Blaupunkt PP20 Owner's Manual

Blaupunkt PP20 Owner's Manual

Portable wooden fm radio with bluetooth/usb/sd player
Hide thumbs Also See for PP20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's Manual
Instrukcja obs ugi
ł
Návod k obsluze
Návod na použitie
Használati útmutató
PP20
Portable wooden FM Radio with Bluetooth/USB/SD player
Přenosné dřevěné FM rádio s Bluetooth / USB / SD přehrávačem
Prenosné drevené FM rádio s Bluetooth / USB / SD prehrávačom
Faborítású, hordozható FM-rádió Bluetooth-/USB-/SD-lejátszással
Przenośny radioodtwarzacz z Bluetooth/USB/SD
PP25
PP20/PP25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Blaupunkt PP20

  • Page 1 PP20/PP25 Owner's Manual Instrukcja obs ugi ł Návod k obsluze Návod na použitie Használati útmutató PP20 PP25 Portable wooden FM Radio with Bluetooth/USB/SD player Przenośny radioodtwarzacz z Bluetooth/USB/SD Přenosné dřevěné FM rádio s Bluetooth / USB / SD přehrávačem Prenosné drevené FM rádio s Bluetooth / USB / SD prehrávačom...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Important Safety Instructions Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. To achieve the utmost in enjoyment and performance, and in order to become familiar with its features, please read this manual carefully before attempting to operate this product.
  • Page 4 7. Grounding or polarization - the product is not required to be grounded. Ensure that the plug is fully inserted into the wall outlet or extension cord receptacle to prevent blade or pin exposure. Some versions of the product are equipped with a power cord fitted with a polarized alternating line plug (a plug having one blade wider than the other).
  • Page 5 Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn. 18. Unused periods - The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet during lightning storms or when the apparatus is left unused for a long period of time.
  • Page 6 1. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even if this only for a short while. 2. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
  • Page 7 NOTICE This product complies with the radio interference requirements of the European community. Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
  • Page 8: Environmental Information

    Environmental information All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials: cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly ethylene (bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
  • Page 9: Product Pictures

    PRODUCT PICTURES Pp20 — FRONT VIEW LCD DIGITAL DISPLAY POWER ON/OFF CLOCK MODE VOLUME TIME ADJUSTMENT NEXT PLAY/PAUSE PREVIOUS BLACK VIEW FM ANTENNA BATTERY DOOR AUX LINE-IN HEADPHONE SOCKET USB SOCKET DC SOCKET SD SOCKET CHARGE INDICATOR MICRO SD SOCKET...
  • Page 10: Front View

    FRONT VIEW LCD DIGITAL DISPLAY POWER ON/OFF CLOCK MODE VOLUME NEXT PREVIOUS PLAY/PAUSE BACK VIEW FM ANTENNA BATTERY DOOR DC SOCKET HEADPHONE SOCKET USB SOCKET SD SOCKET MICRO SD SOCKET CHARGE INDICATOR Display...
  • Page 11 Remot control REPEAT MODE SLECTION FM AUTO SCAN STANDBY ON/OFF ADJUST THE BRIGHTNESS OF LCD: 3 LEVELS PLAY SOURCE FM PRESET STATION MEMORY PAUSE/PLAY VOLUME UP ADJUSTMENT PREVIOUS TRACK & FM FREQUENCY ADJUSTMENT NEXT TRACK & FM FREQUENCY VOLUME DOWN ADJUSTMENT ADJUSTMENT DIGITS KEYS...
  • Page 12 a. Your battery will last longer if you following these simple guidelines for charging and storing. For charging first time, charge it at least 10 hours. Recharge and store the unit within the temperature range of 5°C~35°C (40°F~95°F). d. Do not charge (longer than 24 hours). Excessive charging or discharging may shorten the battery's life.
  • Page 13 1. Default information The default time setting is 00:00; and the calendar is Wednesday January 1st 2014; volume level: 18; none alarm setting is available. Warning: If you remove the battery over 60 seconds, the product will return to default setting.
  • Page 14 Important: for our model PP25, you can turn the volume knob instead of time adjustment knob to achieve the setting operation. The other is same as Pp20. FM RADIO Before to do the FM reception, please extent the telescope FM antenna as long as it can be.
  • Page 15: Bluetooth Operation

    2. Activate the Bluetooth function on your device in order to start Bluetooth scanning and pairing. Check the available Bluetooth device list and select “BLAUPUNKT PP20”, input “ 0000” in case of POP screen request. When there have a short sound notice sound come out from speaker, that is mean the unit has paired with your Bluetooth device already.
  • Page 16 card, max capacity 32GB. Short press the REPEAT button from remote control to choose repeat mode: repeat one track repeat all and random play d. Long press REPEAT button from remote control to start selected music repeat playing operation, the “P-A” will show on display; at this time the unit will start to memory the playing music;...
  • Page 17: Specification

    SPECIFICATION Input: FM radio, Bluetooth, AUX in,USB,SD card or TF card Output power: RMS 3.5W Signal to noise ratio: ≥70dBA Distortion:≤0.5% Frequency response:120HZ-20KHZ Speaker: 2 ohm, 3 inches full range. Battery: 3.7V/1000mAh BL-5C lithium battery Battery playback time: 4 hours. Input sensitivity: 550mV Working environment: -10ºC-50 ºC Stored environment:-20ºC ~ +70 ºC...
  • Page 19: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przestroga: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować pokrywy ani tylnej części urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie znajdują się elementy przeznaczone do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
  • Page 20 3. Przestrzegać ostrzeżeń — należy postępować zgodnie z wszystkimi ostrzeżeniami zamieszczonymi na urządzeniu oraz zgodnie z instrukcją obsługi. 4. Przestrzegać instrukcji — należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi oraz wskazówkami dla użytkownika. 5. Instalacja — należy ustawić urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta. 6.
  • Page 21 czyszczeniem. Kurz dookoła głośnika można usunąć suchą szmatką. Jeśli do czyszczenia ma być użyty aerozol, nie należy kierować rozpylanego strumienia bezpośrednio na urządzenie, ale na szmatkę. Należy uważać, aby nie uszkodzić jednostek napędowych. 15. Wyposażenie dodatkowe — nie wolno używać akcesoriów, które nie są dopuszczone przez producenta, gdyż...
  • Page 22 jest zakłócone wyładowaniami elektrostatycznymi, należy go wyłączyć i ponownie włączyć lub przenieść urządzenie w inne miejsce. 28. Bateria Baterie nie mogą być narażone na działanie nadmiernego ciepła, jak np. promieni słonecznych, ognia itp. Podczas utylizacji baterii należy zwrócić uwagę na aspekty ochrony środowiska. Przestroga dotycząca używania baterii: aby nie dopuścić...
  • Page 23 12. Po wniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca lub do wilgotnego miejsca może dojść do kondensacji wilgoci na soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takiej sytuacji urządzenie nie będzie działać prawidłowo. Należy pozostawić włączone urządzenie na około jedną godzinę, aby umożliwić odparowanie wilgoci. 13.
  • Page 24 UWAGA Niniejsze urządzenie spełnia wymagania dyrektyw europejskich dotyczących zakłóceń radiowych. Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie użyć. Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2002/96/WE. Należy zapoznać...
  • Page 25 Informacje o ochronie środowiska naturalnego Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną...
  • Page 26 ZDJĘCIA URZĄDZENIA PP20 — WIDOK Z PRZODU WYŚWIETLACZ LCD WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENI E ZASILANIA ZEGAR PRZYCISK MODE REGULACJA CZASU GŁOŚNOŚĆ ODTWARZANIE/PAUZA NASTĘPNY POPRZEDNI WIDOK Z TYŁU ANTENA FM DRZWICZKI KOMORY BATERII GNIAZDO WEJŚCIOWE AUX GNIAZDO SŁUCHAWKOWE PORT USB GNIAZDO PRĄDU STAŁEGO GNIAZDO KARTY SD WSKAŹNIK ŁADOWANIA...
  • Page 27: Widok Z Przodu

    WIDOK Z PRZODU WYŚWIETLACZ LCD WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE ZASILANIA ZEGAR PRZYCISK MODE GŁOŚNOŚĆ NASTĘPNY POPRZEDNI ODTWARZANIE/PAUZA WIDOK Z TYŁU ANTENA FM DRZWICZKI KOMORY BATERII GNIAZDO PRĄDU STAŁEGO GNIAZDO SŁUCHAWKOWE GNIAZDO WEJŚCIOWE AUX PORT USB GNIAZDO KARTY SD GNIAZDO KARTY microSD WSKAŹNIK ŁADOWANIA WYŚWIETLACZ...
  • Page 28: Pilot Zdalnego Sterowania

