Blaupunkt KR12SL Owner's Manual

Blaupunkt KR12SL Owner's Manual

Kitchen radio with lighting
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Owner's Manual
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Navodila za uporabo
Használati útmutató
Upute za upotrebu
Instrucțiune de deservire
Инструкция за употреба
Οδηγίες χρήσης
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcijos
Užívateľská príručka
Kitchen radio with lighting
KR12SL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KR12SL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Blaupunkt KR12SL

  • Page 1 KR12SL Owner's Manual Instrucțiune de deservire Instrukcja obsługi Инструкция за употреба Návod k použití Οδηγίες χρήσης Navodila za uporabo Kasutusjuhend Használati útmutató Naudojimo instrukcijos Upute za upotrebu Užívateľská príručka Kitchen radio with lighting...
  • Page 3 Important Notes This safety and operating instruction should be retained for future reference. Ÿ The apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid atmosphere such as a bathroom. Ÿ Do not install the product in the following areas: Ÿ...
  • Page 4 NOTICE Conformity Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in compliance with the essential requirement and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the product page at www.blaupunkt.com.
  • Page 5 Many thanks to purchase our mode, please read and reference the manual before operating this unit. Please keep the manual for future operation reference. Location of controls: 1-Volume/on/off ; 2- Timer1/2/Dimmer; 3- Alarm/memory/AMS(scan) ; 4- Display ;5-Stereo/mono/light on/off ; 6-Preset-/search – ;7- Preset +/search +/setup ;8-Timer ;9-Foldable stand ;10-Battery compartment ;11- Speaker 12-Power cord ;13-FM antenna Install backup battery power: push out the battery compartment door (at the bottom of unit), insert 2 AA size batteries (not...
  • Page 6 b. Push out the mounting plate (refer to illustration (a)). c. If you find unit has to be mounted too high to reach, use the supplied long plastic poles. Insert the long plastic poles into the position holes (refer to illustration (b)). d.
  • Page 7 Display brightness adjustment: press and hold the dimmer button 2 seconds to adjust the brightness of display between high and low. When the display is in low level, press anyone button can light up 10 seconds and off automatically. Auto dim: in case of you select DT ON during clock time setting (a DT icon shows on display); the display will auto dim between 23:00~5:00.
  • Page 8 Ważne informacje Należy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu wykorzystania ich w przyszłości. Ÿ Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie wolno też używać go w wilgotnych Ÿ miejscach, jak np. łazienka. Nie wolno instalować...
  • Page 9 ściereczką. UWAGA Deklaracja Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności można uzyskać na stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu.
  • Page 10 Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i zapoznanie się z nią przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Instrukcję należy zachować w celu jej użycia w przyszłości. Położenie elementów sterujących 1-Pokretło regulacji głośności /włączanie /; 2- Timer 1/2 / Ściemniacz ;3-Alarm/pamięć/AMS( skanowanie) ; 4- Wyświetlacz ; 5-Stereo/mono/włącznik/wyłącznik oświetlenia ;...
  • Page 11 b. Wypchnij płytę montażową (patrz ilustracja A). c. Gdy urzadzenie jest zamontowane wysoko, aby dosięgnąć do elementów sterujących, użyj dostarczonych długich plastikowych dystansów. Włóż długie plastikowe dystanse do otworów pozycjonujących (patrz ilustracja B). d. Umieść płytę montażową i zamocuj ją w miejscu montażu za pomocą dostarczonych śrub. e.
  • Page 12 Ręczne programowanie stacji: po dostrojeniu do ulubionej stacji, krótko naciśnij najpierw przycisk pamięci (przycisk nr 3), a następnie naciśnij przycisk zapamiętany program +/-, aby wybrać numer, pod którym chcesz zapisać wybraną stację, krótko naciśnij ponownie przycisk pamięci, aby potwierdzić; następnie bieżąca stacja zostanie zapisana. Regulacja jasności wyświetlacza: naciśnij i przytrzymaj przycisk ściemniacza 2 sekundy, aby ustawić...
  • Page 13 Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Ÿ Nedovolte, aby na přístroj kapala nebo se lila tekutina. Ÿ Nepoužívejte ve vlhkých místech, jako např. koupelny. Ÿ Neumísťujte tento přístroj na následujících místech: Ÿ Vystavených přímému slunečnímu záření nebo blízko radiátorů. Ÿ...
  • Page 14 POZOR Prohlášení o shodě Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53 / EU. Prohlášení o shodě lze získat ze stránky produktu na www.blaupunkt.com.
  • Page 15 Děkujeme za nákup našeho výrobku. Před použitím zařízení si pozorně přečtěte nynější návod na obsluhu. Příručku si uschovejte pro budoucí použití. Umístění ovládacích prvků 1- Ovladač hlasitosti/zapnuto/vypnuto ; 2- Timer 1/2/Stmívač ;3- Alarm/paměť/AMS (skenování) ; 4- Displej ; 5- Stereo/mono/zapnutí/vypnutí osvětlení ; 6- Zapamatovaný program - /ladění -; 7- Zapamatovaný...
  • Page 16 c. Pokud je zařízení namontováno dostatečně vysoko, aby se dostat k ovládacím prvkům, použijte dodané dlouhé plastové distanční prvky. Do polohovacích otvorů vložte dlouhé plastové distanční prvky (viz obrázek B). d. Umístěte montážní desku a pomocí dodaných šroubů ji upevněte do montážního místa. e.
  • Page 17 Automatická úroveň jasu displeje: při volbě DT ON při nastavování hodin (na displeji se zobrazí ikona DT ); displej se automaticky ztlumí mezi 23:00 a 5:00. LED světlo: krátké stisknutí tlačítka pro zapnutí/vypnutí osvětlení zapne nebo vypne LED, osvětlení funguje 120 minut a automaticky se vypne, pokud nedojde k dřívějšímu vypnutí.
  • Page 18 Dôležité informácie Uschovajte tento návod a bezpečnostné informácie pre ich použitie v budúcnosti. Ÿ Nedovoľte, aby na prístroj kvapkala alebo sa lila tekutina. Ÿ Nepoužívajte vo vlhkých miestach, ako napr kúpeľne. Ÿ Neumiestňujte tento prístroj na nasledujúcich miestach: Ÿ Vystavených priamemu slnečnému žiareniu alebo blízko radiátorov. Ÿ...
  • Page 19 Prehlásenie o zhode Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. týmto prehlasuje, že je toto zariadenie v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 / EU. Prehlásenie o zhode je možné získať zo stránky produktu na www.blaupunkt.com. Zodpovedná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varšava, Poľsko, Tel: +48 22 331 99 59, E-mail: info@everpol.pl...
  • Page 20 Ďakujeme, že ste si kúpili náš výrobok. Predtým, než začnete zariadenie používať, dôkladne si prečítajte a oboznámte sa s touto používateľskou príručkou. Príručku uchovajte, aby ste ju mohli použiť aj v budúcnosti. Umiestnenie ovládacích prvkov 1-Koliesko nastavenia hlasitosti / zapínanie / vypínanie, 2-Časovač 1/2 / Stmievač, 3-Budík / pamäť / AMS(vyhľadávanie), 4-Displej, 5- Stereo / mono / zapínač...
  • Page 21 c. Keď je zariadenie namontované vysoko na dosiahnutie ovládacích prvkov, použite dodané dlhé plastové dištančné prvky. Vložte dlhé plastové dištančné prvky do pozičných otvorov (pozrite ilustráciu B). d. Montážnu dosku umiestnite a upevnite na montážnom mieste s použitím dodaných skrutiek. e.
  • Page 22 Nastavenie jasu displeja: stlačte a na 2 sekundy podržte tlačidlo stmievača, nastavte vysoký a nízky jas. Keď je displej nastavený na nízkej úrovni jasu, stlačením ľubovoľného tlačidla sa podsvieti na 10 sekúnd. Automatická úroveň jasu displeja: v prípade, ak je pri nastavovaní hodín zvolené DT ON (na displeji sa zobrazí symbol DT ); displej v čase od 23:00 do 5:00 automaticky zníži jas.
  • Page 23 Fontos információk Tartsa meg a használóti útmutatók későbbi kérdések esetében Ÿ Kerülje a készülék vízzel vagy nedvességgel történő érintkezését Ÿ Ne telepítse a készüléket az alábbi helyeken: Ÿ Kerülje a berendezés közvetlen napfénnyel vagy szokatlanul sok porral történő érintkezését. Ÿ Ne helyezzen semmilyen más melegítő...
  • Page 24 FIGYELEM Megfelelőség A Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeink és más vonatkozó rendelkezéseinek. A megfelelőségi nyilatkozat a termék honlapjáról szerezhető be: www.blaupunkt.com. Felelős fél: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varsó, Lengyelország, telefon: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl...
  • Page 25 Köszönjük, hogy megvásárolta készülékünket. Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. A használati útmutatót az ismételt használat érdekében őrizze meg. Vezérlőelemek elhelyezése 1-Hangerőszabályozó gomb/bekapcsolás/kikapcsolás; 2- Időzítő Timer 1/2 / Világosító ;3-Ébresztő/memória/AMS(beolvasó) ; 4-Kijelző ; 5-Stereo/mono/bekapcsolás/világítás kikapcsolása; 6-Program elmentése- / behangolása – ; 7-Program elmentése +/behangolása +/beállítások ;...
  • Page 26 c) Ha a készülék elég magasra van szerelve a vezérlők eléréséhez, használja a mellékelt hosszú műanyag tartókat. Helyezze be a hosszú műanyag tartókat a pozicionáló lyukakba (Lásd: B ábra). d) Helyezze fel a szerelőlapot és rögzítse a rögzítési helyre a mellékelt csavarokkal. e.
  • Page 27 Kijelző fényerejének beállítása: nyomja meg és tartsa lenyomva a fényerő szabályzó gombot 2 másodpercig, hogy beállítsa a kijelző fényerejét magas és alacsony között. Ha a kijelző alacsony fényerőre van állítva, nyomja meg bármelyik gombot 10 másodpercre történő kiemeléshez. Kijelző fényerejének automatikus szintje: ha az óra beállítása közben a DT ON (be) van kiválasztva (a kijelzőn megjelenik a DT ikon);...
  • Page 28 Važne informacije Sačuvajte operativne upute i sigurnosne informacije kako bi se ih moglo koristiti u budućnosti. Ÿ Nemojte dopustiti da na uređaj kapa ili proliva se bilo koja tekućina. Ÿ Ne smije se također koristiti na vlažnim mjestima, kao što su npr. kupaonica. Ÿ...
  • Page 29 NAPOMENA Izjava Niže navedenim Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavljuje da je ovaj proizvod u skladu sa zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Za potpunu Izjavu o sukladnosti posjetite stranicu www.blaupunkt.com na kartici proizvoda. Odgovorni subjekt: 2N-Everpol Sp. Z o.o.
  • Page 30 Zahvaljujemo na odabiru našeg proizvoda. Molimo o pažljivo pročitanje ovih uputstva i upoznanje prije upotrebe uređaja. Preporučuje se ostaviti upute za uporabu u budućnosti. Položaj kontrolnih elemenata 1-Tipka za podešavanje glasnoće /uključavanje / isključivanje ; 2-Timer 1/2 / Prigušivanje rasvjete ; 3-Alarm/memorija/AMS(skeniranje) ;...
  • Page 31 c. Kada je uređaj postavljen dovoljno visoko da dosegnete tipke za upravljanje, upotrijebite isporučene duge plastične razmaknice. Umetnite duge plastične razmaknice u rupe za pozicioniranje (vidi sliku B). d. Postavite montažnu ploču i pričvrstite je na mjesto montaže pomoću priloženih vijaka. e.
  • Page 32 Podešavanje svjetline zaslona: pritisnite i držite tipku za prigušivanje dulje od 2 sekunde kako biste podesili svjetlinu zaslona između visoke i niske. Kada je zaslon postavljen na nisku svjetlinu, pritisnite bilo koju tipku da biste je označili 10 sekundi. Automatska razina svjetline zaslona: u slučaju odabira DT ON tijekom podešavanja sata (na zaslonu se pojavljuje simbol DT ); zaslon će se automatski zatamniti između 23:00 i 5:00.
  • Page 33 Informații importante Instrucțiunile de operare și informațiile referitoare la siguranță trebuie păstrate în scopul folosirii lor în viitor. Ÿ Nu permiteți ca pe dispozitiv să picure sau să se verse vreun lichid. Ÿ Nu îl folosiți în locuri umede, cum ar fi de ex. sala de baie. Ÿ...
  • Page 34 ATENȚIE Declarație Prin prezenta Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. [SRL] declara că acest dispozitiv este în conformitate cu cerințele și alte dispoziții corespunzătoare ale directivei 2014/53 / UE. Declarația completă de conformitate poate fi obținută pe pagina www.blaupunkt.com n secția produsului.
