Page 1
ZSM2101X OPIEKACZ Z WYMIENNYMI WKŁADKAMI тостер со сменными формами / sandwich maker with interchangeable plates INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ OPIEKACZ Z WYMIENNYMI ТОСТЕР СО СМЕННЫМИ WKŁADKAMI ФОРМАМИ 2–6 27–31 NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА SENDVIČOVAČ S VÝMĚNNÝMI ТОСТЕР СЪС СМЕНЯЕМИ...
Page 2
● cji. W razie wystąpienia uszkodzenia używany lub przed rozpoczęciem jego radzimy zwrócić się do specjalistycz- czyszczenia, wyciągnij wtyczkę prze- nego punktu serwisowego ZELMER. wodu przyłączeniowego z gniazdka Nie dotykaj gorących powierzchni ● i poczekaj, aż urządzenie wystygnie. urządzenia, uważaj na parę która...
Nie przykrywaj i nie wkładaj do ● WSKAZÓWKA opiekacza opakowań z folii metalo- Informacje o produkcie i wska- wych lub innych materiałów, grozi to zówki dotyczące użytkowania porażeniem prądem lub powstaniem ● pożaru. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, wewnątrz pomieszczeń. Temperatura dostępnych powierzchni ●...
Page 4
Budowa opiekacza Lampka kontrolna koloru czerwonego Lampka kontrolna koloru zielonego Korpus górny Korpus dolny Zaczep Przycisk zwalniający (a – górny, b – dolny) Wkładki do gofrów Wkładki do grillowania Wkładki do kanapek Montaż/demontaż wkładek Wyjmowanie wkładek ● Naciskając przycisk zwalniający (6) na dolnym uchwycie opiekacza wyjmij dolną...
Page 5
● wlej ciasto dokładnie na środek wkładek gofrownicy, tak Obsługa i działanie opiekacza aby pokryło dolną wkładkę i rozprowadź równomiernie na całej powierzchni, Przed pierwszym użyciem opiekacza: ● ● zamknij pokrywę, ale nie zamykaj zaczepu (zamknięcie wyjmij go z opakowania, ●...
● Po każdorazowym użyciu opiekacza usuń z płyt grzej- nych nagromadzone okruszki i resztki, a przy pomocy papierowego ręcznika przetrzyj powierzchnię z wkładek opiekacza aby wchłonął i zebrał nagromadzony podczas pieczenia tłuszcz. Ekologia – Zadbajmy o środowisko Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi- ska.
Page 7
Vážení zákazníci! kou do vody, ani do jiných tekutin. Zabráníte tak úrazu elektrickým Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. proudem. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní Tento spotřebič mohou používat děti ●...
Page 8
POZOR! Nedodržením těchto pokynů můžete přístroj poškodit ● Spotřebič vždy zapojujte do zásuvky elektrické sítě (pouze střídavý proud) s napětím shodným s údaji na typovém štítku spotřebiče. ● Nevytahujte zástrčku ze zásuvky tažením za přívodní šňůru, nemanipulujte spotřebičem tažením za přívodní šňůru.
Page 9
Konstrukce Červená signalizační kontrolka Zelená signalizační kontrolka Horní díl krytu Dolní díl krytu Úchytka Tlačítko pro uvolňování (a – horní, b - dolní) Plotýnky pro gofry Plotýnky pro grilování Plotýnky pro sendviče Montáž/demontáž plotýnek Vyjmutí plotýnek ● Zmáčknutím tlačítko pro uvolňování (6) na dolním držáku sendvičovače a vyjměte dolní...
● pečte gofry po dobu asi 7–10 minut, během první minuty Funkce a obsluha opékání sendvičovač neotevírejte, ● Před prvním použitím přístroje postupujte takto: jsou-li gofry připraveny, vyjměte je opatrně bez dotýkání ● opékací plochy ostrými nebo kovovými předměty. vyjměte přístroj z balení, ●...
Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodno- cení. Obal z kartonu lze odevzdat do sbě- ren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Page 12
Vážení Klienti! čiek počas prevádzky zariadenia, sú horúce! Nebezpečenstvo popálenia! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Nikdy neponárajte žiadne súčasti ● Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. hriankovača, jeho napäťový kábel Mimoriadnu pozornosť...
Page 13
elektrickým prúdom alebo vzniku Technické údaje požiaru. Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Teplota dostupných častí spotre- ● biča môže byť počas jeho používa- Charakteristika zariadenia nia vyššia. Nedotýkajte sa povrchu, Sendvičovač umožňuje rýchle pripravenie teplých plnených sendvičov, vaflí a môže sa používať na grilovanie. V sendvi- ktorý...
Page 14
Konštrukcia sendvičovača Kontrolka červenej farby Kontrolka zelenej farby Horná časť telesa Dolná časť telesa Zámka Uvoľňujúce tlačidlo (a – horné, b – dolné) Platničky na vafle Platničky na grilovanie Platničky na sendviče Montáž/demontáž platničiek Vyberanie platničiek ● Stlačením uvoľňujúceho tlačidla (6) na dolnej rukoväti sendvičovača vytiahnite dolnú...
Page 15
● zatvorte kryt, avšak nezatvárajte zámku (zatvorenie Obsluha a fungovanie sendvičovača zámky znemožní rast vaflí), ● Pred prvým použitím sendvičovača: pečte vafle cca. 7–10 minút, neotvárajte vaflovač v prvej ● minúte opekania, vyberte z obalu, ● ● ak sú vafle hotové, opatrne ich vyberte, dajte si pozor, skontrolujte, či údaje uvedené...
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru- čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská značky ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV. Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Page 17
Az elektromos áramütések elkerü- ● lése érdekében soha ne merítse Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. a szendvicssütő semmilyen részét Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- vagy a hálózati kábelt a dugasszal tást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírások- nak.
Page 18
VIGYÁZAT! Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát ● A készüléket kizárólag a berendezés adattábláján fel- tüntetett feszültségű elektromos hálózatra csatlakoz- tassa (kizárólag váltóáramúra). ● Ne húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból a kábelnél fogva, ne mozgassa a készüléket a hálózati kábelnél fogva.
Page 19
A szendvicssütő szerkezeti felépítése Piros színű jelzőlámpa Zöld színű jelzőlámpa Felső készüléktest Alsó készüléktest Zárómechanizmus Nyitógomb (a – felső, b – alsó) Gofri-betétek Grill-betétek Szendvics-betétek A betétek behelyezése/kivétele A betétek kivétele ● A nyitógombot (6) a szendvicssütő alsó fogantyúján megnyomva vegye ki az alsó betétet, a fogantyúkat mindkét oldalról tartva.
Page 20
● zárja be a fedelet, de ne zárja be a zárómechanizmust A szendvicssütő kezelése és működése (a zárómechanizmus bezárása azt okozza, hogy a gofri tésztája nem dagadhat meg), A szendvicssütő első használata előtt: ● ● a gofrit 7-10 percig süsse, ni nyissa ki a gofrisütőt vegye ki a csomagolásából, a sütés első...
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket A karton csomagolást javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikap- csolás után a használt készüléket szét- szerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen. A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be. Ne dobja ki háztartási hulladékkal együtt! Az gyártó...
Page 22
Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. cablul de alimentare cu curent elec- Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie tric şi nici ştecherul în apă...
Page 23
Temperatura suprafeţelor disponibile ● Date tehnice poate fi mai mare atunci când apa- Paremetrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta de specificaţii teh- ratul este în funcţiune. Nu atingeţi nice a produsului. Caracteristicile aparatului suprafeţele marcate cu simbolul Prăjitorul serveşte la pregătirea rapidă de sendvişuri, waffle sau la prepararea de griil-uri.
Page 24
Structura prăjitorului pentru sendvişuri Beculeţ de control de culoare roşie Beculeţ de control de culoare verde Corp superior Corp inferior Element de prindere Buton de deschidere (a – pentru corpul superior, b – pentru corpul inferior) Componente pentru waffle Componente pentru grill Componente pentru sendvişuri Montarea/demontarea componentelor Scoaterea componentelor...
Page 25
Prepararea de waffle (accesoriu pentru waffle) Utilizarea şi funcţionarea prăjitorului ● când prăjiţi ceva pentru prima dată în ziua respectivă, întreţinere înaitne de a înfierbânta aparatul, ungeţi bine suprafeţele Înainte de prima utilizare a prăjitorului: celor două părţi cu ulei vegetal sau cu grăsime topită ●...
● Mai întâi ştergeţi prăjitorul cu o cârpă moale şi uşor ume- zită, pe urmă ştergeţi-l cu o cârpă uscată. ● Nu folosiţi substanţe de curăţare care ar putea zgâria sau deteriora suprafeţele exterioare şi stratul protector al plăcilor de înfierbântare. ●...
Page 27
Уважаемые Пользователи! пара, который может вырваться из устройства во время работы. Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- ветствуем среди пользователей продукции Zelmer. Будьте осторожны. Ручки пластин Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей нагреваются во время работы! инструкцией по эксплуатации. Особое внимание необхо- димо...
Page 28
Температура открытых поверхно- Техническая характеристика ● стей может быть более высокой, Технические параметры указаны на заводском щитке когда оборудование работает. прибора. Не прикасайтесь к поверхности, Описание прибора обозначенной символом Сэндвич-тостер предназначен для быстрого приготовле- ния горячих сэндвичей (бутербродов) с начинкой, вафель и...
Page 29
Устройство сэндвич-тостера Индикатор красного цвета Индикатор зеленого цвета Верхний корпус Нижний корпус Зажим-блокировка Блокирующая кнопка (a – верхняя, b – нижняя) Пластины для вафель Пластины для гриля Пластины для сэндвичей (бутербродов) Moнтаж/демонтаж пластин Извлечение пластин ● Нажимая на блокирующую кнопку (6) на нижней ручке...
Page 30
Приготовление вафель (пластины для вафель) Принцип действия и обслуживание ● перед использованием сэндвич-тостера первый раз сэндвич-тостера в данный день, прежде чем разогреть прибор необ- Перед первым включением сэндвич-тостера: ходимо с помощью кисточки для теста тщательно ● протереть всю поверхность нагревательных пластин аккуратно...
Page 31
Очистка и консервация ● Сэндвич-тостер не требует особой консервации. ● Сэндвич-тостер необходимо содержать и хранить в чистоте, поскольку он предназначен для приготов- ления пищи. ● Перед очисткой всегда отсоединяйте тостер от сети и дайте ему полностью остыть. ● Протирайте корпус тостера сначала мягкой, слегка влажной...
Page 32
Внимавайте с дръжките на плочите по време на работа на уреда, те са Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- бителите на продукти Zelmer. горещи! Опасност от изгаряне! Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- Не потапяйте никоя от частите на...
Page 33
Температурата на достъпните Технически данни ● повърхности може да бъде по- Техническите параметри са дадени на информацион- ната табелка на уреда. висока, когато уреда работи. Не докосвайте повърхността озна- Характеристика на уреда чена със символа Уредът за сандвичи дава възможност за бързо пригот- вяне...
Page 34
Устройство на уреда за сандвичи Контролна лампа червен цвят Контролна лампа зелен цвят Горен корпус Долен корпус Елемент за затваряне Бутон за освобождаване (a – горен, b – долен) Плочи за гофрети Плочи за печене на скара Плочи за сандвичи Монтаж/демонтаж...
