Dirt Devil UD70200PC Owner's Manual page 12

Table of Contents

Advertisement

GARANTÍA LIMITADA
LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA
Siempre que el uso y el mantenimiento de su producto Dirt Devil® se realicen en condiciones de uso doméstico normales
y según el Manual del usuario, el producto estará garantizado contra defectos originales en el material y la fabricación.
Durante el período de garantía, le proporcionaremos gratuitamente mano de obra y piezas para corregir cualquier defecto
de este tipo en productos comprados en los Estados Unidos, tiendas situadas en una base militar de los EE. UU., y Canadá.
CÓMO HACER UN RECLAMO BAJO LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, llévelo o envíelo a un Concesionario autorizado de servicio
de garantía de Dirt Devil® junto con el comprobante de compra. Llame al 1-800-321-1134 para que le indiquen de manera
automática la ubicación de los centros autorizados de servicio en los EE. UU. O BIEN, visite Dirt Devil® en línea en www.
DirtDevil.com. Para obtener asistencia adicional o información referente a esta garantía o a la disponibilidad de centros de
servicio para reparaciones bajo la garantía, llame al centro de respuesta a consumidores de Dirt Devil® al 1-800-321-
1134, de lunes a viernes de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este.
LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE
Esta garantía no cubre el uso del producto en una operación comercial (tal como servicios de empleadas domésticas,
mantenimiento de edificios y alquiler de equipos), rodillos de cepillos, correas, bolsas, filtros, mantenimiento incorrecto del
producto, daños debidos a uso indebido, causas de fuerza mayor, naturaleza, vandalismo u otras situaciones fuera del
control de Royal Appliance Mfg. Co. ("Royal", "nosotros"), acciones u omisiones del propietario, uso fuera del país en el
que se compró el producto inicialmente y reventas del producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre
recogidas, entregas, transporte ni visitas a domicilio.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones,
fuera de una tienda situada en una base militar de los EE. UU. ni fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los productos
comprados a una parte que no sea un minorista, concesionario o distribuidor autorizados de los productos de Royal.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garantía no es transferible y no puede ser asignada. Esta garantía será regida e interpretada bajo las leyes del estado
de Ohio. El período de garantía no podrá ser extendido por cualquier tipo de reemplazo o reparación realizados bajo esta
garantía.
ESTA gARANTÍA ES LA ÚNICA gARANTÍA Y EL ÚNICO RECURSO PROVISTO POR ROYAL. TODAS LAS DEMÁS gARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS gARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR,
qUEDAN EXCLUIDAS. ROYAL NO SERÁ RESPONSABLE EN NINgÚN CASO POR NINgÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO,
INCIDENTAL O MEDIATO DE NINgÚN TIPO O NATURALEzA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALqUIER PARTE qUE
REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA qUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL,
NEgLIgENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBjETIVA POR LOS PRODUCTOS, O
EMERgENTE DE CUALqUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo que
es posible que la exclusión anterior no se aplique a su caso en particular. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
12
HOW TO EMPTY
COMMENT LE NETTOYER
COMO VACIARLO
1.
2.
A
C
Press dirt cup release
Hold dirt cup over trash recepta-
E
E
button (A) and pivot
cle, push dirt cup door release
cup out.
lever (B) to open dirt cup door (C).
Tenir le vide-poussière au-dessus
F
Appuyer sur le bouton
F
d'une poubelle, puis pousser sur le
de dégagement du
levier de dégagement de la porte
vide-poussière (A) et
du vide-poussière (B) pour ouvrir
faire pivoter le vide-
la porte du vide-poussière (C).
poussière pour le retir-
er.
Sostenga el contenedor para polvo
S
sobre un cubo de basura, presione
Presione el botón de
S
la lenguëta de desenganche de la
desenganche del con-
tenedor para polvo (A)
puerta del contenedor para polvo
(B) para abrir la puerta del con-
y haga girar el con-
tenedor hacia fuera.
tenedor para polvo (C).
FILTERS: WHEN TO CLEAN
FILTRES : QUAND LE NETTOYER
LOS FILTROS: CUÁNDO LIMPIARLO
To maintain optimal performance, filters should be cleaned at least every two months under normal use.
E
Pour maintenir le rendement optimal de l'appareil, le filtre doit être nettoyé tous les deux mois dans des conditions
F
d'utilisation normales.
S
Para mantener un rendimiento óptimo, el filtro debe limpiarse cada dos meses en condiciones de uso normales.
!
WARNING
!
To reduce the risk of personal injury - Unplug before cleaning or servicing. Do not use vacuum
without dirt cup or filters in place.
Very fine materials, such as face powder or cornstarch, may seal the filter and cause a reduction
in performance. When using the vacuum for this type of dust, empty the cup and clean the filters
often.
AVERTISSEMENT
!
!
Pour réduire les risques de blessures causées par des pièces mobiles - Débrancher avant de le
nettoyer ou d'en effectuer l'entretien. Ne pas utiliser l'aspirateur si le vide-poussière ou les filtres
ne sont pas en place.
Des matières très fines, comme la poudre pour le visage ou la fécule de maïs, peuvent boucher
le filtre et nuire au rendement de l'appareil. Lorsque l'appareil est utilisé pour aspirer de telles
poussières, vider le vide-poussière et nettoyer les filtres souvent.
ADVERTENCIA
!
!
Para reducir el riesgo de lesiones ocasionadas por piezas en movimiento, desenchufe la aspiradora
antes de realizar el mantenimiento. No use la aspiradora sin el contenedor para polvo ni los filtros
colocados en su lugar.
Los materiales muy finos, como talco facial o maicena, pueden sellar el filtro y reducir el
rendimiento. Cuando use la aspiradora para este tipo de suciedad, vacíe el contenedor y limpie los
filtros con frecuencia.
3.
B
Close dirt cup door (D). Press firmly to secure. Place
E
bottom of dirt cup into vacuum body first. Pivot dirt
cup into vacuum body and press firmly until it locks
into place.
Refermer la porte du vide-poussière (D). Appuyer
F
fermement pour l'enclencher. Placer d'abord la
base du vide-poussière dans l'appareil. Faire piv-
oter le vide-poussière dans l'aspirateur et appuyer
fermement jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Cierre la puerta del contenedor para polvo (D).
S
Presiónela firmemente para que cierre bien.
Coloque primero la parte inferior del contenedor
para polvo dentro del cuerpo de la aspiradora.
Haga girar el contenedor para polvo al interior del
cuerpo de la aspiradora y presione firmemente
hasta que se trabe en su lugar.
25

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents