Olimpia splendid SECCASCIUTTO Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Olimpia splendid SECCASCIUTTO Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Instructions for installation, use and maintenance
Table of Contents

Advertisement

E
P
NL
I
GB
F
D
E
NL
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SECCASCIUTTO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Olimpia splendid SECCASCIUTTO

  • Page 2: Table Of Contents

    PAG. INDICE INDEX SOMMAIRE INHALTSVERZEICHNIS 1 GENERALITA’ 1 GENERAL INFORMATION 1 GENERALITES 1 ALLGEMEINES INFORMAZIONI GENERAL INFORMATION INFORMATIONS ALLGEMEINE GENERALI GENERALES INFORMATIONEN BILDSYMBOLE SIMBOLOGIA SYMBOLS SYMBOLOGIE 1.2.1 Bildsymbole 1.2.1 Pittogrammi redazionali 1.2.1 Editorial pictograms 1.2.1 Pictogrammes rédactionnels 1.2.2 Pittogrammi relativi alla 1.2.2 Safety pictograms 1.2.2 Pictogrammes concernant 1.2.2 Bildsymbole zur Sicherheit...
  • Page 3 ÍNDICE ÍNDICE PAG. INHOUDSOPGAVE 1 GENERALIDADES 1 GENERALIDADES 1 ALGEMEEN INFORMACIONES INFORMAÇÕES GERAIS ALGEMENE INFORMATIE GENERALES SIMBOLOGÍA SIMBOLOGIA GEBRUIKTE SYMBOLEN 1.2.1 Pictogramas informativos 1.2.1 Pictogramas redaccionais 1.2.1 Redactionele pictogrammen 1.2.2 Pictogramas relativos a 1.2.2 Pictogramas relativos à 1.2.2 Pictogrammen met la seguridad segurança betrekking tot de veiligheid...
  • Page 4: Generalita

    GENERALITÁ GENERAL INFORMATION GENERALITES ALLGEMEINES INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GENERALES ALLGEMEINE INFORMATIONEN Desideriamo innanzitutto We wish to thank you, first of all, for Nous désirons avant tout vous remercier Zunächst möchten wir Ihnen danken, ringraziarVi per aver deciso di purchasing an air-conditioner pour avoir accordé...
  • Page 5: Generalidades

    GENERALIDADES GENERALIDADES ALGEMEEN INFORMACIONES GENERALES INFORMAÇÕES GERAIS ALGEMENE INFORMATIE Antes nada deseamos Desejamos, antes de tudo, agradecer- Wij wensen u ten eerste van harte te agradecerles por haber elegido un lhe de ter conciliado a sua preferência bedanken voor uw keuze voor een acondicionador de nuestra producción.
  • Page 6: Pittogrammi Redazionali

    SIMBOLOGIA SYMBOLS SYMBOLOGIE BILDSYMBOLE I pittogrammi riportati nel seguente The pictograms in the next chapter Les pictogrammes reportés au folgenden Kapitel capitolo consentono di fornire provide the necessary information chapitre suivant permettent de aufgeführten Bildsymbole liefern rapidamente ed in modo univoco for correct, safe use of the machine fournir rapidement et de manière schnell und eindeutig Informationen...
  • Page 7: Simbología

    SIMBOLOGÍA SIMBOLOGIA GEBRUIKTE SYMBOLEN Los pictogramas presentes en este Os pictogramas ilustrados no pre- Dankzij de in het onderstaande capítulo permiten suministrar sente capítulo fornecem rapidamen- hoofdstuk gebruikte pictogrammen rápidamente y de manera unívoca te e de modo unívoco as kan op snelle en ondubbelzinnige informaciones necesarias para la informações necessárias para a...
  • Page 8: Identificazione Delle

    IMPORTANTE! IMPORTANT! MPORTANT! WICHTIG! Per prevenire ogni rischio di To prevent any risk of electrocution, Afin de prévenir tout risque Um dem Risiko eines Stromschlags folgorazione è indispensabile always disconnect the main circuit d’électrocution, il est indispensable vorzubeugen, muss unbedingt der staccare l’interruttore generale breaker before making electric de couper le courant au disjoncteur...
  • Page 9: Descripción Del Funcionamiento

    IMPORTANTE! MPORTANTE! BELANGRIJK! Para prevenir el riesgo de Para prevenir os riscos de Om elk risico van elektrische fulguración es indispensable fulguração é indispensável desligar schokken te vermijden is het desconectar el interruptor general o interruptor geral antes de efetuar absoluut verplicht om vóór de antes de efectuar conexiones ligações eléctricas e qualquer...
  • Page 10: Seccoasciutto

