Table of Contents


Available languages

Available languages

Installation Instructions andUse & CareGuide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at
Instruccionesdeinstalación y Manualdeusoycuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en
Instructionsd'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le : 1-877-373-2301
ou visitez notre site web
Table of Contents/Índice/Table des matières ....................................................... 2


Table of Contents

Summary of Contents for KitchenAid 740-0781

  • Page 1 BUILT-INOUTDOOR GRILL BUILT INOUTDOOR GRILL Installation Instructions andUse & CareGuide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301 or visit our website at ASADOR PARA USO ISLA EXTERIOR Instruccionesdeinstalación y Manualdeusoycuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301 o visite nuestro sitio de internet en GRILLPOUR L'EXTÉRIEUR UTILISATION...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY ..............3 OUTDOOR GRILL USE ............... 20 Using Your Outdoor Grill..............20 INSTALLATION REQUIREMENTS............ 5 Using Your Infrared Searing Burner ............ 22 Tools and Parts ..................5 Using Your Rotisserie Burner............... 22 Location Requirements................5 Rotisserie Cooking Tips................
  • Page 3: Outdoor Grill Safety

    OUTDOOR GRILL SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, ■ The LP gas supply cylinder to be used must be: injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the Specification for LP Gas Cylinders of the U.S.
  • Page 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. WARNING Tools Needed Tape measure Pipe wrench ■ ■ Small, flat-blade screwdriver Scissors or cutting pliers ■...
  • Page 6: Product Dimensions

    Product Dimensions Built-In Outdoor Grill Enclosure WARNING Fire Hazard Do not install grill on or near combustible materials. Doing so can result in death or fire. The enclosure for the built-in outdoor grill is to be a minimum of 11" (28.0 cm) high x 23"...
  • Page 7: Cabinet Cutout Dimensions

    Cabinet Cutout Dimensions The illustration below includes cutout dimensions and minimum spacing requirements. The illustration is for reference. The design of your cabinet layout can be personalized, but the dimensions for the cutouts and minimum spacing must be followed. Center or support surfaces must be level. The installation of this grill must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NPFA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2.
  • Page 8: Gas Supply Requirements

    To ensure that the grill operates properly, it is recommended that the ■ Natural Gas Conversion island have ventilation on all 4 sides as shown in the following illustration. The ventilation holes should be as diagramed to ensure adequate ventilation for your grill and island. Natural Gas Pressure Regulator Location Measurements shown are for attaching the Natural gas pressure regulator to the enclosure.
  • Page 9: Gas Connection Requirements

    Refer to the model/serial rating plate for information on the type Any brand of 20 lb LP gas fuel tank is acceptable for use with the grill of gas that can be used. If this information does not agree with provided they are compatible with the grill’s retenion means (tank tray the type of gas available, check with your local gas supplier.
  • Page 10: Replacement Parts

  • Page 11 Part Part (description) Warranty Quantity Part Part (description) Warranty Quantity Number Coverage Number Coverage Main lid Control knob bezel, rotisserie burner Main lid screw with screw cover Control knob, rotisserie burner Temperature gauge housing Trim piece, rear Temperature gauge Sear burner Main lid handle seat with heat insulating spacer, left Sear burner igniter wire...
  • Page 12: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Install 20 lb LP Gas Fuel Tank Tray Unpack Grill The tank tray should be secured to a fixed location that can be easily WARNING accessed and will allow the gas pressure regulator/hose assembly to connect to the 20 lb LP gas fuel tank without kinking or putting strain on Excessive Weight Hazard the gas pressure regulator/hose assembly.
  • Page 13: Install Grill

    Grease Cup Bracket Installation Install Grill 1. Loosen and remove the 4 screws preassembled on the grease Place grill into outdoor enclosure, but leave enough room in the back to cup bracket. connect to the gas supply. LP Gas Installation 1.
  • Page 14: Make Gas Connection

    Make Gas Connection NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow instructions in To Connect the 20 lb LP Gas Fuel Tank: the “Gas Conversions” section. 1. Check that the 20 lb LP gas fuel tank is in the “Off” position. If not, turn the valve clockwise until it stops.
  • Page 15: Gas Conversions

    GAS CONVERSIONS 5. Use an adjustable wrench to remove the LP gas pressure regulator/ Gas Connection to Natural Gas hose assembly from the 90° brass adapter. WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved “outdoor” gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections.
  • Page 16 Change Grill Main Burner Valve Orifices 3. Connect the quick connector on the other end of the 10’ (3.0 m) PVC flexible gas supply hose to the rigid Natural gas 1. Remove the grates and flame tamers. supply pipe (B). 2.
  • Page 17 2. Remove the access cover at the back of the grill by removing the 6 5. Take out the orifice support, and then use a 6 mm socket and wrench screws at the back of firebox. or 6 mm nut driver to remove the LP orifice at the end of the supply pipe.
  • Page 18: Check And Adjust The Burners

    3. Remove the infrared searing main burner from firebox. Record Conversion The model/serial number plate is located on the right-hand side of the grill. With a permanent marker, check the box next to “Natural gas” and mark through “LP.” In the last page of the Use and Care Guide, write “Converted to Natural Gas.”...
  • Page 19 5. Remove the screw and clip that hold the burner in place. Remove Low Flame Adjustment gas burner from the grill. gas burner from the grill. If flame goes out on the “LO” setting, the low flame setting must be adjusted.
  • Page 20: Outdoor Grill Use

    OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A.
  • Page 21 Prepare the Gas Supply Manually Lighting the Main Grill 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood 1. Do not lean over the grill. closed. 2. Remove the manual lighting extension (see following illustration) and attach a match to the split ring. Turn the Gas Supply On 1.
  • Page 22: Using Your Infrared Searing Burner

    4. Gently hold the lit match close to the infrared searing burner. Using Your Infrared Searing Burner Infrared grilling produces intense heat which quickly sears the meat. Searing locks in flavor and juices while allowing the outer surface to absorb smoke and food aroma that is produced as grease and drippings are vaporized by the burner.
  • Page 23: Rotisserie Cooking Tips

    Manually Lighting the Rotisserie Burner Rotisserie Cooking Tips 1. Do not lean over the grill. WARNING 2. Remove the manual lighting extension (see following illustration) and attach a match to the split ring. Food Poisoning Hazard Do not let food sit for more than one hour before or after cooking.
  • Page 24: Tips For Outdoor Grilling

    ROTISSERIE CHART Shorten the preheat time when grilling high-fat cuts of meat or ■ poultry, such as chicken thighs. This will help reduce Use a portable meat thermometer to check internal doneness of the food. flare-ups. Turn off rotisserie burner when meat thermometer reads 5°F/3°C lower Lightly oil the grill grates or the food when cooking low-fat cuts of than desired internal temperature.
  • Page 25: Grilling Chart

    Grilling Chart Knobs have High, Medium and Low settings for flame adjustment. When 2 temperatures are listed, for example: Medium to Medium- ■ ■ Low, start with the first and adjust based on cooking progress. Heat settings indicated are approximate. ■...
  • Page 26 FOOD COOKING METHOD/ INTERNAL TEMP. TIME SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks DIRECT 4-6 per Grill, turning once. Brush grill with Halibut, Salmon, Swordfish, 8 Medium ½" (1.3 cm) oil to keep fish from sticking. oz (0.25 kg) thickness of fish Remove when inside is opaque and...
  • Page 27: Outdoor Grill Care