  • Page 35 Vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru. Citiți cu atenție aceste instrucțuni și familiarizați-vă cu ele înainte de a începe utilizarea dispozitivului. Păstrați aceste instrucțiuni pentru a le folosi în viitor. Localizarea elementelor de comandă 1-Buton de reglare sunet/pornire/oprire, 2-Timer 1/2 / Dimmer, 3-Alarmă/memorie/AMS(scanare), 4-Afișaj, 5-Stereo/mono/on/off iluminare, 6-Post memorizat - / selectare post-, 7-Post memorizat +/selectare post +/setare post, 8-Buton timer, 9-Suport pliabil, 10-Locaș...
  • Page 36 c. În cazul în care dispozitivul este montat la înălțime, pentru a ajunge la butoane de comandă, utilizați distanțierele de plastic lungi furnizate. Introduceți distanțierele lungi de plastic în orificiile de poziționare (vezi figura B). d. Așezați placa de montaj și fixați-o în locul de montare utilizând șuruburile furnizate. e.
  • Page 37 Nivelul de luminozitate automat al afișajului: în cazul în care este selectată opțiunea DT ON în timpul setării ceasului (pe afișaj apare pictograma DT ); afișajul va reduce automat luminozitatea între orele 23:00 și 5:00. Lumina LED: o apăsare scurtă a butonului de pornire / oprire a iluminatului vă permite activarea sau dezactivarea LED-ului, iluminarea va funcționa timp de 120 de minute și se va deconecta automat dacă...
  • Page 38 Важна информация Запазете инструкцията за ползване, както и информацията за безопасност, с цел използване в бъдеще. Ÿ Да не се допуска прокапване или протичане на течност върху устройството. Ÿ Също да не се използва на влажни места като например в баня. Ÿ...
  • Page 39 ВНИМАНИЕ Декларация С настоящото Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. декларира, че това устройство отговаря на изискванията и други приложими разпоредби на Директива 2014/53 / на ЕС. Пълната декларация за съответствие може да бъде намерена на www.blaupunkt.com в раздела за продукти.
  • Page 40 Благодарим за покупката на нашия продукт. Моля, прочетете внимателно и се запознайте с настоящата инструкция, преди да пристъпите към използване на устройството. Инструкцията следва да се запази за използване в бъдеще. Разположение на елементите за управление 1-Въртящ бутон за регулиране на силата на звука/ включване/ изключване, 2-Таймер 1/2 / Димер, 3-Аларма/ памет/ AMS(сканиране), 4- Дисплей, 5-Стерео/ моно/ включване...
  • Page 41 в. Когато устройството е монтирано високо, използвайте доставените дълги, пластмасови приспособления, за да достигнете елементите за управление. Поставете дългите приспособления в позициониращите отвори (вижте фигура В). г. Поставете монтажната плоча и я закрепете на мястото за монтаж с помощта на доставените болтове. д.
  • Page 42 Сканиране и сканиране „всичко в едно”: натиснете и задръжте бутона за настройка + или настройка - за 2 секунди, за да претърсите автоматично достъпната радиостанция нагоре или надолу в честотната лента, устройството ще спре и ще излъчи достъпната станция; натиснете и задръжте бутона за сканиране (бутон 3) за 2 секунди, за да сканирате автоматично...
  • Page 43 Σημαντικές πληροφορίες Πρέπει να κρατήσετε τις οδηγίες χρήσης και τις πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια με σκοπό τη μελλοντική χρήση τους. Ÿ Μην επιτρέψτε κανένα υγρό να στάξει ή να χυθεί στη συσκευή. Ÿ Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε μέρη με υγρασία όπως π.χ. μπάνιο. Ÿ...
  • Page 44 ΠΡΟΣΟΧΗ Δήλωση Δια του παρόντος η εταιρεία Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. δηλώνει ότι η παρούσα συσκευή είναι συμβατή με τις προϋποθέσεις και τις λοιπές σχετικές προβλέψεις της οδηγίας 2014/53 / ΕΕ. Μπορείτε να λάβετε την πλήρη δήλωση συμβατότητας από την ιστοσελίδα www.blaupunkt.com στην καρτέλα του προϊόντος.
  • Page 45 Ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης και εξοικειωθείτε με αυτές πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Πρέπει να φυλάξετε τις οδηγίες χρήσης με σκοπό να τις χρησιμοποιήσετε στο μέλλον. Διάθεση εξαρτημάτων ελέγχου: 1-Κουμπί...
  • Page 46 γ. Όταν η συσκευή είναι τοποθετημένη ψηλά για να φτάσετε στα κουμπιά ελέγχου, χρησιμοποιήστε τα παρεχόμενα μακρά πλαστικά διαχωριστικά. Τοποθετήστε τα μακρά πλαστικά διαχωριστικά στις οπές τοποθέτησης (βλ. εικόνα Β). δ. Τοποθετήστε την πλάκα στερέωσης και στερεώστε την στη θέση τοποθέτησης χρησιμοποιώντας τις βίδες που παρέχονται. ε.