    • Di eliminare il più possibile • Remove as much water from the • Éliminer le plus possible d'eau du • Die Türen und Fenster dieses l’acqua presente nel bucato laundry using a suitable spin linge au moyen de l'essoreuse. Raums zu schließen attraverso centrifuga...
  • Page 11: Advertências

    • Eliminar lo más posible el agua • Eliminar o mais possível a água • het water dat in het wasgoed zit presente en la colada con una presente na roupa utilizando a zoveel mogelijk te verwijderen centrifugadora apropiada. centrifugação apropriada. door het wasgoed goed te centrifugeren.
  • Page 12 • Non permettete che l’apparec- • Do not allow the appliance to • Interdire l’utilisation sans • Das Gerät darf nicht von chio sia usato da bambini o da be used by children or surveillance de l’appareil aux Kindern oder von Personen, incapaci, senza sorveglianza.
  • Page 13 • No permitan que los niños o • Não permitir que o aparelho • Laat het apparaat niet zonder personas inhábiles usen el seja usado por crianças ou por toezicht door kinderen aparato sin vigilancia. pessoas incapazes, gebruiken of door personen die vigilância.
  • Page 14: Installation

    INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION Collocare l’apparecchio in un am- Position the machine in a suitable Installer l’appareil dans une pièce Das Gerät in einem zweckent- biente adeguato. Il suo utilizzo é room. It is recommen-ded for use appropriée. Son utilisation est sprechenden Raum aufstellen.
  • Page 15: Instalação

    INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATIE Colocar el aparato en el ambiente Colocar o aparelho num ambiente Het apparaat moet in een geschikte que se desea deshumidificar. Su adequado. A sua utilização é ruimte geïnstal-leerd worden. Het utilización es aconsejada para aconselhada todos gebruik ervan wordt geadviseerd in todos los ambientes donde existen ambientes onde existam problemas...
  • Page 16: Installazione Fissa A 2.1 Fixed Wall-Hung

    INSTALLAZIONE FISSA A FIXED WALL-HUNG INSTALLATION FIXE AU MUR WANDINSTALLATION MIT MURO CON SCARICO IN INSTALLATION WITH AVEC VIDANGE MURALE EN KONTINUIERLICHEM CONTINUO A PARETE CONTINUOUS DISCHARGE CONTINU KONDENSWASSERABLASS IN DER WAND Per eseguire questo tipo di instal- To carry out this type of installation, Pour effectuer type...
  • Page 17 INSTALACION FIJA EN LA INSTALAÇÃO FIXA À PAREDE PERMANENTE INSTALLATIE COM DESCARGA CONTÍNUA NA PARED CON DESCARGA AAN DE MUUR MET CONTINUE PAREDE CONTINUA EN PARED AFVOER IN DE WAND Para efectuar este tipo de Para realizar este tipo de Voor de totstandkoming van dit type instalação, para além do procedi- instalación, además de respetar el...
  • Page 18 Se desiderate inoltre alimentare If you would like to supply power Si vous souhaitez de plus Möchten Sie außerdem die l’appareccchio con cavi sotto trac- to the appliance using chased alimenter l’appareil par des câbles Versorgungskabel unter Putz cia, l’uscita dei cavi è indicata cables, the cable outlet is indicated encastrés dans le mur, la sortie de verlegen, finden Sie die Angaben...
  • Page 19 Si también se deseara alimentar Caso deseje alimentar o aparelho Wilt u bovendien het apparaat van aparato cables com cabos passando-os por voeding voorzien via in de muur identificables, la salida de los calhas, a saída está indicada no weggewerkte kabels, dan toont de mismos se indica en la plantilla molde dos furos.
  • Page 20: Electrical Power Supply

    ALLACCIAMENTO ELETTRICO ELECTRICAL POWER SUPPLY RACCORDEMENT STROMANSCHLUSS ÉLECTRIQUE Ausführung Prima di collegare il deumidifica- Before connecting Avant raccorder Stromanschlusses tore assicurarsi che: dehumidifier, make sure that: déshumidificateur, s’assurer: sicherzustellen, daß: • i dati di targa siano corrispondenti • the data on the identification •...
  • Page 21: Conexión Eléctrica 2.3 Ligação Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA LIGAÇÃO ELÉCTRICA ELEKTRISCHE AANSLUITING Antes conectan Antes de ligar o desumidificador Voordat u de ontvochtiger aansluit deshumidificar asegúrense de verificar se: moet u controleren of: que: • Verificar se os dados indicados • de gegevens die op het •...
  • Page 22: Use And Maintenance