    OUTDOOR GRILL CARE For baked-on soil, prepare a solution of 1 cup (250 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water. Soak grates for 20 minutes, then rinse with water and Replacing the Igniter Battery dry completely. If igniters stop sparking, the battery should be replaced. 1.
  • Page 28 2. Remove the screw and clip that hold the burner in place. Remove gas burner from the grill. INFRARED SEARING BURNER Cleaning Method: 1. Light the infrared searing burner. See the “Using Your Infrared Searing Burner” section. 2. Close the grill hood. 3.
  • Page 29: Troubleshooting

    Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING Is there excessive fat in the food being grilled? ■ Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare-ups. Is the 20 lb LP gas fuel tank valve turned off? Move food to the warming rack until flames subside.
  • Page 30: Warranty

    LIMITED WARRANTY Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #740-0781) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
  • Page 31 Neither dealers nor the retail establishment selling this product has any authority to make any additional warranties or to promise remedies in addition to or inconsistent with those stated above. Manufacturer's maximum liability, in any event, shall not exceed the documented purchase price of the product paid by the original consumer.
  • Page 32 Notes...
  • Page 33: Seguridad Del Asador Para Exteriores

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 34 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, ■ El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: choque eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el - construido y marcado de acuerdo con la especificación para aparato de cocción a gas en exteriores, siga tanques de gas LP del U.S.
  • Page 35: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de ubicación Herramientas y piezas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la ADVERTENCIA instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias Cinta de medir Llave para tubos ■...
  • Page 36: Medidas Del Producto

    Medidas del producto Recinto del asador empotrado para exteriores El recinto para el asador empotrado para exteriores deberá tener una altura mínima de 11" (28,0 cm) x 23" (58,4 cm) de profundidad x 36" (91,4 cm) de ancho. Este asador empotrado para exteriores ha sido diseñado para instalarse en un recinto empotrado, construido solamente con materiales no combustibles.
  • Page 37: Dimensiones Del Corte Del Armario

    Dimensiones del corte del armario La ilustración a continuación incluye las dimensiones de corte y los requisitos mínimos de espacio. La misma es para referencia. Puede hacerse el diseño de la disposición del armario a la medida, pero las dimensiones para los recortes y el espacio mínimo deben seguirse. Las superficies centrales o de soporte deberán estar niveladas.
  • Page 38: Requisitos Del Suministro De Gas

    Cualquier recinto para la instalación empotrada deberá tener por lo Conversión de gas natural menos una abertura de ventilación sobre un lado exterior expuesto, ubicado a menos de 2½" (6,0 cm) de la parte superior y deberá ser de 20 pulg (129,0 cm ) como mínimo.
  • Page 39: Requisitos Para La Conexión De Gas

    IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro de gas regulado. Requisitos para la conexión de gas Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener Este asador deberá estar equipado para usarse con un tanque de información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta información combustible de 20 lb de gas LP (el tanque de combustible no ha sido no está...
  • Page 40 Conversión de gas natural La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas calificado. El técnico competente de gas natural proveerá el suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el asador, de acuerdo con el Código nacional de gas combustible (National Fuel Gas Code) ANSI Z223.1/ NFPA 54 –...
  • Page 41: Piezas De Repuesto

  • Page 42 Número Pieza (descripción) Cobertura Cantidad Valvula de gas principal de pieza bajo la Regulador de gas LP garantía Empalme de alambres Tapa principal del encendedor Tornillo de la tapa principal con cubierta Válvula de gas del para dorar Alojamiento del indicador Válvula de gas del de temperature para rostizar...
  • Page 43 Abrazadera derecha de 90° Abrazadera izquierda de 90° Paquete con piezas para ensamblar previamente Regulador con conector de bronce para gas natural Abrazadera reguladora de gas natural Llave de tuercas Copa para grasa Manguera flexible en PVC de suministro de gas de 10 pies (3,0 m) con conector rapido Varilla de encendido...
  • Page 44: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN sin torcer ni ejercer presión en el ensamblaje del regulador de presión/ manguera de gas. Desempaque el asador 1. Coloque la bandeja del tanque en un lugar que pueda ser asegurado ADVERTENCIA con 4 tornillos (provistos) a través de los orificios pretaladrados. 2.
  • Page 45: Instalación Del Asador