    PILOT ZDALNEGO STEROWANIA WSKAŹNIK TRYBU POWTARZANIA WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE TRYBU AUTOMATYCZNE SKANOWANIE FM CZUWANIA USTAWIENIE JASNOŚCI WYŚWIETLACZA LCD: 3 POZIOMY ŹRÓDŁO ODTWARZANIA PAMIĘĆ STACJI FM PAUZA/ODTWARZANIE ZWIĘKSZENIE GŁOŚNOŚCI POPRZEDNI UTWÓR / REGULACJA CZĘSTOTLIWOŚCI FM ZMNIEJSZENIE GŁOŚNOŚCI NASTĘPNY UTWÓR / REGULACJA CZĘSTOTLIWOŚCI FM KLAWISZE NUMERYCZNE PODŁĄCZENIE ZASILANIA I ŁADOWANIE BATERII Przed włączeniem głośnika należy wykonać...
  • Page 29 dotyczących przechowywania i ładowania. Pierwsze ładowanie powinno trwać co najmniej 10 godzin. Bateria uzyska pełną wydajność po 3 cyklach pełnego ładowania i rozładowania. Najlepsze wyniki ładowania uzyskuje się po pełnym rozładowaniu baterii. W innym wypadku może dojść do skrócenia żywotności baterii. Ładowanie i przechowywanie urządzenia powinno odbywać...
  • Page 30 USTAWIENIE KALENDARZA I ZEGARA Po włączeniu zasilania zawartość wyświetlacza będzie jak na poniższym rysunku. Domyślne dane Domyślne ustawienie czasu to 00:00, a kalendarza to środa, 1 stycznia 2014 roku; poziom głośności: 18; brak ustawienia alarmu. Ostrzeżenie: Jeśli bateria zostanie wyjęta na czas dłuższy niż 60 sekund, zostaną przywrócone ustawienia domyślne urządzenia.
  • Page 31 Ważne: w celu wprowadzenia ustawień w modelu PP25 można użyć pokrętła głośności zamiast pokrętła regulacji czasu time adjustment. To drugie działa tak samo, jak w modelu PP20. RADIO FM Przed przystąpieniem do używania radia należy całkowicie wysunąć antenę teleskopową...
  • Page 32: Obsługa Bluetooth

    2. Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu, aby rozpocząć wyszukiwanie i parowanie Bluetooth. Sprawdź listę dostępnych urządzeń Bluetooth i wybierz „BLAUPUNKT PP20”, podaj kod „0000” po wyświetleniu okienka podręcznego. Odtworzenie krótkiego dźwięku powiadomienia w głośniku oznacza, że urządzenie zostało już sparowane z urządzeniem Bluetooth. Po wyłączeniu funkcji lub innego urządzenia Bluetooth głośnik odtworzy dwa krótkie dźwięki powiadomienia.
  • Page 33 Ważne: obsługa Bluetooth w modelu PP25 jest identyczna. Zmienia się tylko nazwa urządzenia na „BLAUPUNKT PP25”. OBSŁUGA ODTWARZANIA Z PAMIĘCI USB/KART SD/MICRO SD Przed rozpoczęciem odtwarzania z pamięci USB/karty SD/micro SD należy podłączyć...
  • Page 34: Dane Techniczne