    USO E MANUTENZIONE USE AND MANINTENANCE MODE D’EMPLOI ET GEBRAUCH UND ENTRETIEN INSTANDHALTUNG PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL TABLEAU DE COMMANDE BEDIENTEIL Il deumidificatore da Voi acquista- The dehumidifier you have Le déshumidificateur que vous Ihnen erworbene to, è dotato di una logica elettroni- purchased features an electronic avez acheté...
  • Page 23: Uso E Manutenção

    USO Y MANTENIMIENTO USO Y MANUTENÇÃO GEBRUIK EN ONDERHOUD PANEL DE MANDOS PAINEL DE COMANDOS BEDIENINGSPANEEL El deshumidificador que han desumidificador H e t d o o r g e k o c h t e adquirido está provisto de una compraram, possui uma lógica ontvochtigingsapparaat bezit een lógica electrónica que manda su...
  • Page 24: Selecting The Operating Mode (Seccoasciutto)

    Per variarne il valore agire sul To vary the setting, press key (2) touche permet Über die Taste (2) kann der tasto (2) se si vuole aumentarlo, to increase or key (3) to d’augmenter la valeur, et la entsprechende Wert erhöht oppure sul tasto (3) se si vuole decrease.
  • Page 25: Selecção Da Modalidade De Funcionamento (Seccoasciutto)

    Om de waarde ervan te Para variar su valor apretar el Para variar o valor usar a tecla veranderen moet u op de toets botón (2) para aumentarlo o el (2) para aumentá-lo e a tecla (3) (2) drukken als u de waarde wilt botón (3) par disminuirlo.
  • Page 26 • ASCIUGATURA +RISCALDAMENTO • DRYING + HEATING • TROCKNEN/HEIZEN • SÉCHAGE + CHAUFFAGE L’attivazione di questa funzione When this function is active, the Die Aktivierung dieser Funktion L’activation de cette fonction est è visualizzata dai leds “goccia” “drop” and “sun” LEDs are on. wird durch die leuchtenden Leds indiquée par la mise en fonction e “sole”...
  • Page 27 • DROGEN + VERWARMEN • SECADO + CALEFACCIÓN • SECAGEM + AQUECIMENTO Het feit dat deze functie La activación de esta función A activação desta função é ingeschakeld wordt se visualiza sólo con los leds indicada pelos leds “gota” e “sol” weergegeven doordat de leds “gota”...
  • Page 28: Displaying The Ambient Humidity

    ATTENZIONE : WARNING: ATTENTION : ACHTUNG: se sul display (5) compare la scritta If the letters “FI” appear on the En cas d'affichage sur l'écran (5) Sollte auf dem Display (5) die “Fi” e l’apparecchio, nelle funzioni display, and the appliance is not du message "Fi"...
  • Page 29: Visualização Da Humidade Ambiente

    CUIDADO: ATENÇÃO: ATTENTIE: si en el display (5) aparece escrito se no display (5) aparecer a escrita Als de aanduiding "Fi" op het "Fi" y el aparato, en las funciones "Fi" e o aparelho, nas funções de display (5) weergegeven wordt en calefacción, secado+calefacción y aquecimento,secagem+aquecimento het apparaat tijdens de functies...
  • Page 30: Operation With

    FUNZIONAMENTO CON OPERATION WITH FONCTIONNEMENT EN FUNKTIONSWEISE MIT SCARICO CONTINUO CONTINUOUS DISCHARGE VIDANGE CONTINUE KONTINUIERLICHEM KONDENSWASSERABLASS Per fare funzionare il deumidifica- To operate the dehumidifier with Pour faire fonctionner Für fortlaufenden tore in scarico continuo eseguire continuous discharge, carry out déshumidificateur en vindange Wasserablaß...
  • Page 31: Funcionamiento Con Descarga Continua

    FUNCIONAMIENTO CON FUNCIONAMENTO WERKING MET DESCARGA CONTINUA CARGA CONTÍNUA CONTINUE AFVOER Para hacer funcionar Para fazer funcionar Verricht de volgende handelingen deshumidificador en descarga desumidificador em carga om het ontvochtigingsapparaat te continua, efectuar las ope- contínua seguir as seguintes laten werken met continue afvoer: raciones siguientes: operações: •...
  • Page 32: Emptying The Tank

    SVUOTAMENTO TANICA EMPTYING THE TANK VIDAGE DU BIDON AUSLEEREN DES BEHÄLTERS Led segnalazione tanica piena (6). Full tank warning LED (6). LED de signalisation de bidon LED-Anzeige Behälter voll (6). L’accensione della spia luminosa The pilot lamp lights up and an plein (6).
  • Page 33: Vaciado Del Tanque

    VACIADO DEL TANQUE ESVAZIAMENTO DO TANQUE LEGEN TANK Luz indicadora tanque lleno (6). Led de indicação do tanque Led signalering tank vol (6). El encendido del indicador lumino- cheio (6). O acendimento do Wanneer het controlelampje gaat so y la emisión, durante algunos indicador luminoso e a emissão, branden en er enkele seconden segundos, de una señal acústica...
  • Page 34: Cleaning The Air Filter