    G rasa Cop a Instalación del sop orte Conexión del suministro de gas NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. 1. Afloje y retire los 4 tornillos premontados en el recipiente para la grasa Tanque de gas LP de 20 lb ADVERTENCIA...
  • Page 46: Conversiones De Gas

    Para conectar el tanque de combustible de 20 lb de gas LP: CONVERSIONES DE GAS 1. Revise que el tanque de combustible de 20 lb de gas LP esté en la posición de “Off” (Apagado). Si no es así, gire la válvula hacia la derecha hasta que se detenga.
  • Page 47 4. Use un destornillador Phillips para quitar el soporte de montaje de 8. Use 4 tornillos para fijar el regulador de gas natural a la parte dos piezas con abrazadera de bronce de 90° de la pared de la carcasa. posterior del recinto.
  • Page 48 Cambie los orificios de la válvula del quemador principal del Cambie el orificio del quemador del rostizador/infrarrojo asador 1. Desatornille los 2 tornillos con un destornillador Phillips y quite el 1. Quite las parrillas y los difusores de calor. deflector de viento del quemador del rostizador/infrarrojo. 2.
  • Page 49 4. Use una llave de tuercas de 24 mm para quitar la tuerca del orificio. 6. Vuelva a instalar el protector contra insectos, la cubierta de acceso y el deflector de viento. Cómo cambiar los orificios del quemador infrarrojo principal para dorado rápido 1.
  • Page 50: Revise Y Regule Los Quemadores

    4. Use una llave de cubo y de tuercas de 6 mm o un destornillador de 6 mm para quitar el orificio de gas LP en el extremo de la válvula. Revise y regule los quemadores Reemplácelo con un orificio para gas natural. Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para que funcionen de la manera más eficaz.
  • Page 51 6. Si la llama se ve amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia la Ajuste de la llama baja izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay demasiado Si la llama se apaga en el ajuste de llama “LO”...
  • Page 52: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. El asador que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las características que aparecen a continuación. Es posible que la ubicación y la apariencia de las características que se muestran aquí no coincidan con las de su modelo. Panel de control A.
  • Page 53 4. Repita el procedimiento para cada uno de los otros quemadores, si es Preparación del suministro de gas necesario. 1. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la Cómo encender manualmente el asador principal capota cerrada. 1. No se apoye sobre el asador. 2.
  • Page 54: Uso Del Quemador Infrarrojo Para Dorado Rápido

    4. Sostenga cuidadosamente el cerillo encendido cerca del quemador infrarrojo para dorado rápido. Uso del quemador infrarrojo para dorado rápido El asado con el quemador infrarrojo produce un calor intenso que dora la carne con rapidez. El dorar rápidamente con fuego vivo atrapa el sabor y el jugo, a la vez que permite que la superficie exterior absorba el humo y el aroma que se produce de los alimentos que se forma cuando el quemador hace que se evaporen la grasa y las gotas.
  • Page 55: Consejos Para La Cocción Con El Rostizador

    IMPORTANTE: Si el quemador del rostizador no se enciende de inmediato, gire la perilla del quemador hacia OFF (Apagado) y espere 5 Consejos para la cocción con el rostizador minutos antes de volver a encenderlo. ADVERTENCIA Cómo encender manualmente el quemador del rostizador 1.
  • Page 56: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    TABLA PARA ROSTIZAR Use un termómetro portátil de carne para verificar el punto interno de CONSEJOS PARA ASAR AL cocción de los alimentos. AIRE LIBRE Apague el quemador del rostizador cuando el termómetro lea 5°F/3°C más bajo que la temperatura interna deseada. Continúe girándolo, con la capota cerrada, durante 10 minutos antes de trinchar.
  • Page 57: Métodos De Cocción