    GNIAZDO WEJŚCIOWE AUX I SŁUCHAWEK Podłącz jeden koniec dostarczonego kabla 3,5 mm do gniazda AUX IN z tyłu urządzenia, a drugi koniec do odtwarzacza zewnętrznego. Włącz zasilanie urządzenia lub naciśnij przycisk . Urządzenie przełączy się automatycznie w tryb AUX. Wybierz utwór na odtwarzaczu i włącz go.
  • Page 35 Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Competence Centre, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl...
  • Page 37: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Upozornění: Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem nezasahujte do vnitřních částí přístroje a neodstraňujte jeho kryt. V případě poruchy svěřte servis produktu autorizovanému servisu. K dosažení Vaší nejvyšší spokojenosti a radosti z používání našeho produktu, přečtěte si prosím nejdříve pečlivě...
  • Page 38 Napájecí zdroje – tento produkt napájejte pouze z druhu zdroje, který je uveden na napájecím kabelu. Pokud si nejste jistí, jaký typ napájení máte doma, obraťte se na svého prodejce výrobků nebo místní energetickou společnost. Uzemnění nebo polarizace – výrobek nemusí být uzemněn. Ujistěte se, že zástrčka napájecího kabelu je zcela zasunuta do elektrické...
  • Page 39 Manipulace s produktem – při přemisťování produktu na vozíku je nutno dodržovat opatrnost. Prudká změna směru, prudké zastavení, vysoká rychlost nebo nerovný povrch můžou způsobit převrhnutí vozíku a tím případné poškození produktu. Období nepoužívání – pokud je zařízení delší dobu nepoužíváno musí být napájecí kabel přístroje odpojen z elektrické...
  • Page 40 VAROVÁNÍ Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osobami bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl poskytnut dohled nebo instrukce týkající se použití spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si se spotřebičem nebudou hrát.
  • Page 41 POZNÁMKA Tento výrobek je ve shodě s požadavky Evropského společenství na rádiové rušení. Naše produkty jsou navrženy a vyrobeny z vysoce kvalitních materiálů a komponent, které jsou recyklovatelné a znovu použitelné. Je-li na výrobku uveden tento symbol přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá...
  • Page 42 Děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Prosím přečtěte si návod k obsluze dříve, než přístroj začnete používat. Tento přístroj má vestavěnou 3,7 V / 1000 mAh lithiovou baterii, má 6 tlačítek, pohotovostní režim, hodiny, režim přehrávání, , tlačítko hlasitosti a nastavení času. Viz detail níže.
  • Page 43: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU PP20 POHLED ZEPŘEDU LCD DISPLEJ VYPNUTÍ/ZAPNUTÍ HODINY REŽIM PŘEHRÁVÁNÍ HLASITOST NASTAVENÍ ČASU POSUN VPŘED PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA POSUN ZPĚT POHLED ZEZADU FM ANTÉNA KRYT BATERIE VSTUP AUX PŘIPOJENÍ SLUCHÁTEK ZÁSUVKA USB DC SLOT SLOT NA SD KARTU INDIKÁTOR NABITÍ SLOT NA MICRO...
  • Page 44: Pohled Zezadu

    PP25 LED ZEPŘEDU LCD DISPLEJ VYPNUTÍ/ZAPNUTÍH ODINY REŽIM PŘEHRÁVÁNÍ HLASITOST POSUN VPŘED POSUN ZPĚT PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA PP25 POHLED ZEZADU FM ANTÉNA KRYT BATERIE DC SLOT PŘIP. SLUCHÁTEK VSTUP AUX SLOT USB SLOT NA SD KARTU SLOT NA MICRO SD INDIKÁTOR NABITÍ DISPLEJ...
  • Page 45: Dálkový Ovladač