Page 35
Приготвяне на гофрети (плоча за гофрети) Употреба и работа на уреда за сандвичи ● когато печете за първи път дадения ден, преди Преди първото използване на уреда за сандвичи: нагряване на уреда внимателно покрийте цялата ● извадете го от опаковката, повърхност...
Page 36
Почистване и поддръжка на уреда за сандвичи ● Уредът за сандвичи не изисква особена поддръжка. ● Уредът за сандвичи трябва да се поддържа и съхра- нява чист, тъй като има контакт с хранителни проду- кти. ● Преди да започнете почистването на уреда за сан- двичи, извадете...
Page 37
Шановні Клієнти! ладу, вони гарячі! Небезпека отри- мання опіку! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- симо до спільноти користувачів товарами Zelmer. Щоб уникнути ураження електро- ● Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користу- струмом не занурюйте жодної...
УВАГА! Недотримання загрожує пошкодженням майна ● Прилад завжди підключайте до гнізда електричної мережі (виключно змінного струму) із напругою, що відповідає поданій на інформаційному табло приладу. ● Не виймайте вилки з гнізда за провід, а також не переміщуйте таким чином пристрій. ●...
Page 39
Складові частини обжарювача Контрольна лампочка червоного кольору Контрольна лампочка зеленого кольору Верхній корпус Нижній корпус Зачіпка Звільняюча кнопка (a – верхня, b – нижня) Вкладки для вафлів Вкладки для грілювання Вкладки для бутербродів Монтаж/демонтаж вкладок Виймання вкладок ● Натискаючи звільнюючу кнопку (6) на нижньому три- мачі...
Page 40
Приготування вафлів (вкладка для вафлів) Обслуговування і дія обжарювача ● якщо обжарюєте перший раз в даний день, перед Перед першим запуском обжарювача: розігріванням обладнання, старанно змазуйте всю ● вийміть його з упакування, поверхню обох вкладок рослинним маслом або роз- ● плавленим...
● Зпочатку протерти обжарювач м’якою і легко зво- ложеною ганчіркою, a потім витерти досуха м’якою, чистою ганчіркою. ● Не застосовувати очищувальні засоби, що можуть привести до утворення подряпин на зовнішній поверхні обладнання ● i захисний шар нагрівних плит. ● Після кожного користування обжарювачем, вида- літь...
Page 42
● children aged from 8 years and above Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. and persons with reduced physical, Please read this instruction manual carefully. Pay special sensory or mental capabilities or attention to important safety instructions.
● Never let the supply cord hang over sharp edges of a table or worktop. Do not let it touch hot surfaces or be knotted. ● The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. ●...
Appliance elements Red pilot light Green pilot light Upper casing Lower casing Hook Releasing button (a – upper, b – lower) Heating plates for wafers Heating plates for grilling Heating plates for sandwiches Assembling and disassembling of heating plates Removing heating plates ●...
● bake the wafers about 7–10 minutes, do not open the Handling and operation toaster during first minute of baking, ● Before first usage: when the wafers are ready, remove them carefully, not to ● touch the heating surface with a sharp, pointed or metal remove form the package, ●...
Ecology – Environment protection Each user can protect the natural environment. It is neither difficult nor expensive. In order to do it: put the cardboard packing into recycling paper container; put the polyethylene (PE) bags into container for plastic. When worn out, dispose the appliance to particular disposal centre, because of the dangerous elements of this appliance, which can be hazardous for natural environment.
Page 48
Cool handle Indicator lights Cord compartment Kábeltartó 3 plăci interschimbabile: sandvişuri, vafe şi gril Mânerul nu se încălzeşte Indicatoare de semnalizare Locaş pentru cordonul de alimentare Zelmer Pro Sp. z o.o. ul. Hoffmanowej 19, 35-016 Rzeszów, POLAND GW26-005_v07...
Need help?
Do you have a question about the ZSM2101X and is the answer not in the manual?
Questions and answers