    Métodos de cocción Calor directo Calor indirecto Para obtener mejores resultados, no seleccione el método de cocción con La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las calor indirecto cuando esté ventoso. parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar ubicada hacia arriba o hacia abajo.
  • Page 58 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de minutos) ESPECIALES DEL QUEMADOR Cerdo Chuletas, 1" (2,5 cm) y DIRECT (Directo) Medio (160°F/71°C) 12-22 1½" (3,8 cm) de espesor Medium (Medio) a Med- 30-40 Low (Medio bajo) INDIRECT (Indirecto) Costillas de 2½...
  • Page 59 ALIMENTO MÉTODO DE TEMPERATURA DURACIÓN INSTRUCCIONES COCCIÓN/AJUSTE INTERNA (total de minutos) ESPECIALES DEL QUEMADOR Pescado y mariscos Filetes, bistecs, trozos DIRECT (Directo) 4 a 6 por Ase, dando vuelta una vez. Pásele Halibut, salmón, pez espada, Medium (Medio) ½" (1,3 cm) de aceite con un pincel al asador, para 8 oz (0,25 kg) espesor de pescado...
  • Page 60: Cuidado Del Asador Para Exteriores

    CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES PARRILLAS DEL ASADOR Cómo reemplazar la batería del encendedor Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá reemplazarse la IMPORTANTE: Para evitar daños en las parrillas del asador, no use un pila. raspador de acero ni de fibra. Inmediatamente después de haber 1.
  • Page 61 Puede usarse una esponja resistente para fregar con productos de 4. Gire la perilla hacia OFF (Apagado) y deje que se enfríe por ■ limpieza suaves. completo. 5. Quite con un cepillo las partículas de ceniza del quemador del Para las áreas pequeñas y difíciles de limpiar, use un desengrasante ■...
  • Page 62: Solución De Problemas

    Llamaradas en exceso SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? ■ Mantenga la llama baja o apague un quemador. El asador no se enciende Mantenga la capota hacia arriba cuando esté asando, para evitar demasiadas llamaradas. ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? ■...
  • Page 63: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original que este producto (Modelo N° 740-0781) estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Page 64 Ni los distribuidores, ni el establecimiento minorista que venda este producto, tendrán ninguna autoridad para hacer garantías adicionales o para prometer recursos adicionales a los establecidos anteriormente o en contra de los mismos. En todo caso, la máxima responsabilidad del fabricante no excederá...
  • Page 65: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 66 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque ■ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié utilisée doit d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles être : ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de - construite et marquée conformément aux spécifications pour cuisson à...
  • Page 67: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre AVERTISSEMENT l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire Mètre-ruban Clé à tuyauterie Petit tournevis à lame plate Ciseaux ou pince coupante (pour couper les attaches) Tournevis Phillips n°...
  • Page 68: Dimensions Du Produit

    Dimensions du produit Enceinte du gril d’extérieur encastré L’enceinte du gril d’extérieur encastré doit être d’un minimum de 11" (28,0 cm) de hauteur x 23" (58,4 cm) de profondeur x 36" (91,4 cm) de largeur. Ce gril d’extérieur encastré est conçu uniquement pour une installation dans une enceinte encastrée fabriquée uniquement à...
  • Page 69: Dimensions De L'ouverture À Découper Dans Le Placard