    DÁLKOVÝ OVLADAČ OPAKOVANÉ PŘEHRÁVÁNÍ VYHLEDÁVÁNÍ FM RÁDIO VYPNUTÍ/ZAPNUTÍ STANIC NASTAVENÍ PODSVÍCENÍ LCD: 3 ÚROVNĚ REŽIM PŘEHRÁVÁNÍ ULOŽENÍ FM RÁDIO STANIC PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA POSUN ZPĚT HLASITOST + HLASITOST – POSUN VPŘED ČÍSELNÁ KLÁVESNICE NASTAVENÍ A NABÍJENÍ BATERIE Před prvním použitím přístroje, prostudujte následující pokyny ohledně nastavení a provozu baterie.
  • Page 46 a. První nabití baterie proveďte ještě před první použitím přístroje, první nabíjení nechtě probíhat alespoň 10 hodin. Pro zajištění nejlepšího výkonu baterie, ji nechte plně nabít a vybít 3 krát. Je lepší baterie nabíjet po úplném vybití, pokud budete baterii nabíjet dříve, bude to mít vliv na její...
  • Page 47 KALENDÁŘ A NASTAVENÍ HODIN Po zapnutí přístroje se na displeji zobrazí údaje, viz obrázek níže. 1. Výchozí nastavení Výchozí nastavení času: 00:00; výchozí nastavení data: středa 01. 1. 2014; úroveň hlasitosti: 18; není nastaven žádný budík. Upozornění: Pokud z přístroje vyjmete baterii na dobu delší než je 60 sekund, vymažou se veškerá...
  • Page 48 Důležité: pro model PP25, můžete se otáčet knoflíkem pro nastavení hlasitosti místo knoflíku pro nastavení času pro provedení nastavení. Všechny ostatní funkce jsou stejné jako pro model Pp20. FM RÁDIO Než začnete používat rádio FM, vytáhněte FM anténu v celém jejím rozsahu. Pro lepší...
  • Page 49 MODE přepněte do režimu Bluetooth, na displeji se zobrazí „Blue“, přístroj je připraven pro spárování s jiným Bluetooth zařízením. 2. Aktivujte funkci Bluetooth na vašem zařízení které chcete spárovat s PP20/PP25 a zahajte vyhledávání a párovnání Bluetooth. V seznamu zařízení Bluetooth zvolte „BLAUPUNKT PP20/PP25“...
  • Page 50 PŘEHRÁVÁNÍ USB / SD / MICRO SD Před spuštěním přehrávání USB/SD/Micro SD karty, vložte prosím do slotu USB flash disk / SD kartu / micro SD kartu do jim určeného slotu na zadní části přístroje. Přístroj automaticky detekuje vložené zařízení. Prosím, nevkládejte zároveň kartu SD a micro SD kartu.
  • Page 51 Pokud jsou k přístroji připojena sluchátka, lze hlasitost nastavit maximálně na úroveň 18. Pokud budete chtít nastavit vyšší hlasitost, upozorní vás výstražný zvuk, pro upozornění, abyste chránili váš sluch. Pokud opravdu chcete nastavit vyšší hlasitost, musíte počkat, až se výstražný zvuk celý přehraje a poté okamžitě stiskněte tlačítko , nyní...
  • Page 53: Bezpečnostné Pokyny

    DȎLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Upozornenie: Pre zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom nezasahujte do vnútorných častí prístroja a neodstraňujte jeho kryt. V prípade poruchy zverte servis produktu autorizovanému servisu. K dosiahnutiu vašej najvyššej spokojnosti a radosti z používania nášho produktu, prečítajte si prosím najskôr pozorne tento návod a zoznámte sa s jeho funkciami pred tým, ako ho začnete používať.
  • Page 54 predajca výrobkov alebo na miestnu energetickú spoločnosť. 7. Uzemnenie a polarizácia – výrobok nemusí byť uzemnený. Uistite sa, že zástrčka napájacieho káblu je presne zasunutá do elektrickej zásuvky alebo do predlžovacieho káblu tak, aby bolo zamedzené vzniku prechodného odporu a tým pádom možného rizika vzniku požiaru.
  • Page 55 výrobku, riaďte sa pokynmi výrobcu a používajte iba montážne príslušenstvo doporučené výrobcom. 17. Manipulácia s výrobkom – pri premiestňovaní produktu na vozíku je nutné dodržiavať opatrnosť. Prudká zmena smeru, prudké zastavenie, vysoká rýchlosť alebo nerovný povrch môžu spôsobiť prevrátenie vozíku a tým aj prípadné poškodenie produktu.
  • Page 56 VAROVANIE Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými nebo duševnými schopnosťami, alebo osobami bez patričných skúseností a vedomostí, pokiaľ im nebol poskytnutý dohľad alebo inštrukcie týkajúce sa použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom, aby bolo zaistené, že si so spotrebičom nebudú...
  • Page 57 16. Pri odpojovaní napájacieho káblu zo zásuvky, ťahajte priamo za zástrčku, nikdy nie za kábel.
  • Page 58 POZNÁMKA Tento výrobok je v zhode s požiadavkami Európskeho spoločenstva na rádiové rušenie. Naše produkty sú navrhnuté a vyrobené z vysoko kvalitných materiálov a komponentov, ktoré sú recyklovateľné a opäť použiteľné. Ak je tento symbol preškrtnutého kontajneru uvedený na výrobku, znamená to, že výrobok podlieha smernici EU 2002/96/ES.
  • Page 59 Copyrighte Act 1956 a Zákon na ochranu umelcov Sk 1958-1972 Ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Prečítajte si prosím najskôr návod k použitiu, než prístrroj začnete používať. Tento prístroj má vstavanú 3,7 V / 1000 mAh lithiovú batériu, má 6 tlačidiel, pohotovostný režim, hodiny, režim přehrávánia, , tlačidlo hlasitosti a nastavenie času.
  • Page 60: Pohľad Zozadu