  • Page 47 Σάρωση και σάρωση «όλα σε ένα»: πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί συντονισμού + ή συντονισμού - για 2 δευτερόλεπτα για να αναζητηθεί αυτόματα διαθέσιμος σταθμός προς τα πάνω ή προς τα κάτω της συχνότητας, η συσκευή θα σταματήσει και θα ακουστεί ο διαθέσιμος σταθμός· πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί σάρωσης (κουμπί αριθμ. 3) για 2 δευτερόλεπτα...
  • Page 48 Oluline informatsioon. Teenindusjuhend ja ohutust käsitlev teave tuleb edaspidiseks kasutuseks säilitada. Ÿ Ei tohi lasta tekkida olukorral, kui seadmele või selle sisemusse tilgub vesi. Ÿ Samuti ei tohi seadet kasutada niisketes kohtades, nagu nt vannituba. Ÿ Antud seadet ei tohi paigaldada järgnevatesse kohtadesse: Ÿ...
  • Page 49 TÄHELEPANU Deklaratsioon Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. teavitab käesolevaga, et seade vastab direktiivi 2014/53 / EL nõuetele ja selle muudele asjakohastele sätetele. Täielik vastavusdeklaratsioon asub leheküljel www.blaupunkt.com toote järjehoidjas. Vastutav ettevõte: 2N-Everpol Sp. Z O.O. Puławska 403A, 02-801 Varssavi, Poola Telefon: +48 22 331 99 59, e-mail: info@everpol.pl...
  • Page 50 Täname meie toote ostmise eest. Palume enne seadme kasutamise alustamist käesolev juhend hoolikalt läbi lugeda ja sellega tutvuda. Juhend tuleb edaspidiseks kasutuseks säilitada. Juhtelementide asetus 1-Helitugevuse reguleerimise / sisse / väljalülitamise pöördnupp, 2-Taimer 1/2 / Dimmer, 3-Alarm/mälu/AMS (skaneerimine), 4- Kuvar, 5-Stereo/mono/valgustuse sisse/väljalüliti, 6-Salvestatud programmid - / häälestus –, 7-Salvestatud programmid + / häälestus +/seadistused, 8-Taimeri pöördnupp, 9-Kokkupandav alus, 10- Patarei pesa, 11-Kõlar, 12-Toitejuhe, 13-FM antenn.
  • Page 51 c. Kui seade on paigaldatud kõrgele, kasuta juhtelementideni ulatumiseks kaasasolevaid pikki plastmaterjalist distantspukse. Sisesta pikad plastmaterjalist distantspuksid paigaldusavadesse (vaata joonistus B). d. Aseta paigaldusplaat paika ja kinnita kaasasolevate kruvidega paigaldamise kohta. e. Suru seade paigaldusplaadile tagasi. Hoiatus: Tulekahju ohu vähendamiseks ära paiguta raadiovastuvõtja alla mingeid kütte või toiduvalmistamise seadmeid. Toite ühendamine ja seadme sisselülitamine: keri toitejuhe lahti ja sisesta seejärel toitepistik toiteallika ühendamiseks kodusesse seinakontakti.
  • Page 52 Kuvari heleduse reguleerimine: kuvari kõrge ja madala heleduse määramiseks vajuta ning hoia dimmeri nuppu 2 sekundit. Kui kuvar on seadistatud heleduse madalale tasemele vajuta selle 10-ks sekundiks valgustamiseks suvalist nuppu. Kuvari heleduse automaatne tase: kella seadistamise ajal DT ON valimise korral (kuvarile ilmub ikoon DT ); pimendab kuvar end ajavahemikus 23:00 kuni 5:00 automaatselt.
  • Page 53 Svarbi informacija Privaloma išsaugoti šias naudojimo instrukcijas ir saugos informaciją būsimam naudojimui. Ÿ Neleiskite skysčiams lašėti ar išsilieti ant įrenginio. Ÿ Draudžiama taip pat naudoti jį drėgnose vietose, pvz. vonios kambaryje. Ÿ Draudžiama įrengti šį įrenginį tokiose vietose: Ÿ Vietos neapsaugotos nuo tiesioginių saulės spindulių ar šalia radiatorių. Ÿ...
