dehu- Vor Ausführung des Stroman- Antes de conectan el deshumi- Antes de ligar o desumidifi- Prima di collegare il deumidi- midifier, make sure that: Avant de raccorder le déshu- schlusses ist sicherzustellen, dificar asegúrense de que: cador controle que:...
  • Page 22: Pannello Comandi

    Fig. 4 PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL TABLEAU DE COMMANDE BEDIENTEIL PANEL DE MANDOS PAINEL DE COMANDOS Il deumidificatore da Voi The dehumidifier you have pur- Le déshumidificateur que vous Der von Ihnen erworbene El deshumidificador que han Este desumidificador possui acquistato, è...
  • Page 23: Selecção Das Funções

    INTERRUZIONE DI POWER FAILURE PANNE DE COURANT STROMAUSFALL INTERRUPCIÓN DE INTERRUPÇÃO DE CORRENTE CORRIENTE CORRENTE If there is an electrical power Si pendant le fonctionnement Bei Stromausfall während des Se durante il funzionamento, failure during operation, the de l’appareil, le courant vient à Betriebes wird die Betriebswei- Si durante el funcionamiento Se durante o funcionamento,...
  • Page 24 nell’ambiente in cui l’appa- • When LED “8” lights up and grammer le degré d’humidité Entfeuchter, und man kann nivel de humedad deseado en isso, é possível seleccionar o recchio è collocato. “HI” appears on the display, this souhaité dans la pièce où se den gewünschten Grad an el ambiente donde se colocó...
  • Page 25 FUNZIONAMENTO OPERATION WITH FONCTIONNEMENT EN BETRIEB MIT FUNCIONAMIENTO CON FUNCIONAMENTO COM CON SCARICO CONTI- CONTINUOUS DISCHARGE VIDANGE CONTINUE DAUERABLASS DESCARGA CONTINUA DESCARGA CONTINUA To operate the dehumidifier with Pour faire fonctionner le déshu- Für den fortlaufenden Wasse- Para hacer funcionar el deshu- Para fazer funcionar o de- Per fare funzionare il deumi- continuous discharge, carry out...
  • Page 26 Fig. 5 SVUOTAMENTO TANICA EMPTYING TANK VIDANGE DU BIDON ENTLEERUNG DES KON- VACIADO DEL RECIPIENTE ESVAZIAMENTO DO RE- Led segnalazione tanica “Tank full” LED (6). Voyant signalant que le bidon DENSWASSERBEHÄLTERS Led de indicación recipiente CIPIENTE piena (6). When the tank is full of water, est plein (6).
  • Page 27: Pulizia Filtro Aria

    Fig. 6 PULIZIA FILTRO ARIA CLEANING AIR FILTER NETTOYAGE DU FILTRE À AIR REINIGUNG DES LUFTFILTERS LIMPIEZA DEL FILTRO DE LIMPEZA DO FILTRO DE AR Il filtro trattiene le impurità The filter traps any impurities Le filtre retient les impuretés de Das Filter hält die in der Luft O filtro entretém as impurezas AIRE...
  • Page 28 MOVIMENTAZIONE DEL MANOEUVRING THE MANUTENTION DU BEWEGUNG DES DESPLAZAMIENTO DEL MOVIMENTAÇÃO DO DEUMIDIFICATORE DEHUMIDIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR ENTFEUCHTERS DESHUMIDIFICADOR DESUMIDIFICADOR Der Entfeuchter ist mit Rädern Il deumidificatore è dotato di The dehumidifier is equipped Le déshumidificateur est doté El deshumidificador en dota- O desumidificador tem duas und einem Führungsholm ruote e maniglia per agevo-...
  • Page 29 MANUTENZIONE ROUTINE MAINTENANCE ENTRETIEN PÉRIODIQUE REGELMÄSSIGE WARTUNG MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO PERIODICA PERIÓDICO PERIÓDICA Disconnect the power plug Avant toute opération d’entre- Vor der Ausführung sämtlicher Prima di eseguire qualsiasi before performing any mainte- tien, débrancher la fiche de la Wartungsarbeiten ist der Stec- Antes de efectuar cualquier Antes de efectuar qualquer operazione di manutenzione...
  • Page 30 A1 = Scheda elettronica (potenza); A1 = Electronic card (power); A1 = Fiche électronique (puissance); A1 = Elektronikkarte (Leistung); A1 = Tarjeta electronica (potencia); A1 = Cartão electrónico (potência); A2 = Scheda elettronica (comando); A2 = Electronic card (control); A2 = Fiche électronique (commande); A2 = Elektronikkarte (Steuerung);...
  • Page 31 INDIVIDUAZIONE DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO TROUBLE SHOOTING MANIFESTAZIONI CAUSE RIMEDI PROBLEM LIKELY CAUSE SUGGESTED SOLUTION • Il deumidificatore non • Spina non collegata. • Inserire la spina o accertarsi • The dehumidifier will not • Plug not connected. • Insert the plug or make funziona.
  • Page 32 ANOMALIES POSSIBLES KLEINE STÖRUNGEN SELBST BEHEBEN SYMPTOMES CAUSES REMEDES STÖRUNGEN URSACHEN BESEITIGUNG • Le déshumidificateur ne • La fiche n’est pas branchée. • Introduire la fiche dans prise • Der Entfeuchter funktioniert • Stecker nicht in der Steckdo- • Stecker einstecken oder fonctionne pas.
  • Page 33 DETECCION DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO DETECÇAO DE ANORMALIDADES DE FUNCIONAMIENTO MANIFESTACIONES CAUSAS REMEDIOS MANIFESTAÇÕES CAUSAS SOLUÇÕES • El deshumidificador no • No está enchufado. • Enchufar el aparato y fijarse • O desumidificador não fun- • A ficha está desligada. •...
  • Page 34 cod. 273373B - EDIZIONE 9H...

Table of Contents