    POPIS VÝROBKU PP20 POHĽAD ZPREDU LCD DISPLEJ VYPNUTIE/ZAPNUTIE HODINY REŽIM PREHRÁVANIA HLASITOSŤ NASTAVENIE ČASU POSUN PREHRÁVANIE/PAUZA DOPREDU POSUN DOZADU POHĽAD ZOZADU FM ANTÉNA KRYT BATÉRIE VSTUP AUX PRIPOJENIE SLUCHADIEL ZÁSUVKA USB DC SLOT SLOT NA SD KARTU INDIKÁTOR NABITIA SLOT NA MICRO SD KARTU...
  • Page 61 PP25 POHĽAD ZPREDU LCD DISPLEJ VYPNUTIE/ZAPNUTIE HODÍN REŽIM PREHRÁVANIA HLASITOSŤ POSUN DOPREDU POSUN DOZADU PREHRÁVANIE/PAUZA PP25 POHĽAD ZOZADU FM ANTÉNA KRYT BATÉRIE DC SLOT PRIP. SLUCHADIEL VSTUP AUX SLOT USB SLOT NA SD KARTU SLOT NA MICRO SD INDIKÁTOR NABITIA DISPLEJ...
  • Page 62: Diaľkový Ovládač

    DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ OPAKOVANÉ PREHRÁVANIE VYPNUTIE/ZAPNUTIE VYHĽADÁVANIE FM RÁDIO STANÍC NASTAVENIE PODSVIETENIA LCD: 3 REŽIM PREHRÁVANIA ÚROVNE ULOŽENIE FM RÁDIO STANÍC PREHRÁVANIE/PAUZA HLASITOSŤ + POSUN DOZADU HLASITOSŤ - POSUN DOPREDU ČÍSELNÁ KLÁVESNICA NASTAVENIE A NABÍJANIE BATÉRIE Pred prvým použitím prístroja, preštudujte nasledujúce pokyny ohľadom nastavenia a prevádzky batérie.
  • Page 63 nechajte úplne nabiť a vybiť 3 krát. Je lepšie batérie nabíjať po úplnom vybití, pokiaľ budete batériu nabíjať skôr, bude to mať vplyv na jej životnosť. b. Nechajte prístroj v prevádzke v rozmedzí teplôt 5 ~ 35 ° C Nedobíjajte batérie dlhšie ako 24 hodín. Nadmerné nabíjanie alebo vybíjanie môže skrátiť...
  • Page 64 KALENDÁR A NASTAVENIE HODÍN Po zapnutí prístroje sa na displeji zobrazia údaje, viď obrázok nižšie. 1. Východzie nastavenie Východzie nastavenie času: 00:00; východzie nastavenie dátumu: streda 01. 1. 2014; úroveň hlasitosti: 18; nie je nastavený žiadny budík. Upozornenie: Pokiaľ z prístroja vytiahnete batériu na dobu dlhšiu než je 60 sekúnd, vymažú...
  • Page 65 Dôležité: pre model PP25, môžete otáčať gombíkom pre nastavenie hlasitosti miesto gombíku pre nastavenie času pre prevedenie nastavenia. Všetky ostatné funkcie sú rovnaké ako pre model PP20. FM RÁDIO Predtým, než začnete používať rádio FM, vytiahnite FM anténu v celej jej dĺžke. Pre lepší...
  • Page 66 MODE prepnite do režimu Bluetooth, na displeji sa zobrazí „Blue“, prístroj je pripravený pre spárovanie s iným Bluetooth zariadením. Aktivujte funkciu Bluetooth na vašom zariadení ktoré chcete spárovať s PP20/PP25 a zahájte vyhľadávanie a párovanie Bluetooth. V zozname zariadení Bluetooth zvolíte „BLAUPUNKT PP20/PP25“...
  • Page 67 prístroji. PREHRÁVANIE USB / SD / MICRO SD Pred spustením prehrávania USB/SD/Micro SD karty, vložte prosím do slotu USB flash disk / SD kartu / micro SD kartu do ich určeného slotu na zadnej časti prístroja. Prístroj automaticky detekuje vložené zariadenie. Prosím, nevkladajte zároveň kartu SD a micro SD kartu.
  • Page 68 Pokiaľ v akomkoľvek režime prehrávania pripojíte slúchadlá do konektoru pre slúchadlá na zadnej časti prístroja, bude zvuk z reproduktoru presmerovaný do pripojených slúchadiel. Pokiaľ sú k prístroju pripojené slúchadlá, je možné hlasitosť nastaviť maximálne na úroveň 18. Pokiaľ budete chcieť nastaviť vyššiu hlasitosť, upozorní vás výstražný...
  • Page 69: Fontos Biztonsági Utasítások

    FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Fontos biztonsági utasítások Vigyázat: Az áramütés elkerülése érdekében ne távolítsa el a burkolatot (vagy a hátsó panelt). A készülékben nem találhatók szervizelhető alkatrészek. A szervizelést bízza szakképzett szerelőre. A legjobb élmény és teljesítmény eléréséhez, valamint a termék funkcióinak megismeréséhez figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvet a termék üzembe helyezése előtt.
  • Page 70 energiaszolgáltatóhoz. 7. Földelés és polarizáció – A terméket nem szükséges földelni. A csatlakozó teljesen bele legyen dugva a hosszabbító kábel aljzatába, hogy a dugasz érintkezői ne látszódjanak ki. A termék egyes változatai polarizált, váltakozó vezetékcsatlakozójú tápkábellel szereltek (olyan csatlakozó, amelynek egyik pengéje szélesebb, mint a másik).
  • Page 71 javasolt konzolt használja. 17. A termék mozgatása – A kocsira állított termék mozgatásakor nagyon óvatosan járjon el. A gyors megállás, túlzott erőkifejtés vagy egyenetlen felület a kocsira állított termék felborulásához vezethet. 18. Használaton kívüli időszakok – Húzza ki a készülék tápkábelét viharos időben, illetve ha a készüléket hosszabb ideig nem használja.
  • Page 72 használhatják. Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket. A készülék nem játékszer. 1. Soha ne használja a készüléket felügyelet nélkül. Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja, még akkor is, ha ez csak egy rövidebb időtartam. 2. A készülék nem működtethető külső időzítőről vagy külön távvezérlő- rendszerről.
  • Page 73 MEGJEGYZÉS A készülék megfelel az Európai Közösség rádióinterferenciára vonatkozó követelményeinek. A készülék kiváló minőségű, újrahasznosítható és újrafelhasználható anyagokból, illetve alkatrészekből készült. Ha az áthúzott, kerekes szemetesláda szimbólum fel van tüntetve a készüléken, az azt jelenti, hogy a készülék megfelel a 2002/96/EK európai irányelvnek. Kérjük, tájékozódjon az elektromos és elektronikus készülékek helyi szelektív gyűjtésére vonatkozó...
  • Page 74 rendszerben található anyagokat erre specializálódott vállalat képes újrafeldolgozni és újrahasznosítani. Tartsa be a csomagolóanyagok, elhasznált akkumulátorok és régi berendezések ártalmatlanítására vonatkozó helyi szabályozásokat. Bizonyos anyagok felvételéhez és lejátszásához hozzájárulás szükséges. Lásd az 1956-os szerzői jogi, illetve az 1958–1972-es, a szellemi tulajdon védelmével foglalkozó törvényt. Köszönjük, hogy megvásárolta mini audiorendszerünket.
  • Page 75 KÉPEK A TERMÉKRŐL DIGITÁLIS LCD KIJELZŐ BE-/KIKAPCSOLÓ ÓRA ÜZEMMÓD HANGERŐ KÖVETKEZŐ IDŐBEÁLLÍTÁS ELŐZŐ LEJÁTSZÁS/SZÜNET HÁTULNÉZET FM ANTENNA AKKUMULÁTORTARTÓ FEDELE AUX LINE-IN FÜLHALLGATÓ- CSATLAKOZÁS USB-ALJZAT DC ALJZAT SD ALJZAT TÖLTÉSJELZŐ MICROSD-NYÍLÁS...
  • Page 76 PP25 ELÖLNÉZET DIGITÁLIS LCD KIJELZŐ BE-/KIKAPCSOLÓ ÓRA ÜZEMMÓD HANGERŐ KÖVETKEZŐ ELŐZŐ LEJÁTSZÁS/SZÜNET PP25 HÁTULNÉZET FM ANTENNA AKKUMULÁTORTARTÓ FEDELE DC ALJZAT FÜLHALLGATÓ-CSATLAKOZÁS AUX LINE-IN USB-ALJZAT SD-ALJZAT MICROSD-NYÍLÁS TÖLTÉSJELZŐ KIJELZŐ...
  • Page 77 TÁVVEZÉRLŐ ISMÉTLÉSI ÜZEMMÓD KIVÁLASZTÁSA KÉSZENLÉTI FM AUTOMATIKUS ÜZEMMÓD BE- KERESÉSE /KIKAPCSOLÁSA AZ LCD FÉNYEREJÉNEK FORRÁS KIVÁLASZTÁSA BEÁLLÍTÁSA: 3 SZINT LEJÁTSZÁS/SZÜNET FM-ÁLLOMÁS MENTÉSE EGY MEMÓRIAHELYRE ELŐZŐ ZENESZÁM ÉS AZ FM-FREKVENCIA HANGOSÍTÁS BEÁLLÍTÁSA KÖVETKEZŐ ZENESZÁM HALKÍTÁS ÉS AZ FM-FREKVENCIA BEÁLLÍTÁSA SZÁMGOMBOK ÁRAMELLÁTÁS ÉS AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE A hangszóró...
  • Page 78 Megjegyzések: Az akkumulátor élettartama megnő, ha az alábbi, töltésre és tárolásra vonatkozó, egyszerű előírások szerint jár el: Első alkalommal legalább 10 órát töltse a készüléket. Az akkumulátor a legjobb teljesítményét 3 teljes feltöltést, majd lemerülést követően tudja biztosítani. Javasolt a készüléket teljes lemerülés után tölteni, ellenkező esetben az akkumulátor élettartama csökkenthet.
  • Page 79 1. Alapértelmezett információk Az alapértelmezett időbeállítás a 00:00, a naptári dátum a 2014. január 1, szerda, illetve a hangerő alapértelmezett beállítása a 18. Ébresztés nincs beállítva. Figyelmeztetés: Ha az akkumulátort 60 másodpercnél hosszabb időre csatlakoztatja le, a termék visszaáll az alapértelmezett beállításokra. A beállítások elvesztésének elkerülése érdekében csatlakoztasson USB-tápellátást a készülékhez akkumulátorcsere közben.
  • Page 80 ébresztés tart. Fontos: A PP25 típus esetében a beállítások a time adjustment forgógomb helyett a volume forgógombbal is elérhetők. A másik a PP20 típussal megegyező. FM-RÁDIÓ A legjobb FM-vétel érdekében teljesen húzza ki a teleszkópos FM-antennát, és helyezze a készülék a lehető...
  • Page 81: A Bluetooth Használata

