Spark Plug Inspection; Battery Inspection; Inspection Des Bougies; Verification De La Batterie - Mercury 225 3 Litre Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for 225 3 Litre:
Table of Contents

Advertisement

goh14
1
oh
MAINTENANCE
ohm1

SPARK PLUG INSPECTION

Inspect spark plugs at the recommended intervals
1
Remove the spark plug leads by twisting the rubber boots slightly and pull off.
Inspect spark plug boots and replace if cracked.
2
Remove the spark plugs to inspect and clean. Replace spark plug if electrode
is worn or the insulator is rough,cracked, broken, blistered or fouled.
3
Set the spark plug gap. See Specification Chart in General Information Section.
4
Before reinstalling spark plugs, clean away dirt on the spark plug seats. Install
plugs finger tight, and tighten 1/4 turn or torque to 20 lb. ft. (27 N·m).
ohn1

BATTERY INSPECTION

The battery should be inspected at periodic intervals to ensure proper engine
starting capability.
IMPORTANT: Read the safety and maintenance instructions which
accompany your battery.
1. Turn off the engine before servicing the battery.
2. Add water as necessary to keep the battery full.
3. Make sure the battery is secure against movement.
4. Battery cable terminals should be clean, tight, and correctly installed. Positive
to positive and negative to negative.
5. Make sure the battery is equipped with a nonconductive shield to prevent
accidental shorting of battery terminals.
ohd
ENTRETIEN
ohm1d
INSPECTION DE LA BOUGIE
Vérifiez la bougie selon le calendrier recommandé.
1
Pour débrancher le câble de la bougie, exercez une légère torsion sur les
raccords en caoutchouc et tirez.
2
Retirez la bougie pour l'examiner et la nettoyer. Remplacez-la si l'électrode est
érodée, si l'isolant est rugueux, fendu, cassé, encrassé ou s'il présente des
cloques.
3
Réglez l'écartement des électrodes. Reportez-vous au tableau des
spécifications au chapitre Informations générales.
4
Avant de remettre la bougie, nettoyez toujours soigneusement le siège de la
bougie. Serrez la bougie à la main, puis vissez-la d'un quart de tour
supplémentaire, ou à un couple de 27 N.m.
ohn1d

VERIFICATION DE LA BATTERIE

La batterie doit être vérifiée à intervalles réguliers, pour s'assurer qu'elle reste
capable de faire démarrer le moteur.
IMPORTANT: lisez les instructions d'entretien et les consignes de sécurité
qui accompagnent votre batterie.
1. Coupez le moteur avant tout travail sur la batterie.
2. Faites l'appoint d'eau selon les besoins. La batterie doit toujours être chargée.
3. Vérifiez que la batterie est bien fixée de façon à ne pas bouger.
4. Les cosses des câbles de batterie doivent être propres, bien serrées et
correctement installées. Vérifiez la polarité.
5. Vérifiez que la batterie est protégée par un blindage isolant pour éviter un
court-circuit accidentel des bornes.
90-10128Z90
2
3
ohj
ohm1j
INSPECCION DE LA BUJIA
Inspeccione la bujía a los intervalos recomendados.
1
Quite el cable de la bujía retorciendo ligeramente el capuchón de goma y
tirando hacia fuera.
2
Quite la bujía para inspección y limpieza. Cambie la bujía si los electrodos
están desgastados o si el aislador está áspero, rajado, roto, triturado o sucio.
3
Ajuste el entrehierro de la bujía. Consulte el Cuadro de especificaciones en la
sección Información general.
4
Antes de volver a instalar la bujía, elimine la suciedad en el asiento de la bujía.
Instale la bujía apretándola con la mano, luego apriete 1/4 de vuelta con una
llave o aplique un par de torsión de 27 N-m.
ohn1j
INSPECCION DE LA BATERIA
La batería debe inspeccionarse periódicamente para asegurar que el motor
pueda arrancarse debidamente.
IMPORTANTE: Lea las instrucciones sobre seguridad y mantenimiento que
acompañan a su batería.
1. Apague el motor antes de efectuar cualquier trabajo de servicio en la batería.
2. Añada la cantidad de agua necesaria para mantener llena la batería.
3. Verifique que la batería esté firmemente sujeta para evitar el movimiento.
4. Los bornes de los cables de la batería deben estar limpios, apretados y
debidamente instalados, positivo a positivo y negativo a negativo.
5. Asegúrese de que la batería esté equipada con un blindaje no conductor para
evitar que los bornes de la batería hagan cortocircuito accidentalmente.
ohh
ohm1h
INSPEÇÃO DAS VELAS DE IGNIÇÃO
Inspecione as velas de ignição nos períodos recomendados
1
Retire os cabos das velas de ignição girando as botas de borracha e
puxando-as para fora.
2
Retire as velas de ignição para inspeção e limpeza. Troque a vela se o eletrodo
estiver gasto ou se o isolador estiver áspero, rachado, quebrado, empolado
ou sujo.
3
Ajuste a abertura da vela de ignição. Veja a Tabela de Especificações na
Seção de Informações Gerais.
4
Antes de reinstalar as vela de ignição, limpe a sujeira contida no assento das
velas de ignição. Instale as velas de ignição manualmente e aperte com 1/4
de volta ou um torque de 27 N.m.
ohn1h
INSPEÇÃO DA BATERIA
A bateria deve ser inspecionada periodicamente, para garantir que existe carga
suficiente para dar partida ao motor.
IMPORTANTE: Leia as instruções de segurança e manutenção que
acompanham sua bateria.
1. Desligue o motor antes de trabalhar na bateria.
2. Acrescente água, conforme necessário, para manter a bateria cheia.
3. Assegure-se de que a bateria esteja firme, não sujeita a movimentos.
4. Os cabos da bateria devem estar limpos, apertados e instalados de forma
correta, observando as conexões positiva com positiva, e negativa com
negativa.
5. Assegure-se de que a bateria esteja equipada com uma blindagem não
condutiva para evitar um curto acidental dos terminais.
61
MANTENIMIENTO
MANUTENÇÃO

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

250 3 litre

Table of Contents