  • Page 54 DĖMESIO Deklaracija Šiuo Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. deklaruoja, kad šis įrenginys atitinka Direktyvos 2014/53 / ES reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Visą atitikties deklaraciją galite rasti interneto svetainėje www.blaupunkt.com gaminio skyriuje. Atsakingas subjektas 2N-Everpol Sp. Z o.o.
  • Page 55 Dėkojame, kad įsigijote mūsų produktą. Prašome, atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir susipažinkite su ja prieš pradedant naudoti įrenginį. Išsaugokite šią instrukciją, kad galėtumėte panaudoti ją ateityje. Valdymo elementų padėtis 1-Garsumo reguliavimo sukamasis jungiklis / įjungimas / išjungimas, 2- Laikmatis 1/2 / Šviesos reguliatorius, 3-Žadintuvas/atmintis/AMS(skenavimas), 4-Ekranas, 5- Stereo/mono/šviesos įjungiklis/išjungiklis, 6-Išsaugota programa - / nustatymas –, 7-Išsaugota programa +/nustatymas +/nustatymai, 8-Laikmačio sukamasis jungiklis, 9-Sulankstomas stovas, 10-Baterijos talpa, 11-Garsiakalbis, 12- Maitinimo laidas, 13-FM antena,...
  • Page 56 c. Kai prietaisas yra sumontuotas aukštai, kad pasiektumėte valdymo elementus, naudokite pateiktus ilgus plastikinius tarpiklius. Įdėkite ilgus plastikinius tarpiklius į pozicionavimo angas (žr. Iliustracija B). d. Įdėkite tvirtinimo plokštę ir pritvirtinkite ją montavimo vietoje, naudodami pateiktus varžtus. e. Įstumkite įrenginį atgal į montavimo plokštę. Įspėjimas: Kad sumažintumėte gaisro pavojų, nedėkite jokios šildymo ar virimo įrangos po radijo imtuvu.
  • Page 57 Rankinis radijo stočių programavimas: po to, kai surandate savo mėgstamą stotį, pirma trumpai paspauskite atminties mygtuką (mygtukas Nr. 3), tada paspauskite mygtuką išsaugota programa +/-, kad pasirinktumėte numerį, kuriuo norite išsaugoti pasirinktą stotį, trumpai paspauskite atminties mygtuką dar kartą, kad patvirtintumėte ; tada bus išsaugota sekanti esama stotis.
  • Page 58 Pomembni podatki Shranite ta navodila za uporabo in poročila o varnosti, ker jih boste lahko potrebovali v prihodnosti. Ÿ Ne dovolite, da se na napravo razlije oziroma nanjo kaplja tekočina. Ÿ Naprave ne uporabljajte v vlažnih prostorih, kot je na primer kopalnica. Ÿ...
  • Page 59 POZOR Izjava S tem Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. izjavlja, da je ta naprava v skladu z zahtevami in drugimi ustreznimi določili uredbe 2014/53/EU. Celotno izjavo o skladnosti si lahko ogledate na spletni strani www.blaupunkt.com v zavihku izdelka.
  • Page 60 Zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. Prosimo, da pozorno preberete ta navodila in se z njimi seznanite pred začetkom uporabe naprave. Shranite navodila za primer poznejše uporabe. Razporeditev upravljalnih elementov 1- Zasučni gumb za nastavitev glasnosti / vklop / izklop ; 2 - Časovnik 1/2 / Stemnjevalec ; 3 - Alarm / spomin / AMS(skeniranje) 4 - Zaslon ;...
  • Page 61 c) Kadar je naprava nameščena visoko, uporabite v cilju izboljšanja dostopnosti upravljalnih elementov priložene dolge plastične distančnike. Vstavite dolge plastične distančnike v odprtine za pozicioniranje (glej sliko B). d. Namestite montažno ploščico na mesto montaže in jo pritrdite s priloženimi vijaki. e.
  • Page 62 Ročno programiranje postaj: po nastavitvi na vašo najljubšo postajo na kratko pritisnite najprej gumb pomnilnika (gumb št.3), nato pa gumb zapomnjeni program +/- za izbor številke, pod katero želite shraniti izbrano postajo, na kratko ponovno pritisnite gumb pomnilnika za potrditev; nato se trenutna postaja shrani. Nastavitve svetlosti zaslona: pritisnite in držite pritisnjen 2 sekundi gumb za zatemnjevanje, da prilagodite svetlost zaslona med maksimalno visoko in nizko svetlostjo.

Table of Contents