    Az előző mentett állomás kiválasztásához nyomja meg a gombot röviden. A gomb hosszú megnyomására elindul az automatikus keresés visszafelé. A gomb rövid megnyomásával válaszható ki a következő mentett állomás. A gombot hosszan megnyomva pedig elindul az automatikus keresés előrefelé. A készülék a gomb rövid megnyomásával némítható...
  • Page 82 A Bluetooth keresésének elindításához és párosításához aktiválja a Bluetooth funkciót az eszközön is. Ellenőrizze az elérhető Bluetooth eszközök listáját, és válassza ki a „BLAUPUNKT PP20” lehetőséget, majd ha szükséges, adja meg a 0000 számsort jelszóként. A hangszóróból hallható rövid hangjelzés azt jelzi, hogy a készülék már párosítva van a Bluetooth eszközzel.
  • Page 83: Műszaki Adatok

    az elejétől. Például, ha lejátszás közben 00:10-nél megnyomja hosszan a REPEAT gombot, majd 00:50-nél ismét megnyomja hosszan a REPEAT gombot, akkor a készülék a 00:10 és a 00:50 közötti (40 percnyi) részt fogja ismételni. Az ismétlés törléséhez újra nyomja meg hosszan a REPEAT gombot, ekkor a kijelzőn megjelenik a „P---E” felirat, és az ismétlés törlésre kerül.
  • Page 88 In case of questions or problems please contact our service. Tel. 00 48 22 331 99 53 E-mail: info@blaupunkt-audio.pl Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy marek są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do odpowiednich podmiotów. Dane i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.

This manual is also suitable for:

Pp25

Table of Contents