    Dimensions de l'ouverture à découper dans le placard L’illustration ci-dessous comprend les dimensions des ouvertures découpées ainsi que les dégagements minimaux. L'illustration est à titre de référence. L’agencement du placard peut être personnalisé, mais les dimensions des ouvertures à découper et les dégagements de séparation minimaux doivent être respectés.
  • Page 70 Une enceinte pour une installation encastrée doit posséder au moins Conversion au gaz naturel une ouverture d’aération sur un côté extérieur exposé situé à 2½" (6,0 cm) maximum du sommet - celle-ci doit être d’un minimum de 20 po (129 cm ).
  • Page 71: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Puissance thermique des brûleurs en altitude Spécifications de l'alimentation en gaz Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à 2000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2 000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué...
  • Page 72 Bouteille de propane de 20 lb Conversion au gaz naturel La bouteille de gaz propane de 20 lb doit être montée et immobilisée. L’opération de conversion doit être exécutée par un technicien qualifié. Le technicien qualifié doit installer la canalisation de gaz naturel jusqu’à 1.
  • Page 73: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE Numéro Pièce (description) Couver- Quantité Numéro Pièce (description) Couver- Quantité de pièce ture de la de pièce ture de la garantie garantie Support d’allumeur du Couvercle principal brûleur de tournebroche Vis du couvercle principal Canalisation de gaz flexible avec couvre-vis du brûleur du tournebroche Indicateur de...
  • Page 74 Numéro Pièce (description) Couver- Quantité Numéro Pièce (description) Couver- Quantité de pièce ture de la de pièce ture de la garantie garantie Robinet de gaz principal Conducteur d’allumage du brûleur principal, B Régulateur de gaz LP Conducteur d’allumage du brûleur principal, C Splice fil léger Conducteur d’allumage du brûleur principal, D...
  • Page 75: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du chariot de la bouteille de propane de 20 lb Déballage du gril Le chariot de la bouteille doit être monté à un emplacement fixe qui soit AVERTISSEMENT facile d’accès et qui permette le raccordement entre l'ensemble détendeur/tuyau et la bouteille de propane de 20 lb, sans que l’ensemble Risque du poids excessif détendeur/tuyau ne soit exposé...
  • Page 76 Installation du support de boite à graisse Installation du gril Placer le gril dans l’enceinte d’extérieur mais laisser suffisamment 1. Desserrer et retirer les 4 vis prémontées sur le récipient à d’espace à l'arrière pour le raccordement à l'alimentation en gaz. graisse Installation du propane 1.
  • Page 77: Raccordement Au Gaz

    Raccordement au gaz REMARQUE : Si le gril doit être converti au gaz naturel, suivre les Raccordement de la bouteille de propane de 20 lb : instructions de la section “Conversion pour changement de gaz”. 1. Vérifier que la bouteille de propane de 20 lb est à la position “Off” (arrêt).
  • Page 78: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ 4. Utiliser un tournevis Phillips pour retirer le support de montage à Raccordement au gaz naturel bride laiton 90° en 2 parties de la paroi du placard. AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour utilisation à...
  • Page 79 8. Fixer le détendeur pour gaz naturel à l’arrière de l’enceinte avec 4 Remplacement des gicleurs du brûleur principal du gril vis. 1. Ôter les grilles du gril et les régulateurs de flamme. 2. Enlever les vis et agrafe qui maintiennent le brûleur en place. Mettre les vis et agrafe de côté.
  • Page 80 3. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les vis fixant la grille de Remplacement du gicleur de brûleur de tournebroche/infrarouge protection au brûleur. 1. À l’aide d’un tournevis Phillips, dévisser les 2 vis et retirer le capot coupe-vent du brûleur de tournebroche/infrarouge. 4.
  • Page 81 4. Démonter le gicleur pour propane de l’extrémité du robinet de gaz à Remplacement des gicleurs du brûleur principal infrarouge à rôtissage l’aide d’une clé à douille de 6 mm ou d’un tourne-écrou de 6 mm. Réinstaller le gicleur pour gaz naturel. 1.
  • Page 82: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    Contrôle et réglage des brûleurs Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un fonctionnement 6. Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), faire optimal. Cependant de légères modifications du réglage de l’admission tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens d’air et du débit thermique minimum peuvent être nécessaires du fait de antihoraire.
  • Page 83: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableau de commande A.
  • Page 84 Préparation de la source de gaz Allumage manuel du gril principal 1. Ouvrir complètement le couvercle. Ne jamais allumer les brûleurs 1. Ne pas se pencher au-dessus du gril. alors que le couvercle est fermé. 2. Ôter le porte-allumette (voir l’illustration suivante) et fixer une allumette sur l'anneau.
  • Page 85: Utilisation Du Brûleur Infrarouge À Rôtissage