    PULIZIA FILTRO ARIA CLEANING THE AIR FILTER NETTOYAGE DU FILTRE À AIR REINIGUNG DES LUFTFILTERS Il filtro trattiene le impurità dell’aria, The filter traps any impurities in the Le filtre retient les impuretés de Filter hält Luftverun- per questo deve essere pulito air;...
  • Page 35: Limpieza Del Filtro De

    LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE LIMPEZA DO FILTRO DE AR REINIGING LUCHTFILTER El filtro retiene las impurezas del O filtro retém as impurezas do ar, Het filter houdt de onzuiverheden aire, por este motivo se deberá isso deve limpo van de lucht tegen en moet daarom limpiar una vez al mes.
  • Page 36: Nettoyage Du

    PULIZIA DEL CLEANING THE NETTOYAGE DU REINIGUNG DES DEUMIDIFICATORE DEHUMIDIFIER DÉSHUMIDIFICATEUR ENTFEUCHTERS Prima di pulire il deumidificatore Disconnect the power plug before Avant nettoyer Reinigung scollegare sempre la spina. cleaning the dehumidifier. déshumidificateur, toujours Entfeuchters ist stets der Stecker Per la pulizia esterna utilizzare For external cleaning use only débrancher la fiche de la prise de aus der Dose zu ziehen.
  • Page 37: Schoonmaken Van De Ontvochtiger

    LIMPIEZA DEL LIMPEZA DO SCHOONMAKEN VAN DE DESHUMIDIFICADOR DESUMIDIFICADOR ONTVOCHTIGER Antes limpiar Antes de limpar o desumidificador Alvorens met het schoonmaken deshumidificador desconéctenlo desligar sempre a ficha. Para a van de ontvochtiger te beginnen de la red eléctrica. limpeza exterior utilizar só moet u altijd eerst de stekker uit Para la limpieza exterior utilicen detergentes e não gasolina,...
  • Page 38: Seccoasciutto Electrical System Diagram

    A1 - Scheda elettronica (potenza) A1 - Electronic card (power) A1 - Fiche électronique (puissance) A1 - Elektronikkarte (Leistung) A2 - Scheda elettronica (comando) A2 - Electronic card (control) A2 - Fiche électronique (commande) A2 - Elektronikkarte (Steuerung) B1 - Sonda di umidità B1 - Humidity feeler B1 - Sonde d'humidité...
  • Page 39 A1 - Tarjeta electronica (potencia) A1 - Placa electrónica (potência) A1 - Elektronische kaart (vermogen) A2 - Tarjeta electronica (mando) A2 - Placa electrónica (comando) A2 - Elektronische kaart (bediening) B1 - Sonda de humedad B1 - Sonda de humidade B1 - Vochtigheidssonde B2 - Sonda evaporador B2 - Sonda do evaporador...
  • Page 40 DATI TECNICI SPECIFICATIONS DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHEN DATEN SECCOASCIUTTO SECCOASCIUTTO SUPER THERMO Tensione alimentazione Power supply voltage Tension d'alimentation Versorgungsspannung 230V - 50Hz 230V - 50Hz Potenza assorbita Power consumption Puissance absorbée Leistungsaufnahme 185 W 230 W Corrente assorbita Current absorbed Courant absorbé...
  • Page 41 DATOS TECNICOS DADOS TÉCNICOS TECHNISCHE GEGEVENS SECCOASCIUTTO SECCOASCIUTTO SUPER THERMO Tensión de alimentación Tensão de alimentação Voedingsspanning 230V - 50Hz 230V - 50Hz Potencia absorbida Potência absorvida Opgenomen vermogen 185 W 230 W Consumo electricidad Corrente absorvida Opgenomen stroom 0,8 A Capacidad de Capacidade de Ontvochtigingscapaciteit...
  • Page 42 INDIVIDUAZIONE DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO MANIFESTAZIONI CAUSE RIMEDI • Il deumidificatore non funziona. • Spina non collegata. • Inserire la spina o accertarsi che vi sia tensione. • La tanica è piena d'acqua. • Vuotare la tanica. • Il deumidificatore non deumidifica. •...
  • Page 43 DETECCION DE ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO MANIFESTACIONES CAUSAS REMEDIOS • El deshumidificador no funciona. • No está enchufado. • Enchufar el aparato y fijarse que haya tensión. • El recipiente de recogida de agua está lleno. • Vaciar el recipiente. • El deshumidificador no deshumidifica. •...

This manual is also suitable for:

Secco asciutto

Table of Contents