    4. Approcher doucement l’allumette du brûleur infrarouge à rôtissage. Utilisation du brûleur infrarouge à rôtissage La cuisson au gril à infrarouge produit une chaleur intense qui saisit rapidement une pièce de viande. Ceci permet une meilleure rétention de la saveur et des jus, tandis que la surface extérieure de la pièce de viande absorbe des composés présents dans la fumée et des arômes générés par la vaporisation des gouttes de graisse qui tombent sur le brûleur.
  • Page 86: Conseils De Cuisson À L'aide Du Tournebroche

    IMPORTANT : Si le brûleur du tournebroche ne s’allume pas immédiatement, tourner le bouton du brûleur à OFF (arrêt) et attendre 5 Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche minutes avant d’allumer de nouveau. AVERTISSEMENT Allumage manuel du brûleur du tournebroche Risque d'empoisonnement alimentaire 1.
  • Page 87: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    TABLEAU POUR TOURNEBROCHE Utiliser un thermomètre à viande portatif pour vérifier la cuisson interne CONSEILS POUR de l’aliment. L'UTILISATION DU GRIL Éteindre le brûleur du tournebroche lorsque le thermomètre à viande indique 5°F/3°C de moins que la température interne désirée. Continuer D'EXTÉRIEUR la rotation, couvercle fermé, pendant 10 minutes avant de procéder au découpage.
  • Page 88: Méthodes De Cuisson

    Méthodes de cuisson Chauffage direct Chauffage indirect Pour des résultats optimaux, ne pas sélectionner la méthode de cuisson La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les par chauffage indirect lorsqu’il y a du vent. grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée.
  • Page 89 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Porc Côtelettes, 1" (2,5 cm) DIRECT Moyenne (160°F/71°C) 12-22 1½" (3,8 cm) d’épaisseur Moyenne à moyenne- 30-40 faible Côtes INDIRECT Moyenne (160°F/71°C) 40-60 Griller, retourner 2½ à 4 lb (0,9 à 1,5 kg) Moy./ARRÊT/moy.
  • Page 90 ALIMENT MÉTHODE DE TEMP. INTERNE DURÉE INSTRUCTIONS SPÉCIALES CUISSON/RÉGLAGE (total minutes) DU BRÛLEUR Dinde Poitrine entière (morceaux INDIRECT 170°F/77°C 14-18 par lb Recouvrir de papier aluminium avec os) ÉLEVÉE/ARRÊT/ (7-8 par kg) jusqu’aux dernières 30 minutes de ÉLEVÉE cuisson. Demi-poitrine (morceaux INDIRECT 170°F/77°C 25-30 par lb...
  • Page 91: Entretien Du Gril D'extérieur

    ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR GRILLES DU GRIL Remplacement de la pile de l’allumeur Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée. IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les grilles de gril, ne pas 1. Dévisser le couvercle du bouton d’allumage dans le sens antihoraire utiliser de récurant en acier ou en cellulose.
  • Page 92 BRÛLEURS BRÛLEUR INFRAROUGE À RÔTISSAGE Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage : Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse métallique. 1. Allumer le brûleur infrarouge à rôtissage. Voir la section “Utilisation du brûleur infrarouge à rôtissage.” Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe redressée. 2.
  • Page 93: Dépannage

    Montées de flamme excessives DÉPANNAGE Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation du gril Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il fermé? pour éviter des montées de flamme excessives.
  • Page 94: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 740-0781) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à...
  • Page 96 740/750-0781 3 / 5 © 2015. Printed in China All rights reserved. Impreso en China Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Im-primé en Chine...

This manual is also suitable for:


